Decree No. 29/2010/ND-CP Adjusting pensions, social insurance allowances, and monthly allowances for retired village cadres

Decree No. 29/2010/ND-CP adjusts the pension levels, social insurance allowances, and monthly allowances for retired village cadres from May 1, 2010. The increase rate is 12.3%, applicable to those currently receiving these benefits.

Số hiệu29/2010/NĐ-CP
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhMinistry of Home Affairs
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật27/06/2026
NgànhLabour, War Invalids and Social Affairs, Home Affairs, National Defence, Finance
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành25/03/2010
Ngày áp dụng10/05/2010
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decree No. 29/2010/ND-CP adjusts the pension levels, social insurance allowances, and monthly allowances for retired village cadres from May 1, 2010. The increase rate is 12.3%, applicable to those currently receiving these benefits.

Đối tượng áp dụng

Civil servants, workers, employees, and laborers; military personnel, public security officers, and personnel engaged in confidential work currently receiving monthly pensions; village, ward, and town cadres as stipulated in relevant decrees; individuals currently receiving monthly disability allowances; individuals currently receiving monthly allowances under Decision No. 91/2000/QD-TTg; and military personnel currently receiving monthly allowance benefits.

Các điểm cốt lõi

  • Village, ward, and town cadres → increase by 12.3% in their monthly pensions, social insurance allowances, and other monthly allowances from May 1, 2010
  • State budget → ensure funding for individuals receiving social insurance benefits prior to October 1, 1995, monthly allowances under Decision No. 91/2000/QD-TTg, and pensions under Decree No. 159/2006/ND-CP
  • Social Insurance Fund → ensure funding for individuals receiving social insurance benefits from October 1, 1995 onwards
  • Ministry of Labor - Invalids and Social Affairs, Ministry of Home Affairs, Ministry of National Defense, Ministry of Finance, and Vietnam Social Security → responsible for guiding the implementation of this adjustment
  • This Decree takes effect from May 10, 2010

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Village, ward, and town cadres and military personnel will receive increased pension levels, social insurance allowances, and monthly allowances
  • Negative impact: Costs for the state budget and the Social Insurance Fund may increase

❓ Câu hỏi thường gặp

By how many percent does the increase apply?

12.3%

Is the state budget or the Social Insurance Fund responsible for funding?

The state budget ensures funding for individuals receiving benefits prior to October 1, 1995, while the Social Insurance Fund ensures funding for individuals from October 1, 1995 onwards.

Who is responsible for implementing the adjustment?

Ministry of Labor - Invalids and Social Affairs, Ministry of Home Affairs, Ministry of National Defense, Ministry of Finance, and Vietnam Social Security

When does this Decree take effect?

May 10, 2010

Which groups are eligible for the increase?

Civil servants, workers, employees, and laborers; military personnel, public security officers, and personnel engaged in confidential work currently receiving monthly pensions

Toàn văn

THE GOVERNMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 29/2010/NĐ-CP
Hanoi, March 25, 2010

 DECREE

Adjusting pensions, social insurance benefits, and monthly allowances for retired village cadres
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;
On the basis of the Labor Code dated June 23, 1994; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Labor Code dated April 2, 2002; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Labor Code dated November 29, 2006 and the Law Amending and Supplementing Article 73 of the Labor Code dated April 2, 2007;
Pursuant to the Social Insurance Law dated June 29, 2006;
Considering the proposal of the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs, the Minister of Home Affairs, the Minister of National Defense, and the Minister of Finance,
DECREE:

Article 1. Adjust the level of pension, social insurance allowance, and monthly allowance for the following categories:

1. Cadres, civil servants, workers, employees, and laborers; military personnel, police officers, and personnel engaged in confidential work receiving monthly pensions.

2. Cadres of communes, wards, and towns stipulated in Decree No. 92/2009/NĐ-CP dated October 22, 2009, Decree No. 121/2003/NĐ-CP dated October 21, 2003, and Decree No. 09/1998/NĐ-CP dated January 23, 1998 of the Government who are receiving monthly pensions and allowances.

3. Persons currently receiving monthly disability allowances; persons currently receiving monthly allowances pursuant to Decision No. 91/2000/QĐ-TTg dated August 4, 2000 of

4. Cadres of communes, wards, and towns currently receiving monthly allowances pursuant to Decision No. 130/CP dated June 20, 1975 of the Council of Ministers and Decision No. 111-HĐBT dated October 13, 1981 of the Council of Ministers.

5. Military personnel currently receiving monthly allowances as prescribed in Decision No. 142/2008/QĐ-TTg dated October 27, 2008 of

Article 2. As of May 1, 2010, increase the level of pensions, social insurance allowances, and monthly allowances for the categories specified in Article 1 of this Decree by 12.3%.

Article 3. The funding for adjusting pensions, social insurance allowances, and monthly allowances applicable to the categories specified in Article 1 of this Decree shall be as follows:

1. The State budget shall ensure funding for those enjoying social insurance benefits before October 1, 1995, receiving monthly allowances pursuant to Decision No. 91/2000/QĐ-TTg dated August 4, 2000 of the Prime Minister, receiving pensions pursuant to Decree No. 159/2006/NĐ-CP dated December 28, 2006 of the Government, and receiving monthly allowances as stipulated in Clause 4 and Clause 5 of Article 1 of this Decree.

2. The Social Insurance Fund shall ensure funding for those enjoying social insurance benefits from October 1, 1995 onwards, including those currently receiving pensions and monthly allowances pursuant to Decree No. 92/2009/NĐ-CP dated October 22, 2009, Decree No. 121/2003/NĐ-CP dated October 21, 2003, and Decree No. 09/1998/NĐ-CP dated January 23, 1998 of the Government.

Article 4.

1. The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall be responsible for guiding the implementation of the adjustment of pensions, social insurance allowances, and monthly allowances stipulated in Clauses 1, 2, and 3 of Article 1 of this Decree.

2. The Ministry of Home Affairs shall take the lead and coordinate with the Ministry of Finance to guide the implementation of the adjustment of monthly allowances for the category stipulated in Clause 4 of Article 1 of this Decree.

3. The Ministry of National Defense shall take the lead and coordinate with the Ministry of Finance to guide the implementation of the adjustment of monthly allowances for the category stipulated in Clause 5 of Article 1 of this Decree.

4. The Ministry of Finance shall be responsible for ensuring funding for the adjustment of pensions, social insurance allowances, and monthly allowances for the categories covered by the State budget.

5. The Vietnam Social Security shall be responsible for implementing the adjustment and payment of pensions, social insurance allowances, and monthly allowances for the categories stipulated in Clauses 1, 2, and 3 of Article 1 of this Decree.

Article 5. This Decree takes effect from May 10, 2010.

The categories specified in Article 1 of this Decree shall enjoy pensions, social insurance allowances, and monthly allowances from May 1, 2010.

Article 6. The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-attached agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under the central city shall be responsible for implementing this Decree./.

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER
(Signed)
Nguyen Tan Dung
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 10
74/2006/QH11 Nghị quyết số 74/2006/QH11 Về chương trình hoạt động giám sát của Quốc hội năm 2007 Còn hiệu lực 35/2002/QH10 Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Lao động số 35/2002/QH10 Hết hiệu lực 71/2006/QH11 Nghị quyết số 71/2006/QH11 Phê chuẩn Nghị định thư gia nhập Hiệp định thành lập Tổ chức thương mại thế giới (WTO) của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam Còn hiệu lực 84/2007/QH11 Luật Sửa đổi, bổ sung Điều 73 của Bộ luật Lao động số 84/2007/QH11 Hết hiệu lực 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực 110/2010/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC Thông tư liên tịch số 110/2010/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 144/2008/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC ngày 27 tháng 11 năm 2008 của Bộ Quốc phòng, Bộ Lao động-Thương binh và Xã hội, Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện Quyết định số 142/2008/QĐ-TTg ngày 27 tháng 10 năm 2008 của Thủ tướng Chính phủ về việc thực hiện chế độ đối với quân nhân tham gia kháng chiến chống Mỹ cứu nước có dưới 20 năm công tác trong quân đội đã phục viên, xuất ngũ về địa phương Còn hiệu lực 02/2010/TTLT-BNV-BTC Thông tư liên tịch số 02/2010/TTLT-BNV-BTC Hướng dẫn thực hiện điều chỉnh mức trợ cấp hàng tháng từ ngày 01 tháng 5 năm 2010 đối với cán bộ xã đã nghỉ việc theo quyết định số 130-cp ngày 20 tháng 6 năm 1975 của Hội đồng Chính phủ, Quyết định số 111-HĐBT ngày 13 tháng 10 năm 1981 của Hội đồng Bộ trưởng Hết hiệu lực 62/2010/TT-BTC Thông tư số 62/2010/TT-BTC Hướng dẫn xác định nhu cầu, nguồn và phương thức chi thực hiện điều chỉnh mức lương tối thiểu chung đối với cán bộ, công chức, viên chức, lực lượng vũ trang và điều chỉnh trợ cấp đối với cán bộ xã đã nghỉ việc năm 2010 Còn hiệu lực 15/2010/TT-BLĐTBXH Thông tư số 15/2010/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn điều chỉnh lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội và trợ cấp hàng tháng theo Nghị định số 29/2010/NĐ-CP ngày 25 tháng 3 năm 2010 và Nghị định số 28/2010/NĐ-CP ngày 25 tháng 3 năm 2010 của Chính phủ Còn hiệu lực 07/2011/TTLT-BTNMT-BNV Thông tư liên tịch số 07/2011/TTLT-BTNMT-BNV Hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, cơ cấu tổ chức và biên chế của Trung tâm Công nghệ thông tin trực thuộc Sở Tài nguyên và Môi trường Hết hiệu lực
Được dẫn chiếu bởi 4
04/2011/TTLT-BCA-BLĐTBXH-BTC Thông tư liên tịch số 04/2011/TTLT-BCA-BLĐTBXH-BTC Hướng dẫn thực hiện chế độ hưu trí đối với cán bộ, chiến sĩ công an nhân dân trực tiếp tham gia kháng chiến chống mỹ cứu nước từ ngày 30 tháng 4 năm 1975 trở về trước có 20 năm trở lên công tác trong công an nhân dân đã xuất ngũ, thôi việc về địa phương Còn hiệu lực 190/2011/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC Thông tư liên tịch số 190/2011/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư liên tịch số 69/2007/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC ngày 16 tháng 4 năm 2007 của Bộ Quốc phòng, Bộ Lao động - Thương binh và xã hội, Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện nghị định số 159/2006/NĐ-CP ngày 28 tháng 12 năm 2006 của Chính phủ về việc thực hiện chế độ hưu trí đối với quân nhân trực tiếp tham gia Kháng chiến chống Mỹ cứu nước từ ngày 30 tháng 4 năm 1975 trở về trước có 20 năm trở lên phục vụ quân đội đã phục viên, xuất ngũ Còn hiệu lực
29/2010/NĐ-CP
Decree No. 29/2010/ND-CP Adjusting pensions, social insurance allowances, and monthly allowances for retired village cadres
In effect
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Dẫn chiếu 12
09/1998/NĐ-CP Nghị định số 09/1998/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung Nghị định 50/CP ngày 26 tháng 7 năm 1995 của Chính phủ về chế độ sinh hoạt phí đối với cán bộ xã, phường, thị trấn Hết hiệu lực 121/2003/NĐ-CP Nghị định số 121/2003/NĐ-CP Về chế độ, chính sách đối với cán bộ, công chức ở xã, phường, thị trấn Hết hiệu lực 29/2010/QĐ-UBND Quyết định số 29/2010/QĐ-UBND Quy định số lượng, chức danh cán bộ chuyên trách, công chức cấp xã; số lượng, chức danh và một số chế độ, chính sách đối với những người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ấp, khu phố trên địa bàn tỉnh Tiền Giang Hết hiệu lực 182/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 182/2010/NQ-HĐND Về chức danh, một số chế độ chính sách đối với cán bộ hoạt động không chuyên trách cấp xã, ấp, khu phố và mức khoán kinh phí hoạt động cho các đoàn thể cấp xã trên địa bàn tỉnh Đồng Nai Hết hiệu lực 154/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 154/2010/NQ-HĐND Điều chỉnh, bổ sung tiêu chí xác định các dự án lớn, dự án quan trọng trên địa bàn tỉnh Phú Yên Hết hiệu lực 12/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 12/2010/NQ-HĐND Về việc Mua sắm, sửa chữa trang thiết bị bảo đảm nhiệm vụ sẵn sàng chiến đấu, công tác quân sự, quốc phòng địa phương từ năm 2011 - 2015 Hết hiệu lực 142/2008/QĐ-TTg Quyết định số 142/2008/QĐ-TTg Về thực hiện chế độ đối với quân nhân tham gia kháng chiến chống Mỹ cứu nước có dưới 20 năm công tác trong quân đội đã phục viên, xuất ngũ về địa phương Còn hiệu lực 159/2006/NĐ-CP Nghị định số 159/2006/NĐ-CP Về việc thực hiện chế độ hưu trí đối với quân nhân trực tiếp tham gia kháng chiến chống Mỹ cứu nước từ ngày 30 tháng 04 năm 1975 trở về trước có 20 năm trở lên phục vụ quân đội đã phục viên, xuất ngũ Còn hiệu lực 91/2000/QĐ-TTg Quyết định số 91/2000/QĐ-TTg Về việc trợ cấp cho những người đã hết tuổi lao động tại thời điểm ngừng hưởng trợ cấp mất sức lao động hàng tháng Còn hiệu lực 12/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 12/2010/NQ-HĐND Định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách tỉnh Cà Mau năm 2011 Hết hiệu lực 182/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 182/2010/NQ-HĐND Về ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên Ngân sách địa phương năm 2011 Hết hiệu lực 29/2010/QĐ-UBND Quyết định số 29/2010/QĐ-UBND Về việc ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên Ngân sách Địa phương năm 2011 Hết hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.