Decree No. 11/1999/ND-CP On Prohibited Goods for Circulation and Prohibited Commercial Services; Restricted Business Goods and Conditionally Permitted Business Services

Decree No. 11/1999/ND-CP stipulates state management over prohibited goods for circulation and prohibited commercial services; restricted business goods and conditionally permitted business services. It applies to traders operating in this field and specifies the issuance of lists, management, licensing, and penalties for violations.

문서 번호11/1999/NĐ-CP
문서 유형Decree
발행 기관Ministry of Industry and Trade
서명자Phan Văn Khải — Thủ tướng
업데이트01. 07. 2026
산업Industry and Trade
분야Domestic Market
발행일03. 03. 1999
발효일18. 03. 1999
효력 만료일09. 07. 2006
상태Expired
✦ 스마트 요약

Decree No. 11/1999/ND-CP stipulates state management over prohibited goods for circulation and prohibited commercial services; restricted business goods and conditionally permitted business services. It applies to traders operating in this field and specifies the issuance of lists, management, licensing, and penalties for violations.

적용 범위

Commercial traders

핵심 사항

  • Traders may not engage in business with goods and services listed in the Prohibited Circulation List or prohibited commercial services (Article 3)
  • Traders must have a Business License to operate restricted business goods and services (Article 4)
  • Traders can only conduct business activities after registering their business and obtaining a Certificate of Eligibility for Conditionally Permitted Business Services (Article 5)
  • Conditions for operating conditionally permitted business services include material and technical facilities, equipment, managerial and technical staff, employee health, and environmental protection (Article 6)
  • Authority to issue Business Licenses and Certificates of Eligibility for Conditionally Permitted Business Services belongs to the relevant Ministries or Departments (Article 7)

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Helps protect public health, the environment, and social safety through the prohibition of dangerous goods and services.
  • Negative impact: May cause difficulties for some small and medium-sized enterprises that do not meet the conditions for conditionally permitted business services.

❓ 자주 묻는 질문

Which goods and services are traders allowed to operate?

Traders may only operate goods and services not listed in the Prohibited Circulation List or prohibited commercial services (Article 3). For restricted business goods and conditionally permitted business services, they need a Business License and a Certificate of Eligibility according to regulations (Articles 4 and 5).

What is the time limit for issuing detailed lists of prohibited goods for circulation?

Within 60 days from the date the Decree takes effect, relevant Ministries must establish detailed lists and unify them with the Ministry of Trade to submit to the Prime Minister for decision (Article 2).

What conditions must traders meet to operate conditionally permitted business services?

Traders must register their business and obtain a Certificate of Eligibility for Conditionally Permitted Business Services as stipulated in Article 6 of this Decree. They must ensure conditions regarding material and technical facilities, equipment, managerial and technical staff, employee health, and environmental protection (Article 6).

What is the processing time for Business License applications?

The licensing authority is responsible for receiving applications, checking business conditions, and issuing or responding in writing within 15 days from the date all required documents are received (Article 7).

How will traders be penalized for violating the provisions of this Decree?

Traders who violate the provisions of this Decree may face administrative penalties or criminal liability depending on the severity of the violation (Article 8).

전문

 

DECREE

Regarding goods prohibited from circulation and commercial services prohibited from implementation;

restricted goods trading and conditional commercial services trading

_____________________________

 

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on the Organization of the Government dated September 30, 1992;

Pursuant to the Law on Commerce dated May 10, 1997;

At the proposal of the Minister of Trade,

DECREE:

Chapter 1

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of application

1. This Decree announces the List of Goods Prohibited from Circulation and Commercial Services Prohibited from Implementation; the List of Restricted Goods Trading and Commercial Services Trading; the List of Conditional Commercial Services Trading; it stipulates the state management over goods and commercial services under these lists.

2. Business traders engaging in commercial trade must comply with the provisions of this Decree regarding goods prohibited from circulation and commercial services prohibited from implementation; restricted goods trading and conditional commercial services trading.

Article 2. The List of Goods Prohibited from Circulation and Commercial Services Prohibited from Implementation; the List of Restricted Goods Trading and Commercial Services Trading and the List of Conditional Commercial Services Trading

1. Annexed to this Decree are the following lists:

List 1: Goods Prohibited from Circulation and Commercial Services Prohibited from Implementation.

List 2: Restricted Goods Trading and Commercial Services Trading.

List 3: Conditional Commercial Services Trading.

2. Based on production and business conditions and requirements for managing commercial activities at each period, the Ministry of Trade shall take the lead in coordination with relevant sectoral ministries to submit to the Government decisions to amend and supplement the lists prescribed in Clause 1 of this Article.

3. Within sixty days from the date this Decree takes effect, sectoral ministries shall establish detailed lists of goods prohibited from circulation and commercial services prohibited from implementation; restricted goods trading and commercial services trading based on management requirements and the lists specified in Clause 1 of this Article, in coordination with the Ministry of Trade to compile and submit to the Prime Minister for decision.

4. In cases where it is necessary to amend and supplement the detailed lists mentioned in Clause 3 of this Article, specialized sectoral ministries shall provide written opinions to the Ministry of Trade by November each year for compilation and submission to the Prime Minister.

Chapter 2

STATE MANAGEMENT OVER GOODS PROHIBITED FROM CIRCULATION, COMMERCIAL SERVICES PROHIBITED FROM IMPLEMENTATION; RESTRICTED GOODS TRADING AND CONDITIONAL COMMERCIAL SERVICES TRADING

Article 3. For goods prohibited from circulation and commercial services prohibited from implementation

1. Strictly prohibit Vietnamese business traders and foreign business traders operating in Vietnam from trading in goods and services listed in the List of Goods Prohibited from Circulation and Commercial Services Prohibited from Implementation.

2. In special cases, the supply of prohibited goods and services must be approved by the Prime Minister.

Article 4. For restricted goods trading and commercial services trading

1. Trading in goods and commercial services listed in the Special Restricted Trading category can only be carried out when a Business License issued by the sectoral ministry according to the provisions of this Decree is obtained.

2. The Minister of Trade shall specify the trading conditions and issuance of Business Licenses for goods and commercial services listed in the Restricted Trading category in Section II of List 2 as prescribed in this Decree.

Article 5. For conditional commercial services trading

1. For goods and services listed in Section I of List 3, traders may only conduct trading activities after registering their business and obtaining a Certificate of Eligibility for Business issued by the competent state management agency according to Articles 6 and 7 of this Decree.

2. For goods and services listed in Section II of List 3, traders may engage in trading activities after registering their business and meeting all conditions stipulated in Article 6 of this Decree, without necessarily having a Certificate of Eligibility for Business.

Article 6. Conditions for trading goods and services listed in the Catalogue of Goods and Services Subject to Trading Conditions

1. The conditions for trading goods and services listed in the Catalogue of Goods and Services Subject to Trading Conditions (Catalogue 3):

a) Must be a trader;

b) Possess material and technical facilities and equipment in accordance with standards prescribed by competent state management agencies;

c) Have managerial and technical staff with appropriate professional qualifications for the industry or trade being conducted;

d) Directly involved personnel must meet health requirements;

e) Ensure environmental protection and fire prevention requirements.

2. Specific conditions applicable to each type of goods and service subject to trading conditions are stipulated in Catalogue 2 and Catalogue 3 issued together with this Decree.

3. The Minister of the relevant sector shall provide detailed regulations on the trading conditions for goods and services specified in Catalogue 2 and Catalogue 3 issued together with this Decree.

4. During the course of business operations, traders must continuously ensure compliance with trading conditions.

Article 7. Authority, Procedures and Sequence for Issuing Business Licenses and Certificates of Eligibility for Trading

1. The sectoral ministry is the authority issuing Business Licenses for particularly restricted goods and services (Item I) listed in the Catalogue of Restricted Goods and Services (Catalogue 2).

2. The provincial sectoral department is the authority issuing Certificates of Eligibility for Trading for goods and services subject to trading conditions (Item I) listed in the Catalogue of Goods and Services Subject to Trading Conditions (Catalogue 3).

3. Documents required for applying for Business Licenses and Certificates of Eligibility for Trading include:

a) Application form for Business License and Certificate of Eligibility for Trading (in accordance with the model attached to this Decree);

b) Decision or business license for establishment issued by the competent authority (certified true copy);

c) Documentation proving compliance with trading conditions for goods and services.

4. The authority issuing Business Licenses and Certificates of Eligibility for Trading shall be responsible for:

a) Receiving applications;

b) Checking trading conditions;

c) Issuing Business Licenses and Certificates of Eligibility for Trading (in accordance with the model attached to this Decree) or providing a written response stating the reasons for refusing issuance within fifteen days from receipt of complete application documents.

5. Traders who obtain Business Licenses and Certificates of Eligibility for Trading must pay a registration fee. The Ministry of Finance shall specify the amount of the fee to be uniformly applied nationwide.

Chapter 3

HANDLING VIOLATIONS

Article 8. Handling Violations by Traders

Traders who violate provisions of this Decree may be subject to administrative penalties or criminal prosecution depending on the severity of the violation, as provided by law.

Article 9. Handling Violations by State Officials

State officials who abuse their positions or powers, fail to comply with the provisions of this Decree, may be subject to disciplinary action, administrative penalties, or criminal prosecution depending on the severity of the violation, as provided by law.

Chapter 4

IMPLEMENTING PROVISIONS

Article 10. Effective Date

1. This Decree shall take effect fifteen days from the date of signature.

2. Goods and services prohibited from trading under Appendix 1 and goods and services subject to trading conditions except for points 7; 8; 18 and 22 under Appendix 2 issued together with Government Decree No. 02/CP dated January 5, 1995 on Prohibited Commercial Goods and Services and Commercial Goods and Services Subject to Trading Conditions in the Domestic Market cease to be effective.

3. Within sixty days from the date this Decree takes effect, the Minister and the head of the sectoral management agency within their respective functions shall be responsible for issuing guiding documents to implement this Decree after coordinating with the Minister of Commerce.

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 35
19/2001/TT-BYT Thông tư số 19/2001/TT-BYT Hướng dẫn điều kiện nhập khẩu trực tiếp thuốc phòng và chữa bệnh cho người 만료됨 10/2003/TT-BYT Thông tư số 10/2003/TT-BYT Hướng dẫn các công ty nước ngoài đăng ký hoạt động về vắc xin, sinh phẩm y tế với Việt Nam 발효 중 04/2000/TT-BYT Thông tư số 04/2000/TT-BYT Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 11/1999/NĐ-CP ngày 03/3/1999 của Chính phủ về hàng hoá cấm lưu thông, dịch vụ thương mại cấm thực hiện; hàng hoá, dịch vụ thương mại hạn chế kinh doanh, kinh doanh có điều kiện trong lĩnh vực Văcxin, sinh phẩm 만료됨 04/2006/TT-BCN Thông tư số 04/2006/TT-BCN Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 02/2005/TT-BCN ngày 29/03/2005 của Bộ Công nghiệp hướng dẫn quản lý, sản xuất, kinh doanh cung ứng và sử dụng vật liệu nổ công nghiệp 만료됨 02/2005/TT-BCN Thông tư số 02/2005/TT-BCN Hướng dẫn quản lý, sản xuất, kinh doanh cung ứng và sử dụng vật liệu nổ công nghiệp 만료됨 181/2003/QĐ-BYT Quyết định số 181/2003/QĐ-BYT Về việc ban hành Quy trình và Danh mục thanh tra hành nghề Y tư nhân 만료됨 02/1999/TT-BCN Thông tư số 02/1999/TT-BCN Hướng dẫn điều kiện kinh doanh than mỏ 만료됨 88/2000/QĐ-BTM Quyết định số 88/2000/QĐ-BTM Ban hành Danh mục chi tiết hàng hoá cấm lưu thông, dịch vụ thương mại cấm thực hiện; hàng hoá, dịch vụ hạn chế kinh doanh, kinh doanh có điều kiện 발효 중 204/2005/QĐ-UBND Quyết định 204/2005/QĐ-UBND về quy chế xét chọn cơ sở ăn uống đạt tiêu chuẩn du lịch trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh do Ủy ban Nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh ban hành 발효 중 6799/2000/QĐ-UB Quyết định số 6799/2000/QĐ-UB V/v phê duyệt đề án cải cách thủ tục hành chính theo mô hình một cửa của Sở Thương mại tỉnh Bà Rịa -Vũng Tàu 만료됨 01/2001/TT-BYT Thông tư số 01/2001/TT-BYT Hướng dẫn việc xét cấp chứng chỉ hành nghề kinh doanh dược phẩm 만료됨 14/1999/TT-BTM Thông tư số 14/1999/TT-BTM Hướng dẫn điều kiện kinh doanh xăng dầu 발효 중 44/2005/QĐ-BTC Quyết định số 44/2005/QĐ-BTC Về việc quy định chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định kinh doanh thương mại có điều kiện thuộc lĩnh vực y tế, phí thẩm định tiêu chuẩn và điều kiện hành nghề y, dược, lệ phí cấp giấy phép xuất, nhập khẩu và cấp chứng chỉ hành nghề y, dược 만료됨 02/2000/TT-BYT Thông tư số 02/2000/TT-BYT Hướng dẫn kinh doanh thuốc phòng bệnh và chữa bệnh cho người 만료됨 03/2001/TT-BYT Thông tư số 03/2001/TT-BYT Hướng dẫn kinh doanh trang thiết bị, dụng cụ y tế 만료됨 10/2001/TT-BYT Thông tư số 10/2001/TT-BYT Hướng dẫn việc đầu tư của nước ngoài trong lĩnh vực khám, chữa bệnh tại Việt Nam 만료됨 08/2002/TT-BYT Thông tư số 08/2002/TT-BYT Hướng dẫn việc hợp tác, đầu tư nước ngoài trong lĩnh vực khám, chữa bệnh bằng y học cổ truyền tại Việt Nam 만료됨 143/2002/QĐ-UB Quyết định số 143/2002/QĐ-UB Ban hành "Quy chế về hoạt động kinh doanh ăn, uống bình dân trên địa bàn Thành phố Hà Nội" 만료됨 17/2001/TT-BYT Thông tư số 17/2001/TT-BYT Hướng dẫn doanh nghiệp nước ngoài đăng ký hoạt động về thuốc và nguyên liệu làm thuốc tại Việt Nam 발효 중 06/2000/TT-BTM Thông tư số 06/2000/TT-BTM Về quản lý chất lượng dầu nhờn động cơ trong kinh doanh 만료됨 7889/2005/QĐ-UBND Quyết định số 7889/2005/QĐ-UBND Ban hành quy chế xét chọn cơ sở ăn uống đạt tiêu chuẩn du lịch trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh 발효 중 11/2001/TT-BYT Thông tư số 11/2001/TT-BYT Hướng dẫn điều kiện hành nghề dịch vụ xoa bóp 만료됨 247/2006/QĐ-UBND Quyết định số 247/2006/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định tiếp nhận, giải quyết hồ sơ theo cơ chế một cửa tại Sở Thương mại tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 만료됨 17/1999/TT-BTM Thông tư số 17/1999/TT-BTM Hướng dẫn kinh doanh mặt hàng đá quý 만료됨 2775/QĐ-UB Quyết định số 2775/QĐ-UB Về định hướng phát triển mạng lưới bán lẻ gas do Ủy ban nhân dân thành phố Đà Nẵng ban hành 만료됨 11/2000/QĐ-CT Quyết định số 11/2000/QĐ-CT V/v bàn giao nhiệm vụ thẩm định và cấp giấy chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh giết mổ gia súc 만료됨 04/1999/TT-BXD Thông tư số 04/1999/TT-BXD Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 11/1999/NĐ-CP ngày 03/3/1999 của Chính phủ đối với mặt hàng vật liệu xây dựng kinh doanh có điều kiện 만료됨 187/2003/QĐ-TTg Quyết định số 187/2003/QĐ-TTg Về việc ban hành Quy chế quản lý kinh doanh xăng, dầu 만료됨 765/2000/QĐ-UB V Quyết định số 765/2000/QĐ-UB V ề việc ban hành bản quy định điều kiện kinh doanh xăng dầu trên địa bàn tỉnh Bến Tre. 발효 중 13/1999/TT-BTM Thông tư số 13/1999/TT-BTM Huớng dẫn kinh doanh Dịch vụ Cầm đồ 만료됨 23/2000/QĐ-UB Quyết định số 23 /2000/QĐ-UB Ban hành quy định về kinh doanh thương mại vật liệu xây dựng có điều kiện trên địa bàn tỉnh Cần Thơ 만료됨 79/2005/QĐ-UBND Quyết định số 79/2005/QĐ-UBND Về việc phê duyệt Đề án Quy hoạch phát triển mạng lưới kinh doanh xăng dầu trên địa bàn tỉnh Nghệ An đến năm 2010 có tính đến 2020 발효 중 139/1999/QĐ-UB Quyết định số 139/1999/QĐ-UB Về phê duyệt quy hoạch mạng lưới bán lẻ xăng dầu thành phố Đà Nẵng do Ủy ban nhân dân thành phố Đà Nẵng ban hành 만료됨 11/2006/QĐ-UBND Quyết định số 11/2006/QĐ-UBND V/v ban hành Quy chế hoạt động Vật liệu nổ công nghiệp trên địa bàn tỉnh Hà Nam 만료됨 11a/2006/QĐ-UBND Quyết định số 11a/2006/QĐ-UBND V/v ban hành Quy chế hoạt động Vật liệu nổ công nghiệp trên địa bàn tỉnh Hà Nam 발효 중
인용됨 10
59/2004/QĐ-UB Quyết định số 59/2004/QĐ-UB V/v phê chuẩn và ban hành Điều lệ Công ty Cấp thoát nuớc tỉnh Hậu Giang 발효 중 02/2006/TT-BTS Thông tư số 02/2006/TT-BTS Hướng dẫn thực hiện Nghị định của Chính phủ số 59/2005/NĐ-CP ngày 04 tháng 5 năm 2005 về điều kiện sản xuất, kinh doanh một số ngành nghề thuỷ sản 만료됨 02/2000/TT-BCN Thông tư số 02/2000/TT-BCN Hướng dẫn việc xuất khẩu, nhập khẩu khoáng sản hàng hoá năm 2000 만료됨 22/2001/CT-UB Chỉ thị số 22/2001/CT-UB thực hiện Nghị định số 08/2001/NĐ-CP ngày 22/02/2001 của Chính phủ quy định về điều kiện an ninh, trật tự đối với một số ngành, nghề kinh doanh có điều kiện 만료됨 09/2005/QĐ-UB Quyết định số 09/2005/QĐ-UB V/v phê duyệt quy hoạch phát triển hệ thống chợ trên địa bàn tỉnh bình định đến năm 2010 và định hướng đến năm 2020 만료됨 6130/2000/QĐ-UB Quyết định số 6130/2000/QĐ-UB V/v ban hành Danh mục các thủ tục hành chính, quy trình giải quyết các thủ tục hành chính ở UBND các huyện, thị xã, thành phố theo mô hình một cửa thuộc tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 발효 중 03/2000/CT-TTg Chỉ thị số 03/2000/CT-TTg Về việc đẩy mạnh các hoạt động văn hóa, vui chơi, giải trí cho trẻ em. 발효 중 03/2000/TTLT-BVCSTE-VHTT-TƯĐTN Thông tư liên tịch số 03/2000/TTLT-BVCSTE-VHTT-TƯĐTN Hướng dẫn thực hiện Chỉ thị số 03/2000/CT-TTg ngày 24/01/2000 của Thủ tướng Chính phủ về việc đẩy mạnh các hoạt động văn hóa, vui chơi, giải trí cho trẻ em. 발효 중 22/2001/CT-UB Chỉ thị số 22/2001/CT-UB Về tăng cường công tác quản lý hoạt động kinh doanh xăng dầu trên địa bàn tỉnh Bình Phước 만료됨 09/2005/QĐ-UB Quyết định số 09/2005/QĐ-UB Ban hành Quy định về quản lý vật liệu nổ công nghiệp trên địa bàn Thành phố Đà Nẵng 만료됨
11/1999/NĐ-CP
Decree No. 11/1999/ND-CP On Prohibited Goods for Circulation and Prohibited Commercial Services; Restricted Business Goods and Conditionally Permitted Business Services
Expired
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
인용 17
602/1999/QĐ-BTM Quyết định số 602/1999/QĐ-BTM Về việc ban hành qui chế giải quyết những kiến nghị của các doanh nghiệp Nhà nước và các đơn vị sự nghiệp trực thuộc Bộ quản lý 발효 중 472/1999/QĐ-UB Quyết định số 472/1999/QĐ-UB Ban hành Quy định các thủ tục hành chính và trình tự giải quyết các thủ tục hành chính tại UBND các huyện, thị xa, thành phố theo mô hình "một cửa" thuộc tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 만료됨 12/1999/TT-BTM Thông tư số 12/1999/TT-BTM Hướng dẫn kinh doanh mặt hàng rượu 만료됨 2006/QĐ-UBND Quyết định số 2006/QĐ-UBND Về việc thành lập Trung tâm Văn hoá - Thể thao và Du lịch huyện Yên Mỹ 만료됨 1198/2005/QĐ-UBND Quyết định số 1198/2005/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định quản lý, sản xuất, kinh doanh cung ứng và sử dụng vật liệu nổ công nghiệp trên địa bàn tỉnh Cao Bằng 만료됨 30/1999/TT-BTM Thông tư số 30/1999/TT-BTM Huớng dẫn kinh doanh mặt hàng thuốc lá điếu sản xuất trong nước 만료됨 385/2000/QĐ-UB Quyết định số 385/2000/QĐ-UB Về việc ban hành quy chế tạm thời Quản lý Du lịch trên địa bàn tỉnh Lào Cai 만료됨 12/1999/CT-UB Chỉ thị số 12/1999/CT-UB V/v tăng cường công tác tổ chức, quản lý cho vay vốn và phát huy hiệu qủa vốn vay từ qũy quốc gia hỗ trợ việc làm 만료됨 111/1999/QĐ-UB Quyết định số 111/1999/QĐ-UB Phê duyệt Chương trình việc làm thành phố Đà Nẵng đến năm 2000 만료됨 608/2005/QĐ-UBND Quyết định số 608/2005/QĐ-UBND Về việc ban hành “Quy định về quản lý vật liệu nổ công nghiệp trên địa bàn tỉnh Lào Cai” 만료됨 165/1999/QĐ/BNN-BVTV Quyết định số 165/1999/QĐ/BNN-BVTV Về việc: ban hành Quy định về thủ tục thẩm định sản xuất, gia công, đăng ký, xuất khẩu, nhập khẩu; về buôn bán, lưu chứa, tiêu huỷ, nhãn thuốc, bao bì đóng gói, hội thảo, quảng cáo và sử dụng thuốc bảo vệ thực vật 발효 중 31/1999/CT-UB Chỉ thị số 31/1999/CT-UB V/v Tăng cường công tác quản lý Nhà nước đối với các tuyến luồng vận tải đường thủy, giải tỏa dứt điểm chướng ngại vật, bảo đảm an toàn giao thông thủy 만료됨 31/1999/CT-UB Chỉ thị số 31/1999/CT-UB Về việc tăng cường quản lý các hoạt động thương mại và lưu thông hàng hóa trên thị trường tỉnh Đắk Lắk 만료됨 12/1999/CT-UB Chỉ thị số 12/1999/CT-UB v/v tổ chức thực hiện các điều kiện kinh doanh nhà hàng ăn uống, quán ăn uống bình dân trên địa bàn Thành phố Hà Nội do Ủy ban nhân dân Thành phố Hà nội ban hành 만료됨 111/1999/QĐ-UB Quyết định số 111/1999/QĐ-UB v/v Quy hoạch các địa điểm được phép kinh doanh các mặt hàng vật liệu xây dựng kinh doanh có điều kiện trên địa bàn Thành phố Hà Nội do Ủy ban Nhân dân Thành phố Hà Nội ban hành 만료됨
관련 6
139/1999/QĐ-UB Quyết định số 139/1999/QĐ-UB V/v Ban hành Quy chế tổ chức, hoạt động của Ban chỉ đạo xây dựng “Quỹ đền ơn đáp nghĩa” 만료됨 11/2006/QĐ-UBND Quyết định số 11/2006/QĐ-UBND Về việc thành lập Bệnh viện đa khoa Đakrông trực thuộc Sở Y tế. 만료됨 79/2005/QĐ-UBND Quyết định số 79/2005/QĐ-UBND về việc bãi bỏ Quỹ hỗ trợ giải quyết việc làm từ nguồn tiết kiệm 5% chi thường xuyên 발효 중

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.