Circular No. 09/2013/TT-NHNN stipulates the maximum interest rate for short-term loans in Vietnamese dong by credit institutions and foreign bank branches to borrowers for certain economic sectors. The maximum interest rate is 11% per annum and 12% per annum for Credit Funds and Microfinance Organizations. This Circular applies to loans aimed at developing agriculture and rural areas, producing and trading export goods, small and medium-sized enterprises, supporting industries, and high-tech enterprises.
적용 범위
Credit institutions, foreign bank branches; borrowers meeting capital requirements as prescribed.
핵심 사항
- Credit institutions, foreign bank branches shall apply the maximum interest rate for short-term loans in Vietnamese dong at 11% per annum (12% per annum for Credit Funds and Microfinance Organizations).
- Borrowers must have transparent and sound financial conditions and provide information on the purpose of borrowing to be eligible for this interest rate.
- Credit institutions, foreign bank branches must publicly display the loan interest rates and criteria for determining borrower eligibility.
- No fees related to the loan may be charged to the borrower, except for certain fees as prescribed.
- This Circular takes effect from March 26, 2013, and replaces Circular No. 33/2012/TT-NHNN.
🌐 이 문서의 사회적 영향
- Positive impact: Helps reduce borrowing costs for small and medium-sized enterprises, farmers, contributing to local economic development.
- Negative impact: May cause difficulties for credit institutions in managing financial risks if interest rates are too low.
❓ 자주 묻는 질문
What is the maximum interest rate?
The maximum interest rate for short-term loans in Vietnamese dong is 11% per annum; specifically for Credit Funds and Microfinance Organizations, it is 12% per annum.
Who is eligible for this interest rate?
Borrowers meeting capital requirements as prescribed, specifically those serving sectors such as developing agriculture and rural areas, producing and trading export goods, small and medium-sized enterprises, supporting industries, and high-tech enterprises.
What must credit institutions do?
Credit institutions must publicly display the loan interest rates and criteria for determining borrower eligibility.
Are there any fees related to the loan?
No fees related to the loan may be charged to the borrower, except for certain fees as prescribed.
전문
|
STATE BANK OF VIETNAM |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
|
Number: 09/2013/TT-NHNN |
Hanoi, March 25, 2013 |
CIRCULAR
Regulations on the maximum interest rate for short-term loans in Vietnamese dong by credit institutions and foreign bank branches to borrowers for capital needs serving certain economic sectors and industries
Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam No. 46/2010/QH12 dated June 16, 2010;
Pursuant to the Law on Credit Institutions No. 47/2010/QH12 dated June 16, 2010 2010;
Pursuant to Decree No. 96/2008/NĐ-CP dated August 26, 2008 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
Article 1.
The Governor of the State Bank of Vietnam issues this Circular to regulate the maximum interest rate for short-term loans in Vietnamese dong by credit institutions and foreign bank branches to borrowers for capital needs serving certain economic sectors and industries,
Article 1. Interest rate for short-term loans in Vietnamese dong by credit institutions and foreign bank branches
1. The maximum interest rate for short-term loans in Vietnamese dong is 11% per annum; specifically, for People's Credit Funds and Microfinance Organizations, the maximum interest rate for short-term loans in Vietnamese dong is set at 12% per annum.
2. Short-term loans in Vietnamese dong subject to the maximum interest rate prescribed in Clause 1 of this Article are those loans intended to meet the following capital needs:
a) To serve the development of agriculture and rural areas as stipulated in Decree No. 41/2010/NĐ-CP dated April 12, 2010 of the Government on credit policies to support agricultural and rural development;
b) To implement production and business plans and projects for export goods as provided for in the Law on Trade;
c) To serve the production and business activities of small and medium-sized enterprises as provided for in Decree No. 56/2009/NĐ-CP dated June 30, 2009 of the Government on assistance for the development of small and medium-sized enterprises;
d) To develop supporting industries as provided for in Decision No. 12/2011/QĐ-TTg dated February 24, 2011 of the Prime Minister on policies to develop certain supporting industries;
đ) To serve the production and business activities of high-tech enterprises as provided for in the Law on High Technology and other relevant laws.
Article 2. Responsibilities of Borrowers
1. Borrowers from credit institutions and foreign bank branches who are eligible to apply the interest rates prescribed in Article 1 of this Circular are those borrowers meeting the conditions for borrowing as prescribed by the State Bank of Vietnam regarding the lending activities of credit institutions and foreign bank branches to borrowers, and who are assessed by credit institutions and foreign bank branches to have transparent and sound financial situations.
2. Borrowers shall be responsible for providing information and documents proving that their loan purposes fall within the sectors and fields subject to the interest rates prescribed in this Circular, and they shall bear legal responsibility for the truthfulness and accuracy of the provided information and documents.
Article 3. Responsibilities of Credit Institutions and Foreign Bank Branches
1. Credit institutions and foreign bank branches shall publicly display the interest rates for loans and the criteria for determining eligible borrowers as stipulated in Clause 2 of Article 1 and Clause 1 of Article 2 of this Circular.
2. Credit institutions and foreign bank branches shall implement lending to the borrowers specified in this Circular in accordance with the laws governing lending activities, safety ratios in business operations of credit institutions and foreign bank branches, and other relevant legal provisions; they shall not charge any fees related to the loan except for certain fees as prescribed in Circular No. 05/2011/TT-NHNN dated March 10, 2011 of the Governor of the State Bank of Vietnam on charging fees for lending by credit institutions to borrowers.
Article 4. Organization of Implementation
1. This Circular takes effect from March 26, 2013 and replaces Circular No. 33/2012/TT-NHNN dated December 21, 2012 of the Governor of the State Bank of Vietnam regulating the maximum interest rate for short-term loans in Vietnamese dong by credit institutions and foreign bank branches to borrowers for capital needs serving certain economic sectors and industries.
2. Interest rates applicable to credit contracts signed before the effective date of this Circular shall continue to be implemented according to the signed credit contracts in compliance with the legal provisions at the time of signing the contracts.
3. For loans outside the scope specified in this Circular, credit institutions and foreign bank branches shall implement in accordance with Circular No. 12/2010/TT-NHNN dated April 14, 2010 of the Governor of the State Bank of Vietnam guiding credit institutions to lend in Vietnamese dong to borrowers based on agreed interest rates.
4. The Director of the Office, Heads of the Monetary Policy Department and Heads of units under the State Bank of Vietnam, Governors of the State Bank of Vietnam branches in provinces and centrally-administered cities, Chairmen of the Board of Directors, Chairmen of the Board of Members, and General Directors (Directors) of credit institutions and foreign bank branches, and other organizations and individuals concerned are responsible for implementing this Circular./.
|
DIRECTOR |
원본 문서(PDF)
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: