Joint Circular No. 02/2010/TTLT-BNV-BTC guiding the adjustment of the monthly allowance from May 1, 2010 for village cadres who have retired according to Decision No. 130-CP dated June 20, 1975 of the Council of Ministers and Decision No. 111-HĐBT dated October 13, 1981 of the State Council.

Joint Circular No. 02/2010/TTLT-BNV-BTC guides the adjustment of the monthly allowance from May 1, 2010 for village cadres who have retired according to decisions of the Council of Ministers and the State Council. The allowance will be increased by 12.3% compared to the allowance at the time of April 2010.

문서 번호02/2010/TTLT-BNV-BTC
문서 유형Joint Circular
발행 기관Ministry of Home Affairs
서명자Trần Văn Tuấn Cơ Quan Ban Hành Bộ Tài Chính Chức Danh Bộ Trưởng Người Ký Vũ Văn Ninh — Bộ trưởng
업데이트27. 06. 2026
산업Finance
분야Budget Management
발행일26. 04. 2010
발효일10. 05. 2010
효력 만료일19. 05. 2011
상태Expired
✦ 스마트 요약

Joint Circular No. 02/2010/TTLT-BNV-BTC guides the adjustment of the monthly allowance from May 1, 2010 for village cadres who have retired according to decisions of the Council of Ministers and the State Council. The allowance will be increased by 12.3% compared to the allowance at the time of April 2010.

적용 범위

Village cadres who have retired due to old age according to Decision No. 130-CP dated June 20, 1975 of the Council of Ministers, and Decision No. 111-HĐBT dated October 13, 1981 of the State Council.

핵심 사항

  • Village cadres who have retired due to old age → their monthly allowance will be adjusted from May 1, 2010, increasing by 12.3% compared to the allowance at the time of April 2010.
  • Specific allowances: Secretary of the Party Committee, Chairman of the People's Committee of the commune → VND 921,000/month; Deputy Secretary, Deputy Chairman, Standing Secretary of the Party Committee, Member of the Secretariat of the People's Committee, Secretary of the People's Council, Head of the Commune Militia, Chief of Public Security of the commune → VND 887,000/month; other positions → VND 814,000/month.
  • Provincial People's Committees, municipal people's committees directly under the Central Government → guide and implement the payment of allowances from May 1, 2010.
  • Source of funds for adjusting the monthly allowance → according to the guidance of the Ministry of Finance.
  • Village cadres who have retired due to old age and moved to a new residence → must have a transfer allowance certificate along with retirement file and decision.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Retired village cadres will receive a higher allowance, improving their living standards.
  • Negative impact: Budget expenses will increase due to the adjustment of the allowance.
  • Balance: Strengthening benefits for citizens but also causing financial pressure on the budget.

❓ 자주 묻는 질문

When was the monthly allowance adjusted?

The monthly allowance was adjusted from May 1, 2010.

What amount of allowance will retired village cadres receive?

Secretary of the Party Committee, Chairman of the People's Committee of the commune → VND 921,000/month; Deputy Secretary, Deputy Chairman, Standing Secretary of the Party Committee, Member of the Secretariat of the People's Committee, Secretary of the People's Council, Head of the Commune Militia, Chief of Public Security of the commune → VND 887,000/month; other positions → VND 814,000/month.

Is it necessary to have a transfer allowance certificate when retired village cadres move to a new residence?

Yes, a transfer allowance certificate along with the retirement file and decision (in case of loss, a confirmation letter from the competent authority at the same level is required) is mandatory.

What responsibilities does the Provincial People's Committee, municipal people's committee directly under the Central Government have?

Provincial People's Committees, municipal people's committees directly under the Central Government guide and implement the payment of allowances from May 1, 2010.

Where does the source of funds for adjusting the monthly allowance come from?

The source of funds for adjusting the monthly allowance comes from the guidance of the Ministry of Finance.

전문

JOINT CIRCULAR
Guidelines for adjusting the monthly allowance from May 1, 2010, for village cadres who have retired according to Decision No. 130-CP dated June 20, 1975, of the Council of Ministers, and Decision No. 111-HĐBT dated October 13, 1981, of the Council of Ministers.
______________________
 
Pursuant to Decree No. 48/2008/NĐ-CP dated April 17, 2008, of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairs;
Pursuant to Decree No. 118/2008/NĐ-CP dated November 27, 2008, of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to Clause 2, Article 4 of Decree No. 29/2010/NĐ-CP dated March 25, 2010, of the Government adjusting pensions, social insurance allowances, and monthly allowances for village cadres who have retired;
After consultation with relevant ministries, the Ministry of Home Affairs and the Ministry of Finance provide guidelines for adjusting the monthly allowance from May 1, 2010, for village cadres who have retired according to Decision No. 130-CP dated June 20, 1975, of the Council of Ministers, and Decision No. 111-HĐBT dated October 13, 1981, of the Council of Ministers as follows:
Article 1. Scope of application
The subjects to which this Circular applies are village cadres who have retired and are receiving monthly allowances according to Decision No. 130-CP dated June 20, 1975, of the Council of Ministers, and Decision No. 111-HĐBT dated October 13, 1981, of the Council of Ministers (hereinafter referred to as retired village cadres).
Article 2. Adjustment of Monthly Allowance
From May 1, 2010, the monthly allowance for retired village cadres shall be adjusted according to the provisions of Article 2 of Decree No. 29/2010/NĐ-CP dated March 25, 2010, of the Government adjusting pensions, social insurance allowances, and monthly allowances for village cadres who have retired (hereinafter referred to as Decree No. 29/2010/NĐ-CP), increasing the monthly allowance by 12.3% over the amount of the allowance received at the time of April 2010, specifically as follows:
1. Formula for adjusting the monthly allowance from May 1, 2010:
Monthly allowance received from 01/05/2010
=
Monthly allowance received at the time of April 2010
X
1,123
In which: The monthly allowance received at the time of April 2010 is the allowance prescribed in Clause 2, Section II of Circular Joint No. 02/2009/TTLT-BNV-BTC dated April 22, 2009, of the Ministry of Home Affairs and the Ministry of Finance guiding the implementation of adjustments to the monthly allowance from May 1, 2009, for village cadres who have retired according to Decision No. 130-CP dated June 20, 1975, of the Council of Ministers, and Decision No. 111-HĐBT dated October 13, 1981, of the Council of Ministers.
2. The monthly allowance received from May 1, 2010, for retired village cadres (rounded off according to the calculation formula in Clause 1 of Article 2 hereof) is as follows:
a) For cadres who were originally Secretaries of the Party Committee, Chairmen of the People's Committee of the commune: VND 921,000/month
b) For cadres who were originally Deputy Secretaries, Deputy Chairmen, Permanent Members of the Party Committee, Secretaries of the People's Committee, Secretaries of the People's Council, Commune Militia Battalion Leaders, Chiefs of Public Security Stations: VND 887,000/month
c) For other positions: VND 814,000/month
Article 3. Implementation Organization
1. Provincial People's Committees and municipal people's committees directly under the central government guide and implement the payment of monthly allowances from May 1, 2010, according to the guidelines set forth in this Circular for the subjects within their jurisdiction.
2. The source of funds for adjusting the monthly allowance for retired elderly village cadres shall be implemented according to the guidance of the Ministry of Finance.
3. Retired village cadres who move to a new legal place of residence within the same district must present a transfer certificate issued by the People's Committee of the commune; within the same province, a transfer certificate issued by the Department of Home Affairs of the district; outside the province, a transfer certificate issued by the Department of Home Affairs; the transfer certificate must be accompanied by the file and decision on retirement (in case of loss, there must be a confirmation letter from the competent authority at the same level). The local department where the cadre moves to will continue to pay the allowance to the transferred cadre. If retired village cadres moved to a new legal place of residence before the effective date of Decree No. 29/2010/NĐ-CP, the current paying location will continue to pay the allowance to the subject.
Article 4. Effective date
1. This Circular takes effect from May 10, 2010.
2. The regulations stipulated in this Circular shall be implemented from May 1, 2010.
3. Abolish Circular Joint No. 02/2009/TTLT-BNV-BTC dated April 22, 2009, of the Ministry of Home Affairs and the Ministry of Finance guiding the implementation of adjustments to the monthly allowance from May 1, 2009, for village cadres who have retired according to Decision No. 130-CP dated June 20, 1975, of the Council of Ministers, and Decision No. 111-HĐBT dated October 13, 1981, of the Council of Ministers.
During the implementation process, if there are any difficulties, ministries, sectors, and localities should report to the Ministry of Home Affairs for coordination with the Ministry of Finance to study and resolve them./.
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

02/2010/TTLT-BNV-BTC
Joint Circular No. 02/2010/TTLT-BNV-BTC guiding the adjustment of the monthly allowance from May 1, 2010 for village cadres who have retired according to Decision No. 130-CP dated June 20, 1975 of the Council of Ministers and Decision No. 111-HĐBT dated October 13, 1981 of the State Council.
Expired

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.