Circular No. 156/2025/TT-BTC amending and supplementing certain Articles of Circular No. 199/2016/TT-BTC dated November 8, 2016, issued by the Minister of Finance, stipulating the level of collection, payment, management of fees for issuing quality assurance and safety technical certificates for machinery, equipment, and transportation vehicles with strict safety requirements, and Circular No. 38/2022/TT-BTC dated June 24, 2022, issued by the Minister of Finance, stipulating the level of collection and payment of fees for construction operation licenses and architect practice certificates.

Circular No. 156/2025/TT-BTC amends the fee levels for issuing quality assurance and safety technical certificates and construction operation licenses. This document adjusts the fee levels for services related to motor vehicles, foreign contractors, and architects.

문서 번호156/2025/TT-BTC
문서 유형Circular
발행 기관Ministry of Finance
서명자Cao Anh Tuấn — Thứ trưởng
업데이트11. 06. 2026
발행일31. 12. 2025
발효일01. 01. 2026
효력 만료일
상태In effect
✦ 스마트 요약

Circular No. 156/2025/TT-BTC amends the fee levels for issuing quality assurance and safety technical certificates and construction operation licenses. This document adjusts the fee levels for services related to motor vehicles, foreign contractors, and architects.

적용 범위

Persons paying fees for issuing quality assurance and safety technical certificates; persons paying fees for issuing construction operation licenses; architects

핵심 사항

  • Persons paying fees for issuing design approval certificates for motor vehicles and other quality and safety technical certificates must pay a fee of 40,000 VND/certificate (Article 1).
  • Persons paying fees for issuing a first-time construction practice certificate, adjusting the category, or converting the certificate must pay a fee of 90,000 VND/certificate (Point a Clause 1 Article 2).
  • Persons paying fees for reissuing, supplementing content, adjusting, or extending a construction practice certificate must pay a fee equal to 50% of the initial issuance fee (Point b Clause 1 Article 2).
  • Foreign contractors paying fees for issuing construction operation licenses must pay a fee of 500,000 VND/license (Clause 3 Article 2).
  • Fees for issuing construction practice certificates, architect practice certificates, and construction operation licenses for foreign contractors shall be collected in Vietnamese Dong (Clause 5 Article 2).

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Reducing financial burdens on enterprises in paying fees for issuing architect practice certificates and construction operation licenses.
  • Increasing government revenue from foreign contractors when issuing construction operation licenses.
  • Those affected are individuals and businesses involved in the fields of motor vehicles, construction, and architecture.

❓ 자주 묻는 질문

What is the fee for issuing a design approval certificate for motor vehicles?

40,000 VND/certificate (Article 1)

What is the fee that persons paying for reissuing, supplementing content, adjusting, or extending a construction practice certificate must pay?

50% of the initial issuance fee, which is 45,000 VND/certificate (Point b Clause 1 Article 2)

What is the fee that foreign contractors paying for issuing a construction operation license must pay?

500,000 VND/license (Clause 3 Article 2)

전문

MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

NUMBER: 156/2025/TT-BTC

Hanoi, December 31, 2025

 

CIRCULAR

AMENDING AND SUPPLEMENTING CERTAIN PROVISIONS OF THE CIRCULAR NO. 199/2016/TT-BTC DATED OCTOBER 8, 2016 OF THE MINISTER OF FINANCE ON THE LEVELS OF COLLECTION, REGIME FOR COLLECTION, PAYMENT, AND MANAGEMENT OF FEES FOR ISSUING QUALITY AND SAFETY CERTIFICATES FOR MACHINES, EQUIPMENT, AND TRANSPORT MEANS WITH STRICT REQUIREMENTS FOR SAFETY AND CIRCULAR NO. 38/2022/TT-BTC DATED JUNE 24, 2022 OF THE MINISTER OF FINANCE ON THE LEVELS OF COLLECTION, REGIME FOR COLLECTION, AND PAYMENT OF FEES FOR ISSUING CONSTRUCTION LICENSES AND ARCHITECTURAL PRACTICE CERTIFICATES

On the basis of Law on Fees and Charges No. 97/2015/QH13;

On the basis of Law on State Budget No. 89/2025/QH15;

On the basis of Law on Tax Administration No. 38/2019/QH14;

On the basis of Railways Law No. 95/2025/QH15;

Decree No. Decision No. 362/2025/NĐ-CP dated December 31, 2025 of the Government detailing certain provisions and measures to organize and guide the implementation of the Law on Fees and Charges;

Decree No. Decision No. 126/2020/NĐ-CP dated October 19, 2020 of the Government detailing certain provisions of the Law on Tax Administration, amended and supplemented by Decree No. 91/2022/NĐ-CP;

Decree No. Decision No. 11/2020/NĐ-CP dated January 20, 2020 of the Government stipulating administrative procedures under the State Treasury;

Decree No. Decision No. 123/2020/NĐ-CP dated October 19, 2020 of the Government stipulating invoices and vouchers, amended and supplemented by Decree No. 70/2025/NĐ-CP;

Decree No. 29/2025/NĐ-CP dated February 24, 2025 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance, amended and supplemented by Decree No. 166/2025/NĐ-CP;

At the proposal of the Director of the Department of Tax Policy Management and Fee Control;

The Minister of Finance issues this Circular amending and supplementing certain provisions of Circular No. 199/2016/TT-BTC dated November 8, 2016 of the Minister of Finance stipulating levels of collection, regime for collection, payment, and management of fees for issuing quality and safety certificates for machines, equipment, and transport means with strict requirements for safety and Circular No. 38/2022/TT-BTC dated June 24, 2022 of the Minister of Finance stipulating levels of collection, regime for collection, and payment of fees for issuing construction licenses and architectural practice certificates.

Article 1. Amending and supplementing Item 4 of the Table of Levels of Collection of Fees issued together with Circular No. 199/2016/TT-BTC dated November 8, 2016 of the Minister of Finance stipulating levels of collection, regime for collection, payment, and management of fees for issuing quality and safety certificates for machines, equipment, and transport means with strict requirements for safety, amended and supplemented by Clause 3 of Article 1 of Circular No. 36/2022/TT-BTC

Item number

Content of levies

Level of collection (VND/certificate)

4

Certificate of design review for motor vehicles (in production, assembly, or modification); Certificate of quality and technical safety and environmental protection for: motor vehicles; spare parts, equipment, special-purpose motorcycles (including modified vehicles); four-wheeled vehicles with engines; electric bicycles; Certificate of technical safety and environmental protection inspection for motor vehicles and special-purpose motorcycles.

40.000

Article 2. Amending and supplementing some clauses of Article 4 of Circular No. 38/2022/TT-BTC dated June 24, 2022 of the Minister of Finance stipulating levels of collection, regime for collection, and payment of fees for issuing construction licenses and architectural practice certificates

1. Amending and supplementing Clause 1 of Article 4 as follows:

"1. The level of collection of fees for issuing construction practice certificates shall be as follows:

a) Level of collection of fees for issuance, adjustment of grade, and conversion of construction practice certificates: VND 90,000/certificate.

b) Level of collection of fees for reissuance, supplementation of content, adjustment, and extension of certificates at 50% of the fee level specified in point a of this clause."

2. Amending and supplementing Clause 3 of Article 4 as follows:

"3. Level of collection of fees for issuing construction licenses for foreign contractors: VND 500,000/license."

3. Amending and supplementing Clause 5 of Article 4 as follows:

"5. Fees for issuing construction practice certificates, architectural practice certificates, and construction licenses for foreign contractors shall be collected in Vietnamese Dong."

Article 3. Effective date

1. This Circular takes effect from January 1, 2026.

2. Abolishing Clause 3 of Article 1 of Circular No. 36/2022/TT-BTC dated June 16, 2022 of the Minister of Finance amending and supplementing certain provisions of Circular No. 199/2016/TT-BTC dated November 8, 2016 of the Minister of Finance stipulating levels of collection, regime for collection, payment, and management of fees for issuing quality and safety certificates for machines, equipment, and transport means with strict requirements for safety.

3. Abolishing the provision reducing by 50% the level of collection of fees for issuing certificates of technical safety and environmental protection inspection for passenger cars with less than 10 seats at item number 30 and abolishing item number 31 of Clause 1 of Article 1 of Circular No. 64/2025/TT-BTC dated June 30, 2025 of the Minister of Finance stipulating levels of collection and exemption of certain fees and charges to support businesses and people.

4. Provisions on fees for issuing construction licenses for foreign contractors at Clause 2 and Clause 3 of Article 2 of this Circular cease to be effective from July 1, 2026.

5. In cases where related documents cited in this Circular are amended, supplemented, or replaced, they shall be implemented according to the amended, supplemented, or replacement documents.

6. During the implementation process, in case of any difficulties, organizations and individuals are requested to promptly report to the Ministry of Finance for research and guidance./.

 

 

Place of Receipt:
- Central Party Committee Secretariat;
- Prime Minister, Deputy Prime Ministers;
- Central Party Office and Party Committees;
- General Secretary's Office;
- National Assembly's Office;
- National Ethnic Council;
- Economic and Financial Committee;
- President's Office;
- Supreme People's Procuracy;
- Supreme People's Court;
- State Audit Office;
- Central agencies of social organizations;
- Ministries, ministerial-level agencies, and government agencies;
- People's Councils and People's Committees of provinces and centrally-administered cities;
- Tax Departments and Provincial Finance Departments of provinces and centrally-administered cities;
- State Treasuries of regions;
- Department of Legal Documents Inspection and Administrative Violation Handling, Ministry of Justice;
- Official Gazette;
- National Legal Database;
- Government Portal and Ministry of Finance Portal;
- Units under the Ministry of Finance;
- To be filed: VT, CST (170b).

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER


(signed)

Cao Anh Tuan

 

원본 문서(PDF)

새 탭에서 PDF 열기 ↗

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 11
97/2015/QH13 Nghị quyết số 97/2015/QH13 Về chất vấn và trả lời chất vấn tại kỳ họp thứ 9, Quốc hội khóa XIII 발효 중 123/2020/NĐ-CP Nghị định số 123/2020/NĐ-CP Quy định về hóa đơn, chứng từ 발효 중 70/2025/NĐ-CP Nghị định số 70/2025/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 123/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định về hóa đơn, chứng từ 발효 중 91/2022/NĐ-CP Nghị định số 91/2022/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 126/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý thuế 발효 중 126/2020/NĐ-CP Nghị định số 126/2020/NĐ-CP Quy định chi tiết một số điều của Luật Quản lý thuế 발효 중 11/2020/NĐ-CP Nghị định số 11/2020/NĐ-CP Quy định về thủ tục hành chính thuộc lĩnh vực Kho bạc Nhà nước 발효 중 89/2025/QH15 Luật Ngân sách nhà nước số 89/2025/QH15 발효 중 38/2019/QH14 Luật Quản lý thuế số 38/2019/QH14 발효 중 95/2025/QH15 Luật Đường sắt số 95/2025/QH15 만료됨 29/2025/NĐ-CP Nghị định số 29/2025/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính 발효 중
156/2025/TT-BTC
Circular No. 156/2025/TT-BTC amending and supplementing certain Articles of Circular No. 199/2016/TT-BTC dated November 8, 2016, issued by the Minister of Finance, stipulating the level of collection, payment, management of fees for issuing quality assurance and safety technical certificates for machinery, equipment, and transportation vehicles with strict safety requirements, and Circular No. 38/2022/TT-BTC dated June 24, 2022, issued by the Minister of Finance, stipulating the level of collection and payment of fees for construction operation licenses and architect practice certificates.
In effect

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.

번역본

이 문서는 다음 언어로 제공됩니다:

Tiếng Việt Thông tư số 156/2025/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 199/2016/TT-BTC ngày 08 tháng 11 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý lệ phí cấp giấy chứng nhận bảo đảm chất lượng, an toàn kỹ thuật đổi với máy, thiết bị, phương tiện giao thông vận tải có yêu cầu nghiêm ngặt về an toàn và Thông tư số 38/2022/TT-BTC ngày 24 tháng 6 năm 2022 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định mức thu, chế độ thu, nộp lệ phí cấp giấy phép hoạt động xây dựng, lệ phí cấp chứng chỉ hành nghề kiến trúc sư 한국어 시행규칙 제 156/2025/TT-BTC는 부총리 및 재경부 장관이 고시한 시행규칙 제 199/2016/TT-BTC(2016년 11월 8일 발행)의 몇몇 조항을 수정하고 보완하며, 또한 부총리 및 재경부 장관이 고시한 시행규칙 제 38/2022/TT-BTC(2022년 6월 24일 발행)의 수수료 징수 금액과 징수, 납부 규정을 정하는 것에 대한 몇몇 조항을 수정하고 보완한다. 中文 通知2025年第156号令对2016年第199号令和2022年第38号令进行了修改和补充。2016年第199号令由财政部部长于2016年11月8日发布,规定了机器、设备和交通工具的质量安全认证费用的收取标准、缴纳制度及管理规定;2022年第38号令由财政部部长于2022年6月24日发布,规定了建筑活动许可费和建筑师执业证书费的收取标准及缴纳制度。