Circular No. 05/2007/TT-BKH promulgates reporting forms and guidelines for implementing Decision No. 52/2007/QD-TTg dated April 16, 2007 of the Prime Minister on the system of reporting on the implementation of investment plans funded by state capital.

Circular No. 05/2007/TT-BKH stipulates reporting forms and guidelines for implementing the system of reporting on the implementation of investment plans funded by state capital according to Decision No. 52/2007/QD-TTg. This Circular applies to units using state investment capital, including Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, People's Committees of provinces and centrally-run cities, Economic Groups, State-owned Corporations, and other organizations.

Số hiệu05/2007/TT-BKH
Loại văn bảnCircular
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýVõ Hồng Phúc — Bộ trưởng
Cập nhật28/06/2026
NgànhInvestment Planning
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành09/08/2007
Ngày áp dụng19/09/2007
Ngày hết hiệu lực15/06/2017
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Circular No. 05/2007/TT-BKH stipulates reporting forms and guidelines for implementing the system of reporting on the implementation of investment plans funded by state capital according to Decision No. 52/2007/QD-TTg. This Circular applies to units using state investment capital, including Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, People's Committees of provinces and centrally-run cities, Economic Groups, State-owned Corporations, and other organizations.

Đối tượng áp dụng

Units using state investment capital include: Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government; People's Committees of provinces and centrally-run cities; Economic Groups, State-owned Corporations, and other organizations.

Các điểm cốt lõi

  • Units using state investment capital must report monthly, quarterly, and annually on the implementation of development investment plans from state budget funds, government bonds, treasury bills, etc.
  • Reports on the allocation and implementation of state investment capital by source, program, and specific project; by sector and field; and on the settlement of construction works debts.
  • The Ministry of Finance reports on the disbursement of state budget investment capital, government bonds, treasury bills, etc., as well as the use of central budget reserves and the central financial reserve fund.
  • This Circular applies to other sources of state investment capital including: borrowed capital under Clause 3, Article 8 of the State Budget Law; Treasury capital; lottery capital; and state enterprise capital (including: own capital, domestic and foreign commercial loans, and other capital).
  • Reports must specifically detail existing issues, limitations, difficulties, and obstacles encountered during the implementation process; the causes of these issues and limitations; and proposed solutions to promote plan implementation.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Strengthening effective management and supervision of the use of state investment capital, ensuring that capital is allocated reasonably and used for its intended purpose.
  • Negative impact: The burden of monthly, quarterly, and annual reporting requirements for units using state investment capital may result in time and human resource costs.

❓ Câu hỏi thường gặp

What must units using state investment capital report?

Units must report on the implementation of investment plans by source, including: allocation and implementation of plans by source; progress and disbursement of important national projects, group A projects; and summary of implementation volume and disbursement of group B and C projects.

To which authority must the reports be submitted?

Reports are sent to the Ministry of Planning and Investment via postal mail, email at [email protected], or fax at 04.8234453. People's Committees of provinces and centrally-run cities also need to send reports via email at [email protected].

For which sources of capital does this Circular apply?

This Circular applies to sources of state investment capital including: development investment capital according to targets set by the Prime Minister, treasury bills, government bonds, state development credit capital, social policy credit capital, and other state capital.

How often must units using state investment capital report?

Units must implement a monthly, quarterly, and annual reporting system on the implementation of development investment plans from state budget funds, government bonds, treasury bills, etc.

If there are difficulties or obstacles during the implementation of this Circular, what must units do?

Units must promptly reflect any difficulties or obstacles encountered during the implementation of this Circular to the Ministry of Planning and Investment.

Toàn văn

CIRCULAR
Issuing reporting forms and guidelines for implementing Decision No. 52/2007/QĐ-TTg dated April 16, 2007 of the Prime Minister on the reporting system for the implementation of state investment plans funded by state capital.
Pursuant to Decision No. 52/2007/QĐ-TTg dated April 16, 2007 of the Prime Minister on the Reporting System for the Implementation of State Investment Plans.
_______________________________________
Pursuant to Decree No. 61/2003/NĐ-CP dated June 6, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Planning and Investment;
Pursuant to Decision No. 52/2007/QĐ-TTg dated April 16, 2007 of the Prime Minister on the Reporting System for the Implementation of State Investment Plans;
The Ministry of Planning and Investment hereby issues reporting forms and guidelines for implementing the reporting system for the implementation of state investment plans funded by state capital as follows.
"5. The pre-tax weighted average cost of capital i (%) is determined according to the formula below:hn 1
GENERAL PROVISIONS
This Circular guides units using state investment capital to report on the allocation and implementation status of development capital plans from the state budget, treasury bonds, government bonds, state development credit funds, social policy credit funds, and other state investment sources.
1. Development capital from the state budget as defined in this Circular refers to development capital allocated according to the targets set by the Prime Minister, excluding: borrowed capital under Clause 3, Article 8 of the State Budget Law No. 01/2002/QH11 dated December 16, 2002, treasury bond loans, investments from lottery revenues, fees, advertising revenue, investments from treasury bonds, government bonds,...
2. Treasury bonds and government bonds include investments from domestic treasury bonds, international government bonds issued by the Socialist Republic of Vietnam into international capital markets, and bonds issued by enterprises guaranteed by the government.
3. State development credit funds consist of development loans, export loans, and investments from ODA funds lent by the Vietnam Development Bank and local investment funds.
4. Social policy credit funds include loans to poor households, job creation loans, student loans, labor export loans, overdue housing loans, clean water and rural sanitation loans, small and medium enterprise loans, forest planting loans,...
5. Other state investment sources include loans for investment under Clause 3, Article 8 of the State Budget Law, treasury bond loans, investments from lottery revenues, various fees and advertising revenue invested by state-owned enterprises (including: own capital, domestic and foreign commercial loans, other capital),...
II. Units using state investment capital must implement the monthly, quarterly, and annual reporting system on the implementation of the above-mentioned capital sources as prescribed in this Circular.
"5. The pre-tax weighted average cost of capital i (%) is determined according to the formula below:hn 2
SPECIFIC PROVISIONS
I. ANNUAL REPORT ON THE ALLOCATION OF STATE INVESTMENT CAPITAL
1. Report on the allocation of the annual state investment plan by Ministries, ministerial-level agencies, central agencies under the Government, provincial People's Committees, Economic Groups, State-Owned Corporations, and other organizations as specified in Section II, Part I of this Circular, based on the annual state investment plan, report:
- Allocation plan by each source of capital;
- Allocation plan of each source of capital for specific programs and projects;
- Allocation of each source of capital by sector and field;
- Amount and source of capital for settling debts of completed construction works and projects within the approved planning and budget, but not yet allocated (referred to as settlement of construction debt);
- Settlement of advance payments and temporary advances for future years' plans.
Reports must provide detailed explanations about the allocation plan and approval documents for the state investment capital allocation plan managed by Ministries, sectors, and localities.
2. Report on the plan of the Vietnam Development Bank, including:
a) Registered capital of the Bank at the time of reporting;
b) Annual capital raising plan;
c) State investment credit plan, export credit plan, including: domestic investment credit, investment lending, investment credit guarantee, post-investment interest subsidy, and ODA loan lending by industry, field, specific program, and project;
d) Plan for subsidizing interest rates on state investment credit.
3. Report on the plan of the Vietnam Social Policy Bank, including:
a) Registered capital of the Bank at the time of reporting;
b) Annual capital raising plan;
c) Social policy credit plan by specific program and project;
d) Plan for subsidizing interest rates on social policy credit.
4. The Ministry of Finance
The Ministry of Finance reports on the registration situation for allocating state budget capital, government bonds, treasury bonds, and other capital sources with the nature of the state budget; recovery of advance payments from central agencies, Economic Groups, State-Owned Corporations; recovery of advance payments from targeted support funds from the state budget for provinces and centrally-administered cities.
II. REPORT ON THE IMPLEMENTATION OF THE STATE INVESTMENT CAPITAL PLAN.
1. Monthly report
a) Ministries, ministerial-level agencies, central agencies under the Government, provincial People's Committees, Economic Groups, State-Owned Corporations, and other organizations as specified in Section II, Part I of this Circular, report on the implementation of the monthly investment plan, including:
- Overall implementation status of the development capital plan from the state budget, government bonds, treasury bonds in the month and cumulative up to the reporting date;
- Implementation status of the investment plan by source of capital for national key projects and group A projects in the month and cumulative up to the reporting month.
b) Vietnam Development Bank and Vietnam Social Policy Bank: Report on the implementation and disbursement of state investment credit and social policy credit in the reporting month and cumulative up to the reporting month.
c) Ministry of Finance:
- Monthly report and cumulative up to the reporting month on the disbursement of state budget investment capital, government bonds, treasury bonds, loans, and aid;
- Report on the use of the central budget reserve and the central financial reserve fund;
- The situation of advance payments and pre-payments for planned capital for the following years for development investment in the month of the report and cumulatively up to the reporting month...
2. Quarterly reports and six-month reports
a) Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, other central agencies, People's Committees of provinces and centrally governed cities, Economic Groups, State-owned Corporations, and other organizations specified in Clause II Part I of this Circular shall report:
- The results of implementing the investment plan according to each source of capital specified in Clause I Part I of this Circular on a quarterly basis and cumulatively up to the reporting quarter;
- Progress reports on the implementation and disbursement of projects in Group A and important national projects. Details of the volume of implementation and disbursement of the investment plan according to each source of capital specified in Clause I Part I of this Circular on a quarterly basis and cumulatively up to the reporting quarter. Forecast the ability to implement and disburse these projects compared to the annual plan;
- Summary of the volume of implementation and disbursement of projects in Group B and Group C, including: total number of projects in Group B and C; volume of implementation and disbursement according to each source of capital specified in Clause I Part I of this Circular on a quarterly basis and cumulatively up to the reporting quarter.
b) Vietnam Development Bank and Social Policy Bank shall report:
- Capital mobilization situation quarterly and semi-annually;
- Registered capital of the Bank at the time of reporting;
- Total outstanding loans from state credit funds, export credit, and social policy credit up to the time of reporting;
- Summary of the volume of implementation and disbursement results of state credit investment funds, export credit, and social policy credit quarterly and semi-annually;
- Detailed volume of implementation and disbursement of state credit investment funds, including domestic credit and loan repayment of ODA funds according to quarterly and semi-annual periods for projects in Group A.
c) Ministry of Finance shall report:
- Report on the situation of allocating and disbursing development investment capital from the State budget, government bonds, treasury bills, loans, and aid and other sources with the nature of the State budget,...
- Report on the use of the Central Budget Reserve Fund; advance payments and pre-payments for the next year's plans;
- Report on the mobilization of government bond capital, treasury bills,...
3. Annual report on the results of implementing the state investment capital plan
a) Ministries, ministerial-level agencies, agencies under the Government, other central agencies, People's Committees of provinces and centrally governed cities, Economic Groups, State-owned Corporations, and other organizations specified in Clause II Part I of this Circular shall report:
- The situation of implementing the state investment capital plan according to each source of capital;
- Report on the implementation of the plan by industry and field according to each source of capital specified in Clause I Part I of this Circular;
- Detailed volume of implementation and disbursement results of projects in Group A according to each source of capital specified in Clause I Part I of this Circular;
- Summary of the volume of implementation and disbursement of projects in Group B and Group C, including: total number of projects, total expenditure according to each source of capital specified in Clause I Part I of this Circular;
b) Vietnam Development Bank and Social Policy Bank shall report:
- Capital mobilization situation;
- Registered capital of the Bank as of December 31 each year;
- Total outstanding loans from state credit funds, export credit, and social policy credit as of December 31 each year;
- Summary of the implementation of the state credit investment fund, export credit, and social policy credit plan;
- Volume of implementation and disbursement of state credit investment funds, export credit, and social policy credit by industry and field;
- Detailed volume and disbursement of state credit investment funds, including domestic loans and ODA loans of projects in Group A.
c) Report of the Ministry of Finance:
- Situation of allocation and disbursement of state budget investment capital throughout the year for each unit using state budget investment capital;
- Situation of allocation and disbursement of state budget investment capital by industry and field;
- Situation of allocation and disbursement of state budget investment capital for important national projects and projects in Group A;
- Situation of mobilizing and using government bond capital and treasury bills;
- Situation of disbursement of foreign loan and aid capital (ODA);
- Situation of using the Central Budget Reserve Fund and the Central Financial Reserve Fund;
- Situation of advance payments and pre-payments for the next year's plans for development investment;
- Investment situation of the central and local governments from other sources with the nature of the state budget, such as fees, charges, advertising revenue, broadcasting and television revenue, lottery revenue,...
4. The above reports, in addition to summarizing data, must include specific analysis and explanation of the allocation of plans and the implementation situation. Specifically list existing issues, limitations, difficulties, and obstacles during the implementation process; reasons for these issues and limitations; proposals for solutions to promote plan implementation;...
III. REPORT FORMS
Issue forms for planning, implementing monthly, quarterly, and annual development investment plans. Ministries, sectors, and localities organize the collection, consolidation, and reflection of complete information according to the forms attached to this Circular and submit them along with the planning report and the implementation report according to the regular schedule stipulated in this Circular.
IV. METHODS OF SUBMITTING REPORTS, DEADLINES, AND RECEIVING AUTHORITIES
Reports prescribed in Clause I, II, and III Part II of this Circular shall be submitted within the deadlines and to the receiving authorities specified in Article 4 of Decision No. 52/2007/QĐ-TTg dated April 16, 2007.
Reports shall be sent to the Ministry of Planning and Investment via postal service; email address: [email protected]; or fax number: 04.8234453,... In particular, reports from People's Committees of provinces and centrally governed cities should also be sent via email to: [email protected].
Part 3
IMPLEMENTATION
1. This Circular takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.
2. The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, and other central agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under the direct control of the Central Government, Chairpersons of Economic Groups, General Directors of State-owned Corporations, and Heads of units using state investment capital must implement the reporting regime as set out in this Circular.
3. During the implementation of this Circular, if there are any difficulties or obstacles, units shall promptly report them to the Ministry of Planning and Investment./
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Được dẫn chiếu bởi 14
22/2015/TT-BTC Thông tư số 22/2015/TT-BTC Quy định về quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư và vốn sự nghiệp có tính chất đầu tư trên địa bàn các huyện nghèo và các huyện có tỷ lệ hộ nghèo cao Hết hiệu lực 120/2008/TT-BTC Thông tư số 120/2008/TT-BTC Hướng dẫn về thanh toán, quyết toán vốn đầu tư các dự án đầu tư xây dựng của các cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài và các cơ quan khác của Việt Nam ở nước ngoài. Còn hiệu lực 172/2011/TT-BTC Thông tư số 172/2011/TT-BTC Quy định về quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư xây dựng công trình lâm sinh thuộc nguồn vốn ngân sách nhà nước Hết hiệu lực 185/2009/TT-BTC Thông tư số 185/2009/TT-BTC Hướng dẫn việc huy động và quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư cho các Dự án đầu tư (giai đoạn 2) thuộc Chương trình xây dựng cụm, tuyến dân cư và nhà ở vùng ngập lũ đồng bằng sông Cửu Long Còn hiệu lực 03/2013/TTLT-BTNMT-BTC-BKHĐT Thông tư liên tịch số 03/2013/TTLT-BTNMT-BTC-BKHĐT Hướng dẫn cơ chế quản lý nguồn vốn Chương trình Hỗ trợ ứng phó với biến đổi khí hậu Còn hiệu lực 89/2008/TT-BTC Thông tư số 89/2008/TT-BTC Hướng dẫn việc quản lý, cấp phát, thanh toán vốn ngân sách nhà nước cho dự án Trồng mới 5 triệu ha rừng Còn hiệu lực 86/2011/TT-BTC Thông tư số 86/2011/TT-BTC Quy định về quản lý, thanh toán vốn đầu tư và vốn sự nghiệp có tính chất đầu tư thuộc nguồn ngân sách nhà nước Còn hiệu lực 46/2010/TT-BTC Thông tư số 46/2010/TT-BTC Quy định quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư cho các dự án đầu tư xây dựng công trình hạ tầng kinh tế-xã hội của các huyện nghèo thực hiện Nghị quyết số 30a/2008/NQ-CP ngày 27/12/2008 của Chính phủ về Chương trình hỗ trợ giảm nghèo nhanh và bền vững đối với 61 huyện nghèo Hết hiệu lực 03/2008/CT-UBND Chỉ thị số 03/2008/CT-UBND Về đẩy mạnh thực hiện các giải pháp đảm bảo trật tự an toàn giao thông và giảm tai nạn giao thông năm 2008 Hết hiệu lực 09/2010/CT-UBND Chỉ thị số 09/2010/CT-UBND Về việc tăng cường công tác quản lý nhà nước lĩnh vực hoạt động nạo vét khai thông đường thủy nội địa và vận chuyển, tiêu thụ đất, cát, sỏi lòng sông trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu. Hết hiệu lực 85/2014/TT-BTC Thông tư số 85/2014/TT-BTC Hướng dẫn quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư từ ngân sách nhà nước thực hiện Kế hoạch bảo vệ và phát triển rừng Hết hiệu lực 111/2008/QĐ-TTg Quyết định số 111/2008/QĐ-TTg Ban hành Chế độ báo cáo thống kê tổng hợp áp dụng đối với Bộ, ngành Hết hiệu lực 03/2008/CT-UBND Chỉ thị số 03/2008/CT-UBND Về việc tăng cường quản lý đầu tư xây dựng trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 09/2010/CT-UBND Chỉ thị số 09/2010/CT-UBND Tăng cường công tác quản lý đầu tư và xây dựng bằng nguồn vốn nhà nước năm 2010 Hết hiệu lực
Căn cứ 2
61/2003/NĐ-CP Nghị định số 61/2003/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Kế hoạch và Đầu tư. Hết hiệu lực
05/2007/TT-BKH
Circular No. 05/2007/TT-BKH promulgates reporting forms and guidelines for implementing Decision No. 52/2007/QD-TTg dated April 16, 2007 of the Prime Minister on the system of reporting on the implementation of investment plans funded by state capital.
Expired

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.