Decision No. 01/2006/QĐ-BNV on Approving the Amended Charter of the Vietnam Association of Traditional Medicine

Decision No. 01/2006/QĐ-BNV of the Ministry of Home Affairs approving the amended Charter of the Vietnam Association of Traditional Medicine, which was adopted at the Eleventh Congress. The Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

文号01/2006/QĐ-BNV
文件类型Decision
发布机关Ministry of Home Affairs
签署人Đặng Quốc Tiến — Thứ trưởng
更新29/06/2026
行业Home Affairs
领域Uncategorized
发布日期13/01/2006
生效日期13/02/2006
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Decision No. 01/2006/QĐ-BNV of the Ministry of Home Affairs approving the amended Charter of the Vietnam Association of Traditional Medicine, which was adopted at the Eleventh Congress. The Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

要点

  • The Eleventh Congress of the Vietnam Association of Traditional Medicine adopted the Amended Charter.
  • This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Improve the activities of the Vietnam Association of Traditional Medicine through the amendment of the Charter.
  • Negative impact: No specific impact on citizens/businesses/society.

❓ 常见问题

When was the amended Charter of the Vietnam Association of Traditional Medicine adopted?

The Amended Charter of the Vietnam Association of Traditional Medicine was adopted at the Eleventh Congress on October 12, 2005.

When does this Decision take effect?

This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Who is responsible for implementing this Decision?

The President of the Vietnam Association of Traditional Medicine and the Director of the Department of Non-Governmental Organizations are responsible for implementing this Decision.

全文

MINISTRY OF HOME AFFAIRS

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

NUMBER: 01/2006/QD-BNV
HA NOI, January 13, 2006

Pursuant to …;

REGARDING THE APPROVAL OF THE STATUTES (AMENDED) OF THE VIETNAMESE TRADITIONAL MEDICINE ASSOCIATION

_____________________________

THE MINISTER OF THE MINISTRY OF HOME AFFAIRS

WHEREAS Decree No. 102/SL-L004 dated May 20, 1957 promulgates the law on the right to establish associations;

WHEREAS Decree No. 45/2003/NĐ-CP dated May 9, 2003 of the Government stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairs;

WHEREAS Decree No. 88/2003/NĐ-CP dated July 30, 2003 of the Government stipulates the organization, operation, and management of associations;

CONSIDERING the proposal of the Chairman of the Vietnamese Traditional Medicine Association and the Director of the Department for Non-Governmental Organizations;

DECISION:

Article 1. APPROVES the amended Statutes of the Vietnamese Traditional Medicine Association adopted at the Eleventh Congress on October 12, 2005 of the Association.

Article 2. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 3. The Chairman of the Vietnamese Traditional Medicine Association and the Director of the Department for Non-Governmental Organizations shall be responsible for implementing this Decision.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Dang Quoc Tien
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

01/2006/QĐ-BNV
Decision No. 01/2006/QĐ-BNV on Approving the Amended Charter of the Vietnam Association of Traditional Medicine
In effect

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。