Decree No. 139/2025/NĐ-CP stipulates the division of administrative management authority between two levels of local government in the field of state administration under the Ministry of Industry and Trade.

This Decree divides the administrative management authority in the industry and trade sector between the two levels of local government, specifically between the People's Committee of the province and the People's Committee of the commune. The Decree takes effect from July 1, 2025, and provides detailed regulations on administrative procedures related to many areas such as gas business, alcohol, markets, and consumer rights protection.

Document No.139/2025/NĐ-CP
Document typeDecree
Issuing authorityMinistry of Industry and Trade
Signed byNguyễn Hòa Bình — Phó Thủ tướng Chính phủ
Updated13/06/2026
SectorIndustry and Trade
FieldUncategorized
Issued date12/06/2025
Effective date01/07/2025
Expiry date01/03/2027
StatusIn effect
✦ Smart summary

This Decree divides the administrative management authority in the industry and trade sector between the two levels of local government, specifically between the People's Committee of the province and the People's Committee of the commune. The Decree takes effect from July 1, 2025, and provides detailed regulations on administrative procedures related to many areas such as gas business, alcohol, markets, and consumer rights protection.

Scope of application

Local People's Committees at all levels, organizations, and individuals involved in the industry and trade sector

Key points

  • Division of administrative management authority between provincial and communal levels in the industry and trade sector
  • Detailed regulations on administrative procedures related to gas business, alcohol, markets, and consumer rights protection
  • Effective date from July 1, 2025
  • Announce and implement administrative procedures in accordance with the provisions of this Decree.
  • Transfer ongoing administrative tasks

🌐 Social impact of this document

  • Enhance the effectiveness of state administration in the industry and trade sector
  • Reduce the burden on the provincial level and increase autonomy for the communal level
  • Ensure continuity and stability during the transition of two-level local government

❓ Frequently asked questions

When does this Decree take effect?

This Decree takes effect from July 1, 2025.

How will current tasks and authorities be transferred?

Administrative tasks and responsibilities currently being handled and resolved by the People's Committee of the district shall be transferred to the People's Committee of the commune within the scope of the residents' and businesses' territory.

What should be done in case of difficulties arising during the implementation of this Decree?

Subjects assigned administrative authority must report to relevant ministries and sectors to promptly address and resolve issues.

Full text

THE GOVERNMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 139/2025/NĐ-CP
Hanoi, June 12, 2025

DECREE

Regulations on the delineation of authority of local administrative bodies at two levels |||
in the field of state administration under the Ministry of Industry and Trade

___________

Pursuant to the Law on Government Organization 2025;

Pursuant to the Law on Local Administrative Organization 2025;

Pursuant to Resolution No. 190/2025/QH15 dated February 19, 2025 of the National Assembly regarding the handling of certain issues related to the restructuring of the state apparatus; The Government promulgates this Decree on the delineation of authority of local administrative bodies at two levels in the field of state administration under the Ministry of Industry and Trade.

At the proposal of the Minister of Industry and Trade;

This Decree stipulates on: 1. The delineation of tasks and powers of local administrative bodies according to the organizational model of local administrative bodies at two levels in the field of state administration under the Ministry of Industry and Trade.

PART I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of Regulation

2. The procedures and formalities for implementing tasks and powers of local administrative bodies at provincial and communal levels as delineated in accordance with the provisions of this Decree.

Article 2. Principles of Authority Delineation

1. Ensuring compliance with the Constitution, consistent with principles and regulations on authority delineation, decentralization, and deconcentration as provided in the Law on Government Organization and the Law on Local Administrative Organization.

2. Ensuring the delineation of tasks and powers between different levels of local administrative bodies in accordance with their respective tasks, powers, and capabilities; avoiding overlap, duplication, or omission of functions and tasks among different levels of local administrative bodies and between agencies and organizations within the local administrative system.

3. Ensuring clear delineation of authority between People's Councils, People's Committees, and Chairpersons of People's Committees; clearly distinguishing the general authority of People's Committees from the specific authority of Chairpersons of People's Committees.

4. Ensuring a legal basis for the normal, continuous, and smooth operation of agencies, society, citizens, and businesses; ensuring human rights and citizen rights; creating favorable conditions for individuals and organizations to access information, exercise their rights and obligations, and comply with prescribed procedures.

5. Ensuring consistency in the organization of constitutional and legal implementation; ensuring transparency, accountability, and effective control of power linked to supervisory responsibilities of higher-level state agencies.

6. Ensuring that it does not affect the implementation of international treaties and agreements to which the Socialist Republic of Vietnam is a party.

7. Resources for implementing the authority delineation tasks shall be guaranteed from the state budget in accordance with the provisions.

Article 3. Fees and Charges

When administrative procedures require payment of fees and charges as prescribed by laws on fees and charges, citizens and organizations must pay these fees and charges simultaneously when submitting applications for administrative procedures to the receiving agency. The amount of fees and charges, management, and utilization thereof shall be carried out in accordance with the provisions of the Government, the Minister of Finance, or the People's Council at the provincial level for corresponding fees and charges.

AUTHORITY DELINEATION WHEN ORGANIZING LOCAL ADMINISTRATIVE BODIES AT TWO LEVELS IN THE INDUSTRY FIELD

Article 4. Authority in the Electricity Sector

Chapter II

1. The authority to review and approve emergency response plans for hydropower dam downstream projects as specified in point b, Clause 5, Article 7 of Decree No. 114/2018/NĐ-CP dated September 4, 2018 of the Government on the management of dam safety and water reservoirs shall be exercised by the People's Committee at the commune level.

2. The procedures and formalities for reviewing and approving emergency response plans for hydropower dam downstream projects are detailed in Appendix I attached to this Decree.

Article 4. Competence in the field of electricity

1. The competence to review and approve emergency response plans for hydropower dam downstream projects as stipulated in point b, Clause 5, Article 7 of Decree No. 114/2018/NĐ-CP dated September 4, 2018 of the Government on dam safety management shall be carried out by the People's Committee at the commune level.

2. The procedures and formalities for reviewing and approving emergency response plans for hydropower dam downstream projects are specified in Appendix I attached to this Decree.

Article 5. Competence in the field of consumer industry

1. The competence to issue, reissue, amend, supplement, and revoke Retail License for tobacco products as stipulated in point c, Clause 1, Article 28; Article 43 of Decree No. 67/2013/ND-CP dated June 27, 2013 of the Government detailing certain provisions and implementing mechanisms of the Law on Prevention and Control of Harmful Effects of Tobacco regarding tobacco business, amended and supplemented by Decree No. 106/2017/ND-CP dated September 14, 2017 of the Government amending and supplementing some articles of Decree No. 67/2013/ND-CP dated June 27, 2013 of the Government detailing certain provisions and implementing mechanisms of the Law on Prevention and Control of Harmful Effects of Tobacco regarding tobacco business, Decree No. 08/2018/ND-CP dated January 15, 2018 of the Government amending some Decrees related to investment conditions under the management of the Ministry of Industry and Trade, and Decree No. 17/2020/ND-CP dated February 5, 2020 of the Government amending and supplementing some articles of Decrees related to investment conditions under the management of the Ministry of Industry and Trade (hereinafter referred to as Decree No. 67/2013/ND-CP) shall be carried out by the People's Committee at the commune level.

2. The procedures for issuing, reissuing, amending, and supplementing the Retail License for tobacco products are specified in Appendix II attached to this Decree.

Article 6. Competence in the field of industrial cluster management and development

The competence to propose the development plan, establishment, and expansion of industrial clusters within the territory; support investors in implementing infrastructure technical investment and managing industrial clusters effectively within the territory; receive, handle, or request competent authorities to handle procedures for implementing investment projects in industrial clusters as stipulated in Clause 1, Article 34; the competence to decide on investment support or propose competent authorities to decide on investment support for technical infrastructure inside and outside industrial clusters; approve and implement plans to relocate enterprises and production facilities into industrial clusters and activities for developing industrial clusters within the territory as stipulated in Clause 2, Article 34; the competence to inspect, supervise regularly or urgently, and handle violations of laws on land, investment, construction, environmental protection, fire prevention, firefighting, rescue, and other regulations on industrial clusters within the territory according to their authority; regularly or urgently report to the Provincial People's Committee and the Department of Industry and Trade on the situation of industrial clusters within the territory as stipulated in Clause 3, Article 34 of Decree No. 32/2024/ND-CP dated March 15, 2024 of the Government on the management and development of industrial clusters (hereinafter referred to as Decree No. 32/2024/ND-CP) shall be carried out by the People's Committee at the commune level.

Article 7. Competence in the field of alcohol production

1. The competence to issue, reissue, amend, supplement, and revoke Handicraft Alcohol Production License for business purposes and Retail License for alcohol within the territory in the field of alcohol production as stipulated in points c and d, Clause 1, Article 25; Article 33 of Decree No. 105/2017/ND-CP dated September 14, 2017 of the Government on alcohol business, amended and supplemented by Decree No. 17/2020/ND-CP dated February 5, 2020 (hereinafter referred to as Decree No. 105/2017/ND-CP) shall be carried out by the People's Committee at the commune level.

2. The procedures for issuing, reissuing, amending, and supplementing the Handicraft Alcohol Production License for business purposes are specified in Appendix III attached to this Decree.

3. The procedures for issuing, reissuing, amending, and supplementing the Retail License for alcohol are specified in Appendix IV attached to this Decree.

Article 8. Responsibilities of the People's Commune Council in State Management in the Field of Electricity

1. The People's Commune Council shall perform tasks in the field of electricity as specified in Clause 3, Article 22; Clause 2, Article 45; and Clause 6, Article 51 of Decree No. 62/2025/ND-CP dated March 4, 2025, of the Government detailing the implementation of the Electricity Law on protecting power facilities.

2. The People's Provincial Council shall perform tasks as prescribed in Decree No. 62/2025/ND-CP in the field of protecting power facilities, in addition to the tasks stipulated in Clause 1 of this Article.

Article 9. Responsibilities of the People's Commune Council in State Management in the Field of Chemicals

The People's Commune Council shall perform tasks in the field of chemicals as specified in Point g, Clause 6, Article 20 of Decree No. 113/2017/ND-CP dated October 9, 2017, of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Chemicals Law, amended and supplemented by Decree No. 17/2020/ND-CP dated February 5, 2020, Decree No. 82/2022/ND-CP dated October 18, 2022, of the Government amending and supplementing certain provisions of Decree No. 113/2017/ND-CP dated October 9, 2017, of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Chemicals Law, and Decree No. 33/2024/ND-CP dated March 27, 2024, of the Government on the implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling, Use and Destruction of Chemical Weapons (hereinafter referred to as Decree No. 113/2017/ND-CP).

Article 10. Responsibilities of the People's Commune Council in State Management in the Field of Consumer Industry

The People's Commune Council shall perform tasks in the field of consumer industry as specified in Clause 2, Article 41 of Decree No. 67/2013/ND-CP.

Article 11. Responsibilities of the People's Commune Council in State Management in the Field of Industrial Cluster Management and Development

The People's Commune Council shall perform tasks in the field of industrial cluster management and development as specified in Clause 1, Article 5; Clause 1, Article 7; Point a, Clause 1, Article 9; Clause 1, Clause 2, Clause 3, Article 10; Clause 1, Article 15; Clause 2, Article 17; Clause 5, Article 19; Clause 4, Article 23; Clause 2, Clause 3, Article 24; and Clause 3, Article 29 of Decree No. 32/2024/ND-CP.

Article 12. Responsibilities of the People's Provincial Council in State Management in the Field of Industrial Cluster Management and Development

The People's Provincial Council shall decide to implement regulations related to the district, inter-district area in the field of industrial cluster management and development as specified in Clause 1, Article 2; Point c, Clause 2, Article 4; Point b, Clause 1, Article 6; Points a and c, Clause 1, and Point a, Clause 2, Article 8; Point a, Clause 1, Article 9; Clause 4, Article 10, and the reorganization and handling of units that have been assigned as the main investors for the construction of technical infrastructure for industrial clusters as specified in Clause 3, Article 35 of Decree No. 32/2024/ND-CP.

Chapter III

1. The authority to review and approve emergency response plans for hydropower dam downstream projects as specified in point b, Clause 5, Article 7 of Decree No. 114/2018/NĐ-CP dated September 4, 2018 of the Government on the management of dam safety and water reservoirs shall be exercised by the People's Committee at the commune level.

LOCAL LEVELS IN THE FIELD OF COMMERCE

Article 13. Competence in the Field of Alcohol Business

The competence to accept reports on the production situation of handcrafted alcohol sold to establishments with a Production License for further processing within the commune territory in the field of alcohol business as specified in Clause 2, Article 32 of Decree No. 105/2017/ND-CP shall be performed by the People's Provincial Council.

Article 14. Competence in the liquefied petroleum gas (LPG) retail business sector

1. The competence to issue, reissue, adjust, and revoke the Certificate of Eligibility for LPG Retail Stores as stipulated in Clause 3, Article 44; Article 45; Article 46 of Decree No. 87/2018/ND-CP dated June 15, 2018 of the Government on gas business, amended and supplemented by Decree No. 17/2020/ND-CP dated February 5, 2020 and Decree No. 85/2024/ND-CP dated July 10, 2024 of the Government detailing certain provisions of the Price Law (hereinafter referred to as Decree No. 87/2018/ND-CP) shall be carried out by the People's Committee of the commune.

2. The procedures for issuing, reissuing, and adjusting the Certificate of Eligibility for LPG Retail Stores are specified in Appendix V attached to this Decree.

Article 15. Responsibilities of the People's Committee of the commune in the alcohol business sector

The People's Committee of the commune shall perform tasks in the alcohol business sector as stipulated in Clause 2, Article 4; Clause 2, Article 14; Clause 3, Article 31a; Clause 3, Article 31b; Clause 2, Article 31c; Clause 3, Article 32; Clause 6, Article 38 of Decree No. 105/2017/ND-CP.

Article 16. Responsibilities of the People's Committee of the commune in the gas business sector

The People's Committee of the commune shall perform tasks in the gas business sector as stipulated in Clause 3, Article 59 of Decree No. 87/2018/ND-CP.

Article 17. Responsibilities of the People's Committee of the commune in the market management sector

The People's Committee of the commune shall perform tasks in the market management sector as stipulated in Point a, Clause 8, Article 38; Point 1, Section I, Appendix II; Section V, Appendix II of Decree No. 60/2024/ND-CP dated June 5, 2024 of the Government on developing and managing markets.

Article 18. Responsibilities of the People's Committee of the commune in the consumer protection sector

The People's Committee of the commune shall perform tasks in the consumer protection sector as stipulated in Points a, b, c, d, e, g, Clause 2, Article 77 of the Consumer Protection Law 2023.

Chapter IV

IMPLEMENTING PROVISIONS

Article 19. Responsibilities of the Ministry of Industry and Trade and Heads of Relevant Agencies

1. The Ministry of Industry and Trade shall take the lead and coordinate with relevant ministries and agencies to organize the implementation of the division of competences as prescribed in this Decree; guide the People's Committees of provinces to implement administrative procedures as prescribed in this Decree and related laws.

2. The Minister, Head of a ministry equivalent to a ministry, Head of a government agency, and Chairman of the People's Committee of the province shall organize the delegation and authorization within the scope of their assigned competences as prescribed in this Decree and the organization of the government and local administration laws.

3. In case of difficulties during the implementation process, the Minister of Industry and Trade and Ministers authorized by the Government shall provide guidance on the application of this Decree according to the laws on promulgating legal regulations.

Article 20. Responsibilities of People's Committees at all levels

1. The People's Committee of the province shall be responsible for implementing the competences and responsibilities assigned in this Decree; direct and guide the People's Committees of communes to implement their competences and responsibilities as prescribed in this Decree. Report to the Ministry of Industry and Trade the results of implementation before December 10 each year.

2. The People's Committee of the province shall be responsible for announcing administrative procedures in the locality based on the decision to announce administrative procedures by the Minister of Industry and Trade.

3. The People's Committee of the commune shall be responsible for organizing the implementation of the competences and responsibilities assigned as prescribed in this Decree. Report the results of implementation to the People's Committee of the province before November 30 each year.

In case difficulties arise during the implementation process, subjects assigned competences shall report to relevant ministries and agencies for timely resolution and removal.

Article 21. Effective Date

1. This Decree takes effect from July 1, 2025.

2. This Decree shall cease to be effective from March 1, 2027 except for the following cases:

a) Ministries and agencies equivalent to ministries shall report to the Government to propose and obtain the National Assembly's decision to extend the application period of this Decree in whole or in part;

b) Laws, resolutions of the National Assembly, ordinances, resolutions of the Standing Committee of the National Assembly, decrees, resolutions of the Government, decisions of the Prime Minister that specify state management competences, responsibilities, procedures, and formalities as prescribed in this Decree, adopted or issued from July 1, 2025 and become effective before March 1, 2027, then the corresponding provisions in this Decree shall cease to be effective at the time these legal regulations come into effect.

3. During the period when the provisions of this Decree are effective, if the provisions on state management competences, responsibilities, procedures, and formalities in this Decree differ from those in related legal regulations, they shall be implemented according to the provisions of this Decree.

Article 22. Transitional provisions

1. Forms and templates issued together with the Decrees specified in this Decree shall be adjusted and used according to the authority of the agencies and organizations assigned in this Decree.

2. For tasks and competences with administrative procedures, agencies, organizations, and individuals receiving such tasks and competences when performing two-level local administration shall implement administrative procedures as with current administrative procedures, except where specifically provided for in this Decree. Based on current administrative procedures, the People's Committee of the province may specify them appropriately according to local conditions, but must ensure that they do not increase the components of the dossier, deadlines, or costs for handling administrative procedures.

3. Matters and tasks currently being handled and resolved by the People's Committee of the district and specialized agencies under the People's Committee of the district shall be transferred to the People's Committee of the commune for continued handling and resolution within the scope of the territory of the people and businesses, according to the competences and responsibilities prescribed in this Decree. The Chairman of the People's Committee of the province shall be responsible for guiding and coordinating this task.

4. Documents and papers issued by competent authorities prior to the effective date of this Decree and which have not yet expired or reached their term shall continue to be applied and used until their expiration date as stated on the documents. In cases where organizations or individuals require amendments or reissuance of documents, they shall submit a request in writing to the authority, organization, unit, or individual with delegated power for resolution.

5. Certain matters within the jurisdiction of the district level that do not generate additional procedures, jurisdiction, or responsibilities when implementing a two-tier local administration shall be updated to serve the purpose of amending and supplementing specific regulatory legal documents related thereto.

6. Matters, tasks, powers, and other procedures within the scope of state management of the Ministry of Industry and Trade not specified in this Decree shall continue to be implemented in accordance with relevant laws.

PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
(Signed)
Nguyen Hoa Binh

Original document (PDF)

Open PDF in a new tab ↗

Relations map

↑ Basis & documents that affect this document
Based on 78
190/2025/QH15 Nghị quyết số 190/2025/QH15 Quy định về xử lý một số vấn đề liên quan đến sắp xếp tổ chức bộ máy nhà nước In effect 63/2025/QH15 Luật Tổ chức chính phủ số 63/2025/QH15 In effect 65/2025/QH15 Luật tổ chức chính quyền địa phương số 65/2025/QH15 Expired 15/2026/TT-BCT Thông tư số 15/2026/TT-BCT sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 38/2025/TT-BCT của Bộ trưởng Bộ Công Thương sửa đổi, bổ sung một số quy định về phân cấp thực hiện thủ tục hành chính trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của Bộ Công Thương In effect 05/2025/QĐ-UBND Quyết định số 05/2025/QĐ-UBND Ban hành quy định một số nội dung về phát triển và quản lý chợ trên địa bàn tỉnh Hưng Yên In effect 237/2025/QĐ-UBND Quyết định số 237/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về phát triển và quản lý chợ trên địa bàn thành phố Hải Phòng In effect 45/2025/QĐ-UBND Quyết định số 45/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định về việc quản lý điểm kinh doanh tại chợ trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên In effect 26/2026/TT-BCT Thông tư 26/2026/TT-BCT Sửa đổi, bổ sung một số quy định về phân cấp, cắt giảm, đơn giản hóa thủ tục hành chính trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của Bộ Công Thương In effect 760/QĐ-UBND Quyết định số 760/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Công Thương thành phố Huế Expired 171/2025/QĐ-UBND Quyết định số 171/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Ninh Bình In effect 036/2025/QĐ-UBND Quyết định số 036/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý chợ trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk In effect 174/2025/NQ-HĐND Nghị quyết số 174/2025/NQ-HĐND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị quyết số 96/2022/NQ-HĐND ngày 16 tháng 12 năm 2022 của Hội đồng nhân dân tỉnh về một số chính sách phát triển công nghiệp, tiểu thủ công nghiệp tỉnh Hà Tĩnh đến năm 2025 Expired 38/2025/TT-BCT Thông tư số 38/2025/TT-BCT sửa đổi, bổ sung một số quy định về phân cấp thực hiện thủ tục hành chính trong các lĩnh vực thuộc phạm vi quản lý của Bộ Công Thương In effect 303/2025/QĐ-UBND Quyết định số 303/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long In effect 83/2025/QĐ-UBND Quyết định số 83/2025/QĐ-UBND Quy định quản lý, đảm bảo an toàn điện trên địa bàn thành phố Hà Nội In effect 10/2026/QĐ-UBND Quyết định số 10/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy định trách nhiệm xóa bỏ điểm kinh doanh tự phát và quy trình chuyển đổi mô hình quản lý, kinh doanh, khai thác chợ trên địa bàn tỉnh Cà Mau In effect 13/2026/QĐ-UBND Quyết định số 13/2026/QĐ-UBND Phân cấp thực hiện giải quyết một số thủ tục hành chính trong lĩnh vực công nghiệp, thương mại thuộc thẩm quyền của Ủy ban nhân dân tỉnh In effect 03/2026/QĐ-UBND Quyết định số 03/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về phát triển và quản lý chợ trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi In effect 09/2026/QĐ-UBND Quyết định số 09/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh In effect 07/2026/QĐ-UBND Quyết định số 07/2026/QĐ-UBND Phân cấp quản lý chợ và ban hành mẫu nội quy chợ trên địa bàn tỉnh Gia Lai In effect 08/2026/QĐ-UBND Quyết định số 08/2026/QĐ-UBND Quy định phân cấp quản lý chợ trên địa bàn tỉnh Quảng Ninh In effect 16/2026/QĐ-UBND Quyết định số 16/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phát triển và quản lý chợ trên địa bàn thành phố Đà Nẵng In effect 16/2026/QĐ-UBND Quyết định số 16 /2026/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Lào Cai In effect 11/2026/QĐ-UBND Quyết định số 11/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy trình chuyển đổi mô hình quản lý, kinh doanh, khai thác chợ trên địa bàn thành phố Huế In effect 12/2026/QĐ-UBND Quyết định số 12/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy định quy trình chuyển đổi mô hình quản lý, kinh doanh, khai thác chợ trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên In effect 23/2026/QĐ-UBND Quyết định số 23/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn thành phố Cần Thơ In effect 12/2026/QĐ-UBND Quyết định số 12/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý an toàn trong sử dụng điện trên địa bàn tỉnh Cao Bằng In effect 15/2026/QĐ-UBND Quyết định số 15/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Quảng Ninh In effect 167/2025/QĐ-UBND Quyết định số 167/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý chợ trên địa bàn tỉnh In effect 101/2025/QĐ-UBND Quyết định số 101/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định về phát triển và quản lý chợ trên địa bàn tỉnh Bắc Ninh In effect 03/2026/QĐ-UBND Quyết định số 03/2026/QĐ-UBND Quy định một số nội dung về phát triển và quản lý chợ trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang In effect 94/2025/QĐ-UBND Quyết định số 94/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác kiểm tra, giám sát hoạt động kinh doanh theo phương thức đa cấp trên địa bàn tỉnh Điện Biên In effect 08/2026/QĐ-UBND Quyết định số 08/2026/QĐ-UBND Quy định một số nội dung về quản lý chợ trên địa bàn tỉnh Lai Châu In effect 135/2025/QĐ-UBND Quyết định số 135/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp quản lý nhà nước về bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng và tiếp nhận, giải quyết phản ánh, yêu cầu, khiếu nại của người tiêu dùng trên địa bàn thành phố Huế In effect 90/2025/QĐ-UBND Quyết định số 90/2025/QĐ-UBND Phân cấp quản lý Nhà nước về an toàn thực phẩm lĩnh vực công thương trên địa bàn tỉnh Bắc Ninh In effect 36/2025/QĐ-UBND Quyết định số 36/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý chợ trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên In effect 94/2025/QĐ-UBND Quyết định số 94/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp quản lý nhà nước về bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng trên địa bàn tỉnh Bắc Ninh In effect 93/2025/QĐ-UBND Quyết định số 93/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác thanh tra, kiểm tra, giám sát hoạt động kinh doanh theo phương thức đa cấp trên địa bàn tỉnh Bắc Ninh In effect 27/2025/QĐ-UBND Quyết định số 27/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý an toàn điện trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên In effect 64/2025/QĐ-UBND Quyết định số 64/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Phú Thọ In effect 128/2025/QĐ-UBND Quyết định số 128/2025/QĐ-UBND Phân cấp quản lý chợ trên địa bàn thành phố Huế In effect 138/2025/QĐ-UBND Quyết định số 138/2025/QĐ-UBND Về việc quản lý, phát triển cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa In effect 51/2025/QĐ-UBND Quyết định số 51/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Bắc Ninh In effect 88/2025/QĐ-UBND Quyết định số 88/2025/QĐ-UBND Ban hành quy định quản lý an toàn trong sử dụng điện trên địa bàn tỉnh Lạng Sơn In effect 75/2025/QĐ-UBND Quyết định số 75/2025/QĐ-UBND Ban hành “quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn thành phố Hà Nội” In effect 38/2025/QĐ-UBND Quyết định số 38/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Quảng Trị In effect 165/2025/QĐ-UBND Quyết định số 165/2025/QĐ-UBND Phân cấp quản lý chợ trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long In effect 42/2025/QĐ-UBND Quyết định số 42/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Tây Ninh In effect 72/2025/QĐ-UBND Quyết định số 72/2025/QĐ-UBND Quy định một số nội dung liên quan đến công tác quản lý, phát triển cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh In effect 71/2025/QĐ-UBND Quyết định số 71/2025/QĐ-UBND Ban hành quy định một số nội dung về phát triển và quản lý chợ trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh In effect 199/2025/QĐ-UBND Quyết định số 199/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp quản lý nhà nước về bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng và tiếp nhận giải quyết phản ánh, yêu cầu, khiếu nại của người tiêu dùng trên địa bàn thành phố Hải Phòng In effect 200/2025/QĐ-UBND Quyết định số 200/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn thành phố Hải Phòng In effect '19/2025/QĐ-UBND Quyết định số '19/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên In effect 142/2025/QĐ-UBND Quyết định số 142/2025/QĐ-UBND Về việc thực hiện các quy định trong lĩnh vực quản lý và phát triển cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Hưng Yên theo Điều 12 Nghị định số 139/2025/NĐ-CP của Chính phủ In effect 133/2025/QĐ-UBND Quyết định số 133/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp In effect 28'/2025/QĐ-UBND Quyết định số 28'/2025/QĐ-UBND Quy định về việc phân cấp quản lý nhà nước về an toàn thực phẩm trên địa bàn tỉnh Lào Cai In effect 71/2025/QĐ-UBND Quyết định số 71/2025/QĐ-UBND Về việc phân cấp quản lý an toàn thực phẩm; phân cấp thẩm quyền cấp Giấy chứng nhận xuất xử hàng hóa; quy định cơ quan cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện sản xuất tiền chất thuốc nổ; quy định việc tổ chức thực hiện các nội dung thuộc thẩm quyền quyết định của UBND tỉnh trong lĩnh vực quản lý nhà nước về phát triển cụm công nghiệp. In effect 39/2025/QĐ-UBND Quyết định số 39/2025/QĐ-UBND Quy định phân công, phân cấp thẩm định, phê duyệt quy trình vận hành hồ chứa, phương án ứng phó với tình huống khẩn cấp, phương án bảo vệ đập, hồ chứa thủy điện trên địa bàn tỉnh Cao Bằng In effect 61/2025/QĐ-UBND Quyết định số 61/2025/QĐ-UBND Về phân cấp và quy định thẩm quyền quản lý nhà nước một số lĩnh vực kinh tế - xã hội trên địa bàn thành phố Hà Nội In effect '31/2025/QĐ-UBND Quyết định số '31/2025/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Công ty Quản lý và phát triển các chợ Đà Nẵng In effect 68/2025/QĐ-UBND Quyết định số 68/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định về Quản lý chợ và hoạt động kinh doanh tại chợ trên địa bàn tỉnh Phú Thọ In effect 130/2025/QĐ-UBND Quyết định số 130/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp quản lý nhà nước trong công tác bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp In effect '26/2025/QĐ-UBND Quyết định số '26/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Chi cục Quản lý thị trường thành phố Đà Nẵng In effect 47/2025/QĐ-UBND Quyết định số 47/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về phát triển và quản lý chợ trên địa bàn tỉnh Điện Biên In effect 46/2025/QĐ-UBND Quyết định số 46/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Điện Biên In effect 11/2025/QĐ-UBND Quyết định số 11/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của Sở Công Thương tỉnh Bắc Ninh In effect 54/2025/QĐ-UBND Quyết định số 54/2025/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của các Quyết định và các Quy chế, Quy định ban hành kèm theo các Quyết định của Uỷ ban nhân dân tỉnh Lạng Sơn trong lĩnh vực công nghiệp, thương mại In effect '17/2025/QĐ-UBND Quyết định số '17/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp quản lý Nhà nước về bảo vệ quyền lợi người tiêu dùng trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi In effect 32/2025/QĐ-UBND Quyết định số 32/2025/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trung tâm Khuyến công và Xúc tiến Công Thương thuộc Sở Công Thương tỉnh Tuyên Quang In effect 05/2025/QĐ-UBND Quyết định số 05/2025/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của Sở Công Thương tỉnh Khánh Hòa In effect '08/2025/QĐ-UBND Quyết định số '08/2025/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Công Thương tỉnh Quảng Ngãi In effect 64/2025/QĐ-UBND Quyết định số 64/2025/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Công Thương thành phố Hải Phòng In effect 05/2025/QĐ-UBND Quyết định số 05/2025/QĐ-UBND ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Công Thương tỉnh Tây Ninh In effect '11/2025/QĐ-UBND Quyết định số '11/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Công Thương thành phố Đà Nẵng In effect 04/2025/QĐ-UBND Quyết định số 04/2025/QĐ-UBND Quy định cụ thể chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Công thương tỉnh Tuyên Quang In effect '14/2025/QĐ-UBND Quyết định số '14/2025/QĐ-UBND ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở công thương tỉnh Ninh Bình In effect 006/2025/QĐ-UBND Quyết định số 006/2025/QĐ-UBND Ban hành quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Công thương In effect 007/2025/QĐ-UBND Quyết định số 007/2025/QĐ-UBND Ban hành quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Chi cục Quản lý thị trường thuộc Sở Công thương In effect
139/2025/NĐ-CP
Decree No. 139/2025/NĐ-CP stipulates the division of administrative management authority between two levels of local government in the field of state administration under the Ministry of Industry and Trade.
In effect
↓ Documents affected by this document
Related 56
38/2025/QĐ-UBND Quyết định số 38/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy trình kiểm tra nội dung về đăng ký kinh doanh trên địa bàn tỉnh Lào Cai In effect 36/2025/QĐ-UBND Quyết định số 36/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trung tâm Xúc tiến đầu tư và Hỗ trợ phát triển doanh nghiệp trực thuộc Sở Tài chính tỉnh Ninh Bình Expired 199/2025/QĐ-UBND Quyết định số 199/2025/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trường Trung học cơ sở và Trung học phổ thông Trưng Vương thuộc Sở Giáo dục và Đào tạo tỉnh Vĩnh Long In effect 200/2025/QĐ-UBND Quyết định số 200/2025/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trường Trung học cơ sở và Trung học phổ thông Long Phú thuộc Sở Giáo dục và Đào tạo tỉnh Vĩnh Long In effect 56/2025/QĐ-UBND Quyết định số 56/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung về quản lý hệ thống đường bộ thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Trị In effect 71/2025/QĐ-UBND Quyết định số 71/2025/QĐ-UBND Quy định thẩm quyền và cách thức xác định hồ sơ xử phạt vi phạm hành chính có nội dung phức tạp, phạm vi rộng, ảnh hưởng đến nhiều đối tượng trên địa bàn tỉnh Phú Thọ In effect 19/2025/QĐ-UBND Quyết định số 19/2025/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ban Quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình nông nghiệp và phát triển nông thôn tỉnh Ninh Bình Expired 39/2025/QĐ-UBND Quyết định số 39/2025/QĐ-UBND Ban hành Bảng giá tính thuế tài nguyên năm 2026 trên địa bàn tỉnh Lào Cai In effect 47/2025/QĐ-UBND Quyết định số 47/2025/QĐ-UBND Ban hành quy chế giám sát tài chính và đánh giá hiệu quả hoạt động các doanh nghiệp do nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ và doanh nghiệp có vốn nhà nước do Uỷ ban nhân dân tỉnh Quảng Trị làm đại diện chủ sở hữu In effect 51/2025/QĐ-UBND Quyết định số 51/2025/QĐ-UBND Ban hành quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ban Quản lý dự án xây dựng chuyên ngành Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Nam Định, trực thuộc UBND tỉnh In effect 46/2025/QĐ-UBND Quyết định số 46/2025/QĐ-UBND Quy định và phân cấp thẩm quyền quyết định tiêu chuẩn, định mức diện tích chuyên dùng, diện tích công trình sự nghiệp của các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc Uỷ ban nhân dân tỉnh và của Uỷ ban nhân dân cấp xã trên địa bàn tỉnh Quảng Trị In effect 138/2025/QĐ-UBND Quyết định số 138/2025/QĐ-UBND Ban hành Khung giá cho thuê nhà lưu trú công nhân trong khu công nghiệp trên địa bàn thành phố Huế In effect 11/2025/QĐ-UBND Quyết định số 11/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Nội vụ tỉnh Quảng Trị In effect 26/2025/QĐ-UBND Quyết định số 26/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác quản lý nhà nước về tín ngưỡng, tôn giáo trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên In effect 54/2025/QĐ-UBND Quyết định số 54/2025/QĐ-UBND Ban hành Bảng giá tính thuế tài nguyên năm 2026 đối với nhóm, loại tài nguyên có tính chất lý, hóa giống nhau trên địa bàn tỉnh Quảng Trị In effect 135/2025/QĐ-UBND Quyết định số 135/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số nội dung có liên quan đến hoạt động đo đạc và bản đồ trên địa bản tỉnh Phú Thọ In effect 88/2025/QĐ-UBND Quyết định số 88/2025/QĐ-UBND Quy định mức cho vay, thời hạn cho vay, lãi suất cho vay đối với người nghèo và các đối tượng chính sách khác từ nguồn vốn ngân sách địa phương ủy thác qua Chi nhánh Ngân hàng Chính sách xã hội trên địa bàn tỉnh Phú Thọ In effect 90/2025/QĐ-UBND Quyết định số 90/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định chi tiết một số nội dung về quản lý đường bộ trên địa bàn tỉnh Điện Biên In effect 08/2025/QĐ-UBND Quyết định số 08/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Dân tộc và Tôn giáo tỉnh Quảng Trị In effect 32/2025/QĐ-UBND Quyết định số 32/2025/QĐ-UBND Phân cấp thẩm quyền quyết định tiêu chuẩn, định mức sử dụng máy móc, thiết bị phục vụ công tác các chức danh; phục vụ hoạt động chung; máy móc thiết bị chuyên dùng của các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Thái Nguyên In effect 93/2025/QĐ-UBND Quyết định số 93/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Văn phòng Điều phối nông thôn mới tỉnh Ninh Bình In effect 27/2026/QĐ-UBND Quyết định số 27/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp thẩm quyền trong lĩnh vực quản lý nhà nước về xây dựng trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp In effect 94/2025/QĐ-UBND Quyết định số 94/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động của Cổng thông tin điện tử tỉnh Lạng Sơn In effect 133/2025/QĐ-UBND Quyết định số 133/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định tiếp nhận, giải quyết và trả kết quả giải quyết thủ tục hành chính tại Trung tâm Phục vụ hành chính công cấp xã In effect 130/2025/QĐ-UBND Quyết định số 130/2025/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 06/2020/QĐ-UBND ngày 22 tháng 01 năm 2020 và Quyết định số 67/2021/QĐ-UBND ngày 12 tháng 11 năm 2021 của UBND tỉnh Thừa Thiên Huế (nay là UBND thành phố Huế) In effect 14/2025/QĐ-UBND Quyết định số 14/2025/QĐ-UBND Phân cấp thẩm quyền thẩm định Báo cáo nghiên cứu khả thi, Báo cáo kinh tế - kỹ thuật đầu tư xây dựng; thẩm định thiết kế xây dựng triển khai sau thiết kế cơ sở của dự án đầu tư xây dựng trên địa bàn tỉnh An Giang Not yet effective 006/2025/QĐ-UBND Quyết định số 006/2025/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của Sở Khoa học và Công nghệ tỉnh Đắk Lắk In effect 64/2025/QĐ-UBND Quyết định số 64/2025/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số nội dung Quy định đơn giá bồi thường thiệt hại thực tế về nhà, nhà ở, công trình xây dựng gắn liền với đất khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Cao Bằng ban hành kèm theo Quyết định số 42/2024/QĐ-UBND ngày 14 tháng 10 năm 2024 của Ủy ban nhân dân tỉnh Cao Bằng In effect 17/2025/QĐ-UBND Quyết định số 17/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Ngoại vụ tỉnh Đồng Nai. Expired 167/2025/QĐ-UBND Quyết định số 167/2025/QĐ-UBND Quy định giá lúa (thóc) thu thuế sử dụng đất nông nghiệp năm 2026, nợ thuế sử dụng đất nông nghiệp và thuế nhà đất trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp In effect 42/2025/QĐ-UBND Quyết định số 42/2025/QĐ-UBND Phân cấp thẩm quyền quyết định tiêu chuẩn, định mức sử dụng máy móc, thiết bị chuyên dùng tại các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Trị In effect 61/2025/QĐ-UBND Quyết định số 61/2025/QĐ-UBND Ban hành Bảng giá tính thuế tài nguyên năm 2026 trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi In effect 27/2025/QĐ-UBND Quyết định số 27/2025/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 16/2025/QĐ-UBND ngày 30 tháng 7 năm 2025 của Ủy ban nhân dân Thành phố về giao nhiệm vụ thu, chi ngân sách cho từng cơ quan, đơn vị trực thuộc và nhiệm vụ thu, chi cho ngân sách cấp xã và tỷ lệ phần trăm (%) phân chia giữa các cấp ngân sách ở Thành phố Hồ Chí Minh năm 2025 In effect 72/2025/QĐ-UBND Quyết định số 72/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định xây dựng, quản lý và sử dụng chung hạ tầng kỹ thuật viễn thông thụ động trên địa bàn tỉnh Bắc Ninh In effect 31/2025/QĐ-UBND Quyết định số 31/2025/QĐ-UBND Quy định về phân công, phân cấp quản lý hệ thống hạ tầng kỹ thuật (thoát nước, chiếu sáng, công viên, cây xanh) trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh In effect 165/2025/QĐ-UBND Quyết định số 165/2025/QĐ-UBND Quy định định mức kinh tế - kỹ thuật khuyến nông trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp In effect 75/2025/QĐ-UBND Quyết định số 75/2025/QĐ-UBND Phân cấp thẩm quyền quyết định tiêu chuẩn, định mức diện tích chuyên dùng của các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Cao Bằng In effect 101/2025/QĐ-UBND Quyết định số 101/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế tiếp nhận, giải quyết và trả lời kiến nghị của cử tri tỉnh Điện Biên In effect 007/2025/QĐ-UBND Quyết định số 007/2025/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của Sở Tư pháp tỉnh Đắk Lắk In effect 68/2025/QĐ-UBND Quyết định số 68/2025/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều Quy định về tổ chức thực hiện dự án đầu tư xây dựng quy mô nhỏ, kỹ thuật không phức tạp theo cơ chế đặc thù thuộc các Chương trình mục tiêu quốc gia giai đoạn 2021-2025 trên địa bàn tỉnh Cao Bằng ban hành kèm theo Quyết định số 19/2023/QĐ-UBND ngày 21 tháng 8 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh Cao Bằng In effect

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.