Decision No. 05/2006/QD-BGTVT Issuing "Regulations on the Transport of Goods on National Railways"

Decision No. 05/2006/QD-BGTVT of the Ministry of Transport issuing regulations on the transport of goods on national railways, replacing the old decision from 1990. These regulations shall take effect fifteen days after publication in the Official Gazette.

문서 번호05/2006/QĐ-BGTVT
문서 유형Decision
발행 기관Ministry of Construction
서명자Đào Đình Bình — Bộ trưởng
업데이트29. 06. 2026
산업Transport
분야Uncategorized
발행일13. 01. 2006
발효일14. 02. 2006
효력 만료일15. 03. 2015
상태Expired
✦ 스마트 요약

Decision No. 05/2006/QD-BGTVT of the Ministry of Transport issuing regulations on the transport of goods on national railways, replacing the old decision from 1990. These regulations shall take effect fifteen days after publication in the Official Gazette.

핵심 사항

  • This decision issues regulations on the transport of goods on national railways, replacing the old decision from 1990.
  • This decision shall take effect fifteen days after publication in the Official Gazette.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Creates a clear legal basis for the transport of goods on railways, ensuring safety and efficiency.
  • Negative impact: May cause difficulties during the transition from the old to the new regulations.

❓ 자주 묻는 질문

When does this decision take effect?

This decision shall take effect fifteen days after publication in the Official Gazette.

Which decision does this decision replace?

This decision replaces Decision No. 720/QD-VT dated April 25, 1990, issued by the Minister of Transport and Posts promulgating the Rules for the Transport of Goods by Rail in Vietnam.

When does this decision take effect?

This decision shall take effect fifteen days after publication in the Official Gazette.

Which decision does this decision replace?

This decision replaces Decision No. 720/QD-VT dated April 25, 1990, issued by the Minister of Transport and Posts promulgating the Rules for the Transport of Goods by Rail in Vietnam.

전문

Pursuant to …;

Issuing "Regulations on the Transport of Goods on National Railways"

____________ 

MINISTRY OF TRANSPORTATION

Based on the Railway Law dated June 14, 2005;

Pursuant to Decree No. 34/2003/NĐ-CP dated April 4, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Transport;

At the proposal of the Director of the Transport Department and the Director of the Vietnam Railway Administration.

DECISION:

Article 1. Attached to this Decision are the "Regulations on the Transport of Goods on National Railways".

Article 2. This Decision shall take effect 15 days after its publication in the Official Gazette, replacing Decision No. 720/QĐ-VT dated April 25, 1990 of the Minister of Transport and Posts regarding the Rules for the Carriage of Goods by Rail in Vietnam.

Article 3. The Heads of the Office, Inspectorate, Directors of Departments, Director of the Vietnam Railway Administration, Chairmen of the Board of Management and General Directors of the Vietnam Railway Corporation, relevant organizations, and individuals are responsible for implementing this Decision./.

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.