Decree No. 179/2007/ND-CP Issuing the Operational Regulations of the Government

Decree No. 179/2007/ND-CP issuing the Operational Regulations of the Government, replacing the old regulations. These regulations shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette and apply to Ministries, ministerial-level agencies, and People's Committees of provinces and centrally governed cities.

문서 번호179/2007/NĐ-CP
문서 유형Decree
발행 기관Ministry of Science and Technology
서명자Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
업데이트28. 06. 2026
분야Uncategorized
발행일03. 12. 2007
발효일26. 12. 2007
효력 만료일15. 04. 2012
상태Expired
✦ 스마트 요약

Decree No. 179/2007/ND-CP issuing the Operational Regulations of the Government, replacing the old regulations. These regulations shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette and apply to Ministries, ministerial-level agencies, and People's Committees of provinces and centrally governed cities.

적용 범위

Ministries, ministerial-level agencies, and People's Committees of provinces and centrally governed cities

핵심 사항

  • Ministries, ministerial-level agencies, and People's Committees of provinces and centrally governed cities must issue operational regulations consistent with the provisions of this Decree.
  • The new regulations shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
  • Heads of relevant agencies are responsible for implementing this Decree.
  • The Minister and Head of the Government Office are responsible for urging and supervising the implementation of the Government's operational regulations.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Ensuring effective operation of the Government through clear regulations on work procedures.
  • Negative impact: May impose a burden on preparation and implementation work for related agencies and units.

❓ 자주 묻는 질문

When does the new regulation come into effect?

The new regulation shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.

What should agencies and units do to comply with the new regulations?

Ministries, ministerial-level agencies, and People's Committees of provinces and centrally governed cities must issue operational regulations consistent with the provisions of this Decree.

Who is responsible for urging and supervising the implementation of the regulation?

The Minister and Head of the Government Office are responsible for urging and supervising the implementation of the Government's operational regulations.

What responsibility do heads of related agencies have?

Heads of relevant agencies are responsible for implementing this Decree.

전문

THE GOVERNMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 179/2007/NĐ-CP
Date: December 3, 2007

DECREE

Issuing the Operational Regulations of the Government

______________

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Considering the proposal of the Minister, Chairman of the Government Office,

DECREE:

Article 1. This Decree promulgates the Rules of Operation of the Government attached hereto.

Article 2. These Rules shall take effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette, replacing the Rules of Operation of the Government issued together with Decree No. 23/2003/NĐ-CP dated March 12, 2003.

Ministries, ministerial-level agencies, People's Committees of provinces and centrally governed cities shall issue operational rules consistent with these Rules.

Article 3. The Minister, Chairman of the Government Office shall be responsible for urging and inspecting the implementation of the Rules of Operation of the Government.

Members of the Government, Heads of government agencies, Chairmen of People's Councils, Chairmen of People's Committees of provinces and centrally governed cities, and Heads of related agencies shall be responsible for implementing this Decree./.

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER
(Signed)
Nguyen Tan Dung
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 18
32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 만료됨 76/2009/QĐ-BNG Quyết định số 76/2009/QĐ-BNG Ban hành Quy chế làm việc của Bộ Ngoại giao 발효 중 65/2008/NĐ-CP Nghị định số 65/2008/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Thanh tra Chính phủ 만료됨 19/2008/QĐ-BYT Quyết định số 19/2008/QĐ-BYT Ban hành Quy chế làm việc của Bộ Y tế 만료됨 767/2008/QĐ-UBND Quyết định số 767/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy chế làm việc của UBND tỉnh Thanh Hóa 만료됨 2292/2011/QĐ-UBND Quyết định số 2292/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy chế làm việc của UBND tỉnh Thanh Hóa nhiệm kỳ 2011-2016. 만료됨 374/QĐ-BNN-VP Quyết định số 374/QĐ-BNN-VP Ban hành quy chế làm việc của Bộ Nông nghiệp và phát triển nông thôn 발효 중 390/QĐ-TTg Quyết định số 390/QĐ-TTg Về việc điều hành kế hoạch đầu tư xây dựng cơ bản và chi tiêu ngân sách năm 2008 phục vụ mục tiêu kiềm chế lạm phát 발효 중 67/2011/QĐ-TTg Quyết định số 67/2011/QĐ-TTg Về việc ban hành Quy chế quản lý thống nhất các hoạt động đối ngoại của Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương 만료됨 123/2009/QĐ-TTg Quyết định số 123/2009/QĐ-TTg Về việc ban hành Quy chế tổ chức các chuyến đi công tác nước ngoài của Thủ tướng Chính phủ, Phó Thủ tướng Chính phủ 발효 중 239/QĐ-TTg Quyết định số 239/QĐ-TTg Về việc hoãn thu hồi vốn ngân sách ứng trước phải thu trong dự toán ngân sách nhà nước năm 2009 발효 중 636/CT-TTg Chỉ thị số 636/CT-TTg Về triển khai thực hiện Luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật và các biện pháp thi hành Luật 발효 중 55/2011/QĐ-UBND Quyết định 55/2011/QĐ-UBND về Quy chế làm việc của Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh nhiệm kỳ 2011 - 2016 do Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ban hành 만료됨 08/2009/QĐ-UBND Quyết định số 08/2009/QĐ-UBND Ban hành quy chế làm việc của ủy ban nhân dân tỉnh Kiên Giang 만료됨 09/2008/QĐ-UBND Quyết định số 09/2008/QĐ-UBND Về việc bổ sung một số điều của Quyết định số 91/2006/QĐ-UBND ngày 13 tháng 9 năm 2006 của Ủy ban nhân dân tỉnh 발효 중 33/2008/QĐ-UBND Quyết định số 33/2008/QĐ-UBND Về việc bổ sung một số điều của Quyết định số 91/2006/QĐ-UBND ngày 13 tháng 9 năm 2006 của Ủy ban nhân dân tỉnh 발효 중 39/2011/QĐ-UBND Quyết định số 39/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy chế làm việc của Uỷ ban nhân dân tỉnh Nghệ An 만료됨 02/2008/QĐ-UBND Quyết định số 02/2008/QĐ-UBND Ban hành quy chế làm việc của UBND Thành phố Hà Nội 만료됨
179/2007/NĐ-CP
Decree No. 179/2007/ND-CP Issuing the Operational Regulations of the Government
Expired
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
관련 11
09/2008/QĐ-UBND Quyết định số 09/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý, sử dụng điện nông thôn 만료됨 08/2009/QĐ-UBND Quyết định số 08/2009/QĐ-UBND Về việc chia tách thôn thuộc các xã Ia Băng, Adơk và xã Nam Yang huyện Đăk Đoa, tỉnh Gia Lai 발효 중 15/2011/QĐ-UBND Quyết định số 15/2011/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức bộ máy Chi cục Bảo vệ môi trường 만료됨 01/2012/QĐ-UBND Quyết định số 01/2012/QĐ-UBND Về việc quy định thực hiện chính sách hỗ trợ tiền ăn cho học sinh bán trú tại các trường trung học phổ thông trên địa bàn tỉnh Lai Châu 만료됨 55/2011/QĐ-UBND Quyết định số 55/2011/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý, sử dụng hệ thống thư điện tử công vụ trong hoạt động các cơ quan nhà nước trên địa bàn tỉnh Bình Định 만료됨 33/2008/QĐ-UBND Quyết định số 33/2008/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định số 29/2007/QĐ-UBND ngày 05/6/2007 và Quyết định số 64/2007/QĐ-UBND ngày 23/11/2007 của UBND thành phố Đà Nẵng 발효 중 02/2008/QĐ-UBND Quyết định số 02/2008/QĐ-UBND Ban hành Chương trình hành động của UBND tỉnh thực hiện Nghị quyết số 16/2007/NQ-CP ngày 27 tháng 02 năm 2007 của Chính phủ ban hành Chương trình hành động về một số chủ trương, chính sách lớn để nền kinh tế phát triển nhanh và bền vững khi Việt Nam thành thành viên của Tổ chức Thương mại thế giới (WTO) 만료됨 39/2011/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 39/2011/QĐ-UBND VỀ VIỆC ĐIỀU CHỈNH VÀ BỔ SUNG GIÁ CÂY TRỒNG TẠI BẢNG GIÁ HOA MÀU, CÂY TRỒNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH NINH THUẬN BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 204/2010/QĐ-UBND NGÀY 04 THÁNG 3 NĂM 2010 CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN TỈNH NINH THUẬN 만료됨
지침 제공 4

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.