Decree No. 07/2025/NĐ-CP amends and supplements certain provisions of decrees in the field of household registration, nationality, and notarization. The main changes relate to the notarization process for copies from originals, household registration, management of the electronic household registration database, and procedures for applying for acquisition, reacquisition, or renunciation of Vietnamese nationality.
适用范围
Citizens, businesses, administrative agencies, and authorized organizations involved in notarizing copies from originals, household registration, managing the electronic household registration database, and applying for acquisition, reacquisition, or renunciation of Vietnamese nationality.
要点
- Individuals requesting notarization must present either the original or a certified copy of their valid identification documents (original or certified copy of Identity Card/Citizen Identification Card/Citizen Card/Electronic Citizen Card/Citizen Certificate/Passport/travel documents/international travel documents).
- Individuals requesting birth registration must submit a Birth Certificate or substitute documents, individuals requesting death registration must submit a Death Notification or substitute documents.
- The household registration agency shall search for information on the marital status of the applicant through the Provincial Administrative Procedure Information System by connecting with the Electronic Household Registration Database and the National Population Database.
- Individuals applying for acquisition, reacquisition, or renunciation of Vietnamese nationality must submit the required supporting documents as stipulated, including certified copies of Vietnamese Passport, Citizen Identification Card, Citizen Card, Electronic Citizen Card, Identity Card.
- Procedures for issuing Certificates of Vietnamese Nationality and Certificates of Vietnamese Origin are carried out at the Department of Justice or representative offices where the individual resides at the time of submitting the application.
🌐 本文件的社会影响
- Positive Impact: Enhancing the effectiveness of electronic household registration information management, shortening the time for administrative procedure resolution, facilitating citizens and businesses.
- Negative Impact: May cause difficulties in proving identity if there are no valid identification documents or if the information has not been fully updated in the Electronic Household Registration Database.
❓ 常见问题
What documents must be presented by individuals requesting notarization of copies from originals?
Individuals requesting notarization must present either the original or a certified copy of their valid identification documents (Identity Card/Citizen Identification Card/Citizen Card/Electronic Citizen Card/Citizen Certificate/Passport/travel documents/international travel documents).
What documents must be submitted by individuals requesting birth registration?
Individuals requesting birth registration must submit a Birth Certificate or substitute documents, individuals requesting death registration must submit a Death Notification or substitute documents.
What is the processing time for household registration applications?
The processing time for administrative procedures is calculated from the date the application is officially received, not exceeding three working days from the date of receipt of the application.
What documents must be submitted by individuals applying for Vietnamese nationality?
Individuals applying for Vietnamese nationality must submit certified copies of Vietnamese Passport, Citizen Identification Card, Citizen Card, Electronic Citizen Card, Identity Card or other documents prescribed in Article 11 of the Law on Vietnamese Nationality.
What documents must be submitted by individuals applying for reacquisition of Vietnamese nationality?
Individuals applying for reacquisition of Vietnamese nationality must submit certified copies of Vietnamese Passport, Citizen Identification Card, Citizen Card, Electronic Citizen Card, Identity Card or other documents prescribed in Article 11 of the Law on Vietnamese Nationality.
全文
|
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
|
NUMBER: 07/2025/NĐ-CP |
HA NOI, January 9, 2025 |
DECREE
AMENDING AND SUPPLEMENTING CERTAIN PROVISIONS OF DECREE(S) IN THE DOMAINS OFHOUSEHOLD REGISTRATION, NATIONALITY, AND AUTHENTICATION
___________
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated June 19, 2015; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Law on Organization of the Government and the Law on Organization of Local Administration dated November 22, 2019;
Pursuant to the Civil Code on November 24, 2015;
Based on the Household Registration Law dated November 20, 2014;
Pursuant to the Law on Nationality of Vietnam dated November 13, 2008; The Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Law on Nationality of Vietnamdated June 24, 2014;
At the proposal of the Minister of Justice;
THE GOVERNMENT ISSUES THIS DECREE AMENDING AND SUPPLEMENTING CERTAIN PROVISIONS OF DECREE(S) IN THE DOMAINS OF HOUSEHOLD REGISTRATION, NATIONALITY, AND AUTHENTICATION.
Article 1. Amending and supplementingcertain provisionsof Decree No.23/2015/NĐ-CPdated February 16, 2015 of the Government on issuing certified copies from original registers, authenticating certified copies from originals, authenticating signatures, and authenticating contracts and transactions
1. Amending and supplementing Point a Clause 2 Article 5 as follows:
"a) Authenticating certified copies from originals of documents issued or certified by competent authorities in Vietnam; competent authorities of foreign countries; or competent authorities of Vietnam collaborating with competent authorities of foreign countries;"
2. Amending and supplementing Clause 1 of Article 36 as follows:
"1. The person requesting authentication shall present the original or a certified copy of the Identity Card/Citizen Identification Card/Citizen Card/Citizen Registration Certificate or Passport, travel documents/international travel documents still valid for use, and submit one set of application documents for authentication, including the following documents:
a) Draft contract or transaction;
b) Certified copy accompanied by the original for comparison of the certificate of ownership or right to use or other documents prescribed by law for assets that must be registered according to law in cases where the contract or transaction involves such assets, except in cases where the testator is threatened with imminent death."
3. Replacing the phrase "original or certified copy of the Identity Card or Passport still valid for use" in Clauses 1 of Article 17, Clause 1 of Article 24, Clause 2 of Article 31, and Clause 2 of Article 40 with the phrase "original or certified copy of the Identity Card/Citizen Identification Card/Citizen Card/Citizen Registration Certificate/Passport/travel documents/international travel documents still valid for use or Electronic Citizen Card."
4. Replacing the phrase "Identity Card or Passport" in Clause 2 of Article 25 and the phrase "Identity Card/passport" in the model statement and authentication book in the Appendix with the phrase "Identity Card/Citizen Identification Card/Citizen Card/Electronic Citizen Card/Citizen Registration Certificate/Passport/travel documents/international travel documents."
Article 2. Amending and supplementing certain articles and sections of Decree No.123/2015/NĐ-CPdated November 15, 2015 of the Government providing detailed regulations on certain provisions and implementation measures ofThe Household Registration Law
1. Amend and supplement Article 1 as follows:
"Article 1. Scope of Regulation
This Decree provides detailed regulations on certain provisions of the Household Registration Law regarding birth registration, marriage registration, management and use of Household Books during the transitional period when the National Population Database and the National Civil Registry Database have not been uniformly operational nationwide; birth registration for abandoned children, children whose parents are unknown, and children born through surrogacy; birth, marriage, acknowledgment of parentage, death registration in border areas; issuance of certificates of marital status; registration of guardianship supervision and termination of guardianship supervision; birth registration for children born abroad who reside in Vietnam; registration of foreign element marriages at district People's Committees; recording in Household Books of marriages, divorces, and annulment of marriages of Vietnamese citizens resolved by foreign competent authorities; re-registration of births, marriages, and deaths; arrangement of judicial officers专职翻译人员,请继续翻译剩余部分。这部分内容非常重要,需要保持高度准确性。请严格按照规则进行翻译,不要添加任何解释或评论。
2. Amend and supplement Clause 1 and Clause 2 of Article 2 as follows:
“1. The person requesting registration of household records, issuance of certified copies of household records shall present the original of one of the following documents: passport, identity card, Citizen Identification Card, Citizen Card, Electronic Identity Card, Certificate of Identity, or other documents with a photograph and personal information issued by an authorized agency, still valid (hereinafter referred to as personal identification documents) to prove their identity.
2. The person requesting birth registration must submit the Birth Certificate or substitute documents for the Birth Certificate as prescribed in Clause 1 of Article 16 of the Household Registration Law; the person requesting death registration must submit the Death Notice or substitute documents for the Death Notice as prescribed in Clause 1 of Article 34 of the Household Registration Law and Clause 2 of Article 4 of this Decree.
In cases where the person requesting has already submitted the electronic version of the Birth Certificate or Death Notice, or the household registration authority has accessed the digitally signed data of the Birth Certificate or Death Notice, there is no need to submit paper copies.”
3. Amend and supplement Article 3 as follows:
a) Amend and supplement the name of Article 3 as follows: Methods of submitting and accepting household registration application files, conducting verification when processing household registration application files.
b) Amend and supplement Clause 1 of Article 3 as follows:
“1. The person requesting household registration may submit the application file directly at the household registration authority, send the application file through the postal system, or register online in accordance with the law on online household registration.
The household registration application file shall be prepared in one set.”
c) Supplement Clause 5 of Article 3 as follows:
“5. For requests for birth registration where the parents have registered their marriage, based on the information provided in the Birth Registration Application Form regarding the Marriage Certificate, the household registration authority shall be responsible for searching for information about the marital status of the parents on the Provincial Administrative Procedure Information System through connectivity with the Electronic Household Registry Database and the National Population Database.
For requests for marriage registration, the household registration authority shall search for information about the marital status of the person requesting marriage registration on the Provincial Administrative Procedure Information System through connectivity with the Electronic Household Registry Database and the National Population Database.
The search results are stored in electronic or paper form, reflecting fully and accurately the information at the time of the search and attached to the registration applicant's file.
In cases where the marital status cannot be searched due to the absence of information in the Electronic Household Registry Database or the National Population Database, the household registration authority requests the People's Committee of the commune where the applicant usually resides or where the marriage was registered to verify and provide information. Within three working days from the date of receiving the verification request, the People's Committee of the commune that receives the verification request shall have the responsibility to check, verify, and send back the results regarding the marital status of the person.
4. Amend Point c Clause 1 Article 4 as follows:
“c) The Personal Identification Number of the person being registered for birth is issued when registering for birth. The issuance of the Personal Identification Number is carried out in accordance with the provisions of the Identity Card Law and detailed implementing regulations, ensuring consistency with the Household Registration Law and this Decree;”
5. Amend Clause 2 Article 9 as follows:
“2. The person requesting to register for birth shall present documents as prescribed in Clause 1 Article 2 of this Decree.”
6. Amend and supplement Clause 4 Article 22 as follows:
“4. In cases where the person requesting confirmation of marital status has previously registered permanent residence in different places, the person requesting shall provide documents proving their marital status at previous places of permanent residence (if any). Based on the provided information, the household registration authority will search for information about the marital status of the person requesting confirmation of marital status through the Provincial Administrative Procedure Information System connected to the Electronic Household Registry Database and the National Population Database. If the information cannot be found due to the absence of information in the database, the household registration authority will coordinate with relevant agencies to carry out verification. The deadline and method for sending verification requests are implemented according to the provisions of Clause 5 Article 3 of this Decree.”
7. Amend Clause 2 Article 23 as follows:
“2. The certificate of marital status is used for marriage at Vietnamese representative offices abroad, competent authorities of foreign countries abroad, or for other purposes.”
8. Supplement Section 5 Chapter 3 as follows:
"Section 5
REGISTRATION OF SUPERVISION OF GUARDIANSHIP, REGISTRATION OF TERMINATION OF SUPERVISION OF GUARDIANSHIP
SUPERVISION OF GUARDIANSHIP
Article 28a. Authority for registration of supervision of guardianship, registration of termination of supervision of guardianship
1. The People's Committee of the commune where the ward is residing shall carry out the registration of supervision of guardianship.
2. The People's Committee of the commune that has registered supervision of guardianship shall carry out the registration of termination of supervision of guardianship.
Article 28b. Procedures for registration of supervision of guardianship
1. The person requesting to register supervision of guardianship shall submit the Application for Registration of Supervision of Guardianship according to the prescribed model and documents serving as evidence of the agreement to appoint/select a supervisor of guardianship in accordance with the Civil Code to the competent household registration authority.
2. Within three working days from the date of receiving the application, if the conditions stipulated by law are met, the judicial officer - household registrar shall record in the Household Register and report to the Chairman of the People's Committee of the commune to issue an extract for the person requesting.
In cases requiring verification, the processing period may be extended but not exceeding five working days from the date of receiving the application.
Article 28c. Procedure for registering termination of supervision over guardianship
1. The person requesting to terminate the supervision over guardianship shall submit the Application for Registration of Termination of Supervision over Guardianship according to the prescribed form and supporting documents serving as the basis for terminating the supervision over guardianship to the competent household registration authority.
2. The procedure for registering the termination of supervision over guardianship shall be carried out similarly to the provisions stipulated in Clause 2 of Article 28b of this Decree.
3. The application forms, registers, and extracts related to the registration of supervision over guardianship and the registration of termination of supervision over guardianship shall be issued in accordance with the Appendix attached to this Decree.”
9. Amend Clause 3 of Article 30 as follows:
“3. In addition to the documents specified in Clause 1 of this Article, if one of the parties to the marriage is a Vietnamese citizen who has divorced or annulled the marriage at a competent authority abroad but through information retrieval in the Electronic Household Registry Database; through connection between the Provincial Administrative Procedure Information System and the Electronic Household Registry Database, the National Population Database does not show information about the divorce or annulment of the marriage, then the household registry registration authority shall guide the citizen to complete the procedure for recording the divorce/annulment of the marriage in the household registry before processing the marriage registration; if the person requesting to register the marriage is a civil servant, public official, or serving in the armed forces, they must submit a document from their agency or unit confirming that their marriage with a foreigner does not contravene the regulations of their profession.”
10. Repeal Clause 1 of Article 10 of Decree No. 123/2015/NĐ-CP dated November 15, 2015 detailing certain provisions and implementation measures of the Household Registry Law.
Article 3. Amending and supplementing some articles of Decree No. 87/2020/NĐ-CP dated July 28, 2020 of the Government on the Electronic Household Registry Database, online household registration
1. Amending and supplementing Clause 2 as follows:
“2. The common electronic household registration and management software is the foundation of the Electronic Household Registry Database, including the electronic household registration and management software and other application and service software developed, designed, and provided by the Ministry of Justice for household registration and management authorities to perform household registration tasks, build, update, digitize, standardize, and manage household data, exploit, and utilize the Electronic Household Registry Database.
The common electronic household registration and management software is connected and integrated with the National Public Service Portal, the Ministry of Justice's Administrative Procedure Information System, the Ministry of Foreign Affairs' Administrative Procedure Information System, and the Provincial Administrative Procedure Information System to support the receipt, processing, monitoring of the receipt, processing, and results of administrative procedures in the household registration field.”
2. Amending Clause 2 of Article 8 as follows:
“2. The Ministry of Justice implements the connection and sharing of data between the Electronic Household Registry Database and other databases of ministries, sectors, and localities; exploits and utilizes the Electronic Household Registry Database to implement state management activities in the household registration field as prescribed by law.”
3. Amending Point c of Clause 3 of Article 12 as follows:
“c) The household registration dossier can only be officially received for processing on the common electronic household registration and management software after it has been completed, supplemented, and ensured to be fully compliant with legal regulations.
The time limit for administrative procedures shall be calculated from the date the dossier is officially received;”
4. Amending Clause 1 and Clause 2 of Article 13 as follows:
“1. The competent authority as stipulated in Clauses 1, 3, and 4 of Article 8 of this Decree shall issue certified copies of household registry extracts upon request of individuals, regardless of the place where the household registration was registered and the place of residence of the person making the request.
request.
2. The competent authority as stipulated in Clauses 3 and 4 of Article 8 of this Decree shall issue confirmation of household registry information for cases where individuals request to extract information from multiple household registrations, confirm different household registry information about themselves; agencies or organizations requesting to extract multiple household registry information of an individual or extract household registry information of multiple people.”
5. Amending Clause 7 of Article 19 as follows:
“7. Issue directives, operational guidance, and timely resolution of issues related to the exploitation and utilization of the Electronic Household Registry Database for nationwide household registration.”
Article 4. Amending and supplementing some articles of Decree No. 16/2020/NĐ-CP dated February 3, 2020 of the Government detailing some provisions and implementing mechanisms of the Law on Vietnamese CitizenshipDecision No. 249/2020/NĐ-CP of the Government detailing certain provisions and implementing measures of the Law on Vietnamese Citizenship
1. Amending and supplementing some clauses and points of Article 10 as follows:
a) Amending Clause 1 of Article 10 as follows:
"1. The documents specified in points b, d, đ, e and g of Clause 1 of Article 20 of the Law on Vietnamese Citizenship are the following documents:"
b) Amending and supplementing Point c of Clause 1 of Article 10 as follows:
"c) A copy of the Birth Certificate of the minor child who will acquire Vietnamese citizenship together with their parent(s), or other valid documents proving the parent-child relationship, in cases where the receiving authority cannot extract information proving the parent-child relationship from the Electronic Household Registration Database or the National Population Registry;"
In cases where only the father or mother acquires Vietnamese citizenship while the minor child lives with them and acquires Vietnamese citizenship through the parent, a consent document signed by both parents regarding the application for Vietnamese citizenship for the child must be submitted. The consent document does not require notarization; the person applying for Vietnamese citizenship for the child shall bear responsibility for the accuracy of the signature of the other party.
In cases where the father or mother has died, lost capacity to act, or is restricted in capacity to act, the consent document may be replaced by documents proving that the father or mother has died, lost, or is restricted in capacity to act;"
c) Supplementing Point e of Clause 1 of Article 10 as follows:
"e) The Department of Justice shall proactively request the management agency of the criminal record database to issue a Criminal Record Certificate for the person applying for Vietnamese citizenship during their residence in Vietnam to complete the application dossier for Vietnamese citizenship, except when the applicant for Vietnamese citizenship already possesses a Criminal Record Certificate at the time of submitting the dossier."
This provision also applies to the dossier for reacquiring Vietnamese citizenship and the dossier for renouncing Vietnamese citizenship submitted to the Department of Justice."
d) Amending and supplementing Point a of Clause 2 of Article 10 as follows:
"a) If there is a spouse who is a Vietnamese citizen, submit a copy of the Marriage Certificate or a Certificate of Marital Status; if there is a parent or child who is a Vietnamese citizen, submit a copy of the Birth Certificate or other valid documents proving the parent-child relationship, in cases where the receiving authority cannot extract information proving the marital relationship or parent-child relationship from the Electronic Household Registration Database or the National Population Registry;"
2. Amending and supplementing Clause 1 and Clause 4 of Article 15 as follows:
"1. Documents proving that the person applying to reacquire Vietnamese citizenship once had Vietnamese citizenship as stipulated in point đ of Clause 1 of Article 24 of the Law on Vietnamese Citizenship are one of the following documents:
a) Documents proving that the President of the State allowed the renunciation of Vietnamese citizenship or deprived the person of Vietnamese citizenship;
b) Documents issued, confirmed, or recognized by competent authorities of Vietnam, which include the notation of Vietnamese citizenship or documents having value to prove former Vietnamese citizenship of the person.
In cases where information about the previous status of Vietnamese citizenship of the person applying to reacquire Vietnamese citizenship can be extracted from the Electronic Household Registration Database or the National Population Registry, the receiving authority shall not require the submission of the above documents."
"4. In cases where a minor child reacquires Vietnamese citizenship together with their parents, a copy of the Birth Certificate of the child or other valid documents proving the parent-child relationship must be submitted, in cases where the receiving authority cannot extract information proving the parent-child relationship from the Electronic Household Registration Database or the National Population Registry. In cases where only the father or mother reacquires Vietnamese citizenship while the minor child lives with them and reacquires Vietnamese citizenship through the parent, a consent document signed by both parents regarding the application for Vietnamese citizenship for the child must be submitted. The consent document must have signatures of both parents, which do not need to be notarized, but the person applying for Vietnamese citizenship for the child shall bear responsibility for the accuracy of the signature of the other party.
In cases where the father or mother has died, lost capacity to act, or is restricted in capacity to act, the consent document may be replaced by documents proving that the father or mother has died, lost, or is restricted in capacity to act."
3. Amending Clause 1 of Article 16 as follows:
"1. In cases where it is necessary to verify the identity of the person applying to reacquire Vietnamese citizenship according to Clause 3 of Article 25 of the Law on Vietnamese Citizenship, the Ministry of Justice shall issue a document specifying the contents to be verified by the Ministry of Public Security."
4. Amend and supplement Article 18 as follows:
a) Supplementing Clause 1a after Clause 1 of Article 18 as follows:
"1a. Documents proving that the person applying to renounce Vietnamese citizenship holds Vietnamese citizenship are copies of the Vietnamese Passport, Citizen Identity Card, Citizen Card, Electronic Citizen Card, Identity Card, or other documents prescribed in Article 11 of the Law on Vietnamese Citizenship, in cases where the receiving authority cannot extract information proving Vietnamese citizenship of the person applying to renounce citizenship from the Electronic Household Registration Database or the National Population Registry."
b) Amending and supplementing Clause 3 of Article 18 as follows:
"3. A copy of the Birth Certificate of the minor child who will renounce Vietnamese citizenship together with their parent(s) or other valid documents proving the parent-child relationship, in cases where the receiving authority cannot extract information proving the parent-child relationship from the Electronic Household Registration Database or the National Population Registry. In cases where only the father or mother renounces Vietnamese citizenship while the minor child lives with them and renounces Vietnamese citizenship through the parent, a consent document signed by both parents regarding the application for renunciation of Vietnamese citizenship for the child must be submitted. The consent document does not require notarization; the person applying for renunciation of Vietnamese citizenship for the child shall bear responsibility for the accuracy of the signature of the other party.
In cases where the father or mother has died, lost capacity to act, or is restricted in capacity to act, the consent document may be replaced by documents proving that the father or mother has died, lost, or is restricted in capacity to act."
5. Amending Article 30 as follows:
"Article 30. Competence to Issue Certificates of Vietnamese Citizenship
The person requesting issuance of a Certificate of Vietnamese nationality shall submit the application to the Department of Justice or the representative office where such person resides at the time of submission.
6. Amend and supplement Point b Clause 1 Article 31 as follows:
"b) Documents proving Vietnamese nationality as prescribed in Article 11 of the Vietnamese Nationality Law or similar documents issued by the previous authority, including birth certificates without a nationality section or with a blank nationality section but bearing the Vietnamese name of the applicant and his/her parents, in cases where the receiving agency cannot extract information proving the applicant's Vietnamese nationality from the electronic household registration database or the national population database;"
7. Amend Article 32 as follows:
"Article 32. Competence for issuing Certificates of Vietnamese origin
The person requesting issuance of a Certificate of Vietnamese origin shall submit the application to the Department of Justice or the representative office where such person resides at the time of submission."
8. Amend and supplement Point b Clause 1 Article 33 as follows:
"b) Documents issued previously to prove that such person once had Vietnamese nationality, which was determined based on bloodline principles when they were born, or documents proving that such person was born with parents or grandparents who once had Vietnamese nationality, in cases where the receiving agency cannot extract information from the electronic household registration database or the national population database."
In case there are no such documents mentioned above, depending on specific circumstances, copies of personal identity, nationality, and household registration documents issued by the previous regime in South Vietnam before April 30, 1975; documents issued by the previous authority in Hanoi from 1911 to 1956; letters of guarantee from Vietnamese associations abroad where such person resides, confirming their Vietnamese origin; letters of guarantee from Vietnamese nationals confirming their Vietnamese origin; documents issued by foreign authorities indicating Vietnamese nationality or original Vietnamese nationality may be submitted.
9. Add the phrase "Identity Card, Electronic Identity Card" after the phrase "Citizen Identity Card" in Clause 2 Article 4, Clause 2, Clause 3, and Clause 4 Article 24, Clause 1 and Clause 2 Article 26, Point a Clause 1 Article 29, Point a Clause 1 Article 31, Point a Clause 1 Article 33, Point e Clause 1 Article 35, and Clause 3 Article 36.
- Prime Minister;5. Implementation Provisions
1. This Decree takes effect from the date of issuance.
2. Applications for certification, household registration, and nationality received before the effective date of this Decree and not yet resolved shall continue to be processed according to the provisions of Decree No. 23/2015/NĐ-CP, Decree No. 123/2015/NĐ-CP, Decree No. 87/2020/NĐ-CP, and Decree No. 16/2020/NĐ-CP.
3. The Ministry of Justice shall be responsible for guiding the implementation of this Decree.
4. The Minister, Heads of Ministries equivalent to ministries, Heads of government agencies, Chairpersons of People's Committees at all levels, and individuals, agencies, and organizations related thereto are responsible for implementing this Decree.
DEPUTY PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
原始文件(PDF)
关系图
点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。