Decision No. 12/2007/QD-BNN On the Announcement of the List of Veterinary Drugs Permitted for Circulation, Restricted Use, and Prohibited Use in Vietnam

Decision No. 12/2007/QD-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development announces the list of veterinary drugs permitted for circulation, restricted use, and prohibited use in Vietnam. This decision replaces the previous decision on the list of veterinary drugs from 2006.

文号12/2007/QĐ-BNN
文件类型Decision
发布机关Ministry of Agriculture and Environment
签署人Bùi Bá Bổng — Thứ trưởng
更新29/06/2026
行业Agriculture and Rural Development
领域Uncategorized
发布日期06/02/2007
生效日期25/06/2007
失效日期04/04/2008
状态Expired
✦ 智能摘要

Decision No. 12/2007/QD-BNN of the Ministry of Agriculture and Rural Development announces the list of veterinary drugs permitted for circulation, restricted use, and prohibited use in Vietnam. This decision replaces the previous decision on the list of veterinary drugs from 2006.

适用范围

Relevant domestic and foreign agencies, organizations, and individuals producing, trading, and using veterinary drugs in Vietnam.

要点

  • The list of veterinary drugs permitted for circulation, restricted use, and prohibited use in Vietnam in 2007 has been announced.
  • This decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Helps ensure food safety and animal health, restricts unnecessary use of veterinary drugs.
  • Negative impact: May cause difficulties for veterinary drug production and trading enterprises if they must comply with new regulations.

❓ 常见问题

What does the list of veterinary drugs published in this decision include?

Decision No. 12/2007/QD-BNN does not detail the list of veterinary drugs, only mentioning the announcement of this list.

When does this decision come into effect?

This decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

What should veterinary drug production and trading enterprises do to comply with this decision?

Enterprises need to check the list of veterinary drugs permitted for circulation and restricted use, adjust their operations according to the new regulations.

Which previous decision does this decision replace?

Decision No. 12/2007/QD-BNN replaces Decision No. 03/2006/QD-BNN dated January 12, 2006, of the Minister of Agriculture and Rural Development on the announcement of the list of veterinary drugs in 2006.

Which agencies are responsible for implementing this decision?

The Director of the Office, the Director of the Department of Animal Health, the Head of the Science and Technology Department, and the heads of relevant agencies are responsible for implementing this decision.

全文

MINISTRY OF AGRICULTURE
AND RURAL DEVELOPMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

NUMBER: 12/2007/QĐ-BNN
HA NOI, February 6, 2007

Pursuant to …;

REGARDING THE ANNOUNCEMENT OF THE LIST OF VETERINARY DRUGS

PERMITTED FOR CIRCULATION, RESTRICTED USE

AND PROHIBITED USE IN VIETNAM

___________________

 

THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

Pursuant to the Animal Health Ordinance dated April 29, 2004;

Pursuant to Decree No. 33/2005/NĐ-CP dated March 15, 2005 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Animal Health Ordinance;

Pursuant to Decree No. 86/2003/NĐ-CP dated July 18, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development.

Considering the proposal of the Director of the Department of Animal Health, the Head of the Science and Technology Department,

DECIDES

Article 1. To announce along with this Decision:

The list of veterinary drugs permitted for circulation, restricted use, and prohibited use in Vietnam in 2007.

Article 2. This Decision shall take effect 15 days from the date of publication in the Official Gazette of the Government, replacing Decision No. 03/2006/QĐ-BNN dated January 12, 2006 of the Minister of Agriculture and Rural Development regarding the announcement of the list of veterinary drugs in 2006.

Article 3. The Heads of the Office, the Director of the Department of Animal Health, the Head of the Science and Technology Department, the Heads of related agencies, organizations, and individuals both within and outside the country involved in the production, business, and use of veterinary drugs in Vietnam are responsible for implementing this Decision./.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
BUU BA BONG
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。