Decision No. 12/2007/QD-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development announces the list of veterinary drugs permitted for circulation, restricted use, and prohibited use in Vietnam. This decision replaces the previous decision on the list of veterinary drugs from 2006.
Đối tượng áp dụng
Relevant domestic and foreign agencies, organizations, and individuals producing, trading, and using veterinary drugs in Vietnam.
Các điểm cốt lõi
- The list of veterinary drugs permitted for circulation, restricted use, and prohibited use in Vietnam in 2007 has been announced.
- This decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: Helps ensure food safety and animal health, restricts unnecessary use of veterinary drugs.
- Negative impact: May cause difficulties for veterinary drug production and trading enterprises if they must comply with new regulations.
❓ Câu hỏi thường gặp
What does the list of veterinary drugs published in this decision include?
Decision No. 12/2007/QD-BNN does not detail the list of veterinary drugs, only mentioning the announcement of this list.
When does this decision come into effect?
This decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.
What should veterinary drug production and trading enterprises do to comply with this decision?
Enterprises need to check the list of veterinary drugs permitted for circulation and restricted use, adjust their operations according to the new regulations.
Which previous decision does this decision replace?
Decision No. 12/2007/QD-BNN replaces Decision No. 03/2006/QD-BNN dated January 12, 2006, of the Minister of Agriculture and Rural Development on the announcement of the list of veterinary drugs in 2006.
Which agencies are responsible for implementing this decision?
The Director of the Office, the Director of the Department of Animal Health, the Head of the Science and Technology Department, and the heads of relevant agencies are responsible for implementing this decision.
Toàn văn
Pursuant to …;
REGARDING THE ANNOUNCEMENT OF THE LIST OF VETERINARY DRUGS
PERMITTED FOR CIRCULATION, RESTRICTED USE
AND PROHIBITED USE IN VIETNAM
___________________
THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
Pursuant to the Animal Health Ordinance dated April 29, 2004;
Pursuant to Decree No. 33/2005/NĐ-CP dated March 15, 2005 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Animal Health Ordinance;
Pursuant to Decree No. 86/2003/NĐ-CP dated July 18, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development.
Considering the proposal of the Director of the Department of Animal Health, the Head of the Science and Technology Department,
DECIDES
Article 1. To announce along with this Decision:
The list of veterinary drugs permitted for circulation, restricted use, and prohibited use in Vietnam in 2007.
Article 2. This Decision shall take effect 15 days from the date of publication in the Official Gazette of the Government, replacing Decision No. 03/2006/QĐ-BNN dated January 12, 2006 of the Minister of Agriculture and Rural Development regarding the announcement of the list of veterinary drugs in 2006.
Article 3. The Heads of the Office, the Director of the Department of Animal Health, the Head of the Science and Technology Department, the Heads of related agencies, organizations, and individuals both within and outside the country involved in the production, business, and use of veterinary drugs in Vietnam are responsible for implementing this Decision./.
DEPUTY MINISTER
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: