Decision No. 192/2001/QĐ-TTg on expanding the pilot program for allocating personnel quotas and administrative management expenses to state administrative agencies.

Decision No. 192/2001/QĐ-TTg expands the pilot program for allocating personnel quotas and administrative management expenses to state administrative agencies, excluding affiliated public service units. The aim is to reform administrative procedures, reduce costs, and increase income for civil servants.

文号192/2001/QĐ-TTg
文件类型Decision
发布机关Ministry of Finance
签署人Phan Văn Khải — Thủ tướng
更新01/07/2026
行业Government Organization and Personnel; Finance
领域Uncategorized
发布日期17/12/2001
生效日期01/01/2002
失效日期08/11/2005
状态Expired
✦ 智能摘要

Decision No. 192/2001/QĐ-TTg expands the pilot program for allocating personnel quotas and administrative management expenses to state administrative agencies, excluding affiliated public service units. The aim is to reform administrative procedures, reduce costs, and increase income for civil servants.

适用范围

State administrative agencies and organizations directly using state budget funds; this does not apply to affiliated public service units.

要点

  • Agencies and units implementing the pilot program must adhere to the principle of ensuring assigned functions and tasks, without increasing personnel quotas or total expenses compared to before implementation.
  • Selection of agencies and units for the pilot program should have clear functions and tasks, stable staffing, and approved plans.
  • The content and level of allocation include personnel quotas and state budget funds, with adjustments in special cases.
  • Agencies and units implementing the pilot program have the right to internally organize their structure, allocate funds according to actual needs, and use savings to increase civil servant incomes.
  • The Ministry of Finance and the Government’s Organization and Civil Service Board are responsible for guiding, inspecting, evaluating, and proposing reforms to the management mechanisms for personnel quotas and expenses.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impacts: Enhance the efficiency of personnel quota and expense usage, improve work quality, and increase civil servant incomes.
  • Negative impacts: May cause difficulties in restructuring organizational structures, affecting reduced labor forces.

❓ 常见问题

Which agencies are eligible for the personnel quota and expense allocation mechanism?

State administrative agencies and organizations directly using state budget funds, excluding affiliated public service units.

What conditions must be met for selecting agencies and units for the pilot program?

Clear functions and tasks, stable staffing, and approved plans.

What does the allocation content include?

It includes personnel quotas and state budget funds, with adjustments in special cases.

How can agencies and units implementing the pilot program organize their internal structure?

They can proactively reorganize their internal structure in line with administrative reform goals and requirements for the personnel quota allocation pilot program.

What responsibilities do the Ministry of Finance and the Government’s Organization and Civil Service Board have in implementing the pilot program?

They are responsible for guiding, inspecting, evaluating, and proposing reforms to the management mechanisms for personnel quotas and expenses for state administrative agencies and organizations funded by the state budget.

全文

Pursuant to …;

Regarding the expansion of the pilot program for allocating personnel quotas and administrative management expenses

to state administrative agencies

___________________

 

PRIME MINISTER

Pursuant to the Government Organization Law dated September 30, 1992;

Pursuant to the Decree on Thrift and Prevention of Waste dated February 26, 1998;

Pursuant to Resolution No. 05/2000/NQ-CP dated April 3, 2000 of the Government on the regular meeting in March 2000;

Pursuant to the Government's Administrative Reform Program for 2001 issued together with Decision No. 13/2001/QĐ-TTg dated January 18, 2001;

Considering the proposal of the Minister of Finance, the Minister, Head of the Organizational-Cadre Department of the Government, based on the summary of implementing the pilot program for allocating personnel quotas and administrative management expenses at some initial units,

DECISION:

Article 1Expand the pilot program for allocating personnel quotas and administrative management expenses to state administrative agencies and organizations directly using state budget funds.

This mechanism shall not be applied to public service units under the agencies implementing the allocation.

Article 2The expansion of the pilot program for allocating personnel quotas and administrative management expenses aims to achieve the following objectives and requirements:

1. To reform the management mechanisms for personnel quotas and expenses for state administrative agencies and organizations funded by the State.

2. To promote the restructuring and organization of leaner structures to enhance the quality and efficiency of work in agencies and units.

3. To practice thrift and combat waste in the use of administrative management expenses.

4. To increase labor productivity and the efficiency of administrative expense utilization within agencies and units, thereby increasing income for civil servants.

Article Agencies and units implementing the pilot program for allocating personnel quotas and administrative management expenses must adhere to the following principles:

1. Ensuring the fulfillment of assigned functions and tasks.

2. Not increasing personnel quotas and total expenses for allocated items compared to before the implementation of the allocation.

3. Implementing transparency, democracy, and ensuring the legitimate rights of civil servants.

Article 4The selection of agencies and units directly using state budget funds to implement the pilot program for allocating personnel quotas and administrative management expenses must meet the following conditions:

1. Having clear functions and tasks and a stable organizational position determined by competent state authorities.

2. Having a stable assigned personnel quota that is expected to remain unchanged during the allocation period and is appropriate to the agency’s or unit’s functions and tasks.

3. Having a pilot program for allocating personnel quotas and administrative management expenses approved by the competent authority.

Article 5Content and level of allocation.

1. Allocated personnel quota:

The allocated personnel quota is the number of positions assigned by the competent state authority to agencies and units implementing the pilot program after reviewing the current personnel quota and stabilizing it for three years from the start of the pilot program.

2. Allocated state budget expenses are stabilized for three years, including:

a) Total salary fund determined based on the allocated personnel quota and the rank and grade of civil servants according to Decree No. 25/CP dated May 23, 1993 of the Government and current national wage policy-related regulations.

b) Administrative management expenses determined based on:

- The system of standards, norms, and regulations for the use of recurrent budget expenses as prescribed;

- Actual expenditure trends over the three consecutive years prior to the pilot program, taking into account sudden increases or decreases.

The level of allocated administrative expenses may be adjusted in the following cases:

- When the State changes its wage policy;

- When there is a minimum change of 20% in the standards and norms currently serving as the basis for budget planning and allocation for allocated items;

- When the State increases spending on areas covered by the allocation;

- When agencies or units are merged or divided according to the decision of the competent authority.

Allocation shall not apply to the following expenditures:

- Major repairs of equipment, facilities, headquarters, and official residences;

- Purchase of fixed assets, renovation, and construction of headquarters and official residences;

- Travel expenses;

- Training expenses for civil servants.

For non-allocated expenditures, disbursement and settlement shall be carried out according to current regulations.

Article 6Rights and responsibilities of agencies and units directly using personnel quotas and expenses implementing the pilot program.

1. Rights:

a) To proactively reorganize internal structures of agencies and units in accordance with administrative reform goals and requirements of the pilot program.

b) To proactively allocate and utilize allocated funds in accordance with actual needs.

c) To decide on the use of savings from allocated expenditures; if unused in the year, it can be carried forward to the next year. Agencies and units implementing the pilot program must establish a regulation for using saved funds as follows:

- Savings from the salary fund due to staff reduction shall be fully used to increase income for civil servants.

- Savings from administrative, operational, and other expenses can be used for purposes such as increasing income for civil servants, welfare expenses, rewards, enhancing work efficiency and quality, and additional subsidies for those voluntarily retiring during restructuring (if applicable). Within the scope of saved funds, agencies and units may apply a wage adjustment factor not exceeding 2.5 times the national minimum wage set by the State to calculate wages and allowances for civil servants.

- For agencies and units where savings are unstable, they may establish a reserve fund to stabilize income. The amount to be set aside for the reserve fund from saved funds is decided by the unit itself.

2. Responsibilities of the head of agencies and units implementing the pilot program:

a) To fulfill assigned functions and tasks effectively.

b) To develop and implement the pilot program plan, restructure organizational structures, reduce staff, and use saved funds according to democratic and transparent principles as stipulated in the Regulation on Democratic Implementation in Agency Operations and current regulations.

c) Periodically every six months, organize interim reviews and evaluations of the operational situation and results of the pilot budgetary assignment to adjust accordingly.

, Clause 1, Clause 2 Article 7a of this Regulation.Responsibilities of agencies and units implementing budgetary assignments regarding the delegation of assignments to subordinate units (if applicable).

1. Delegate personnel quotas to subordinate units in accordance with Clause 1, Article 5 of this Decision.

2. Delegate funds and approve final accounts for subordinate units based on the total assigned budget amount.

Article 8Responsibilities of the Minister, Head of a ministry equivalent to a ministry, Head of a government agency, and Chairman of provincial/municipal People's Committees directly under the central government in piloting budgetary assignments:

1. Guide subordinate agencies and units to develop proposals for piloting budgetary assignments, and select agencies and units to implement such pilots based on these proposals.

2. Approve proposals and direct implementation for agencies and units piloting budgetary assignments according to guidelines from the Ministry of Finance and the Government's Organization and Cadre Affairs Board.

3. Address the number of staff reduced due to organizational restructuring of agencies and units implementing budgetary assignments as follows:

a) Prioritize transferring them to organizations that do not use personnel quotas and receive salaries from the state budget.

b) Resolve their termination of employment in accordance with current laws governing the termination of employment for officials and civil servants and the reduction of personnel quotas in administrative agencies and public institutions.

c) Do not use the personnel quota savings obtained by agencies and units receiving assignments as a source to supplement personnel quotas for other agencies and units using personnel quotas and receiving salaries from the state budget.

4. Continuously monitor and urge agencies and units implementing budgetary assignments, promptly taking measures to correct their activities or disciplining individuals who violate regulations stipulated in Article 3 of this Decision.

5. Annually organize interim reviews and evaluations to draw lessons from directing the implementation of budgetary assignment pilots; in cases where issues arise beyond their authority to resolve, they must work with relevant ministries and sectors to reach a consensus on solutions.

Article 9Responsibilities of the Ministry of Finance and the Government's Organization and Cadre Affairs Board

1. The Minister of Finance is responsible for:

a) Developing and promulgating model proposals as a basis for subordinate agencies and units to formulate specific proposals for piloting budgetary assignments.

b) Specifying details regarding expenditures for piloting budgetary assignments.

c) Issuing temporary regulations on the preparation of budgets, disbursement, settlement, and final accounting for budgetary assignments and the use of savings from such assignments.

2. The Minister and the Head of the Government's Organization and Cadre Affairs Board are responsible for guiding ministries, sectors, and provincial/municipal People's Committees in determining and delegating personnel quotas for budgetary assignments.

3. The Ministry of Finance leads, in coordination with the Government's Organization and Cadre Affairs Board, ministries, agencies equivalent to ministries, government agencies, and provincial/municipal People's Committees, to monitor, inspect, and resolve issues arising during the implementation of budgetary assignment pilots within their authority; annually, organize evaluations to draw lessons, compile reports to the Prime Minister on the implementation of budgetary assignment pilots, and propose recommendations to the Government for reforming management mechanisms for personnel quotas and administrative expenses for administrative agencies and organizations funded by the state budget.

Article 10Implementation of the pilot program shall be carried out as follows:

1. Ministries, agencies equivalent to ministries, government agencies, and provincial/municipal People's Committees directly under the central government shall select agencies and units to implement the pilot program and prepare plans for piloting personnel quotas and administrative management expenses, which shall be submitted to the Ministry of Finance.

2. The Ministry of Finance shall lead, in coordination with the Government's Organization and Cadre Affairs Board, to select and decide on ministries, sectors, and localities to implement the pilot program.

3. The Minister, Head of an agency equivalent to a ministry, Head of a government agency, and Chairman of provincial/municipal People's Committees directly under the central government implementing the pilot program shall be responsible for delegating assignments to subordinate units and coordinating with the Ministry of Finance and the Government's Organization and Cadre Affairs Board to direct, inspect, and supervise the implementation of these units.

Article 11The Minister of Finance, the Minister, and the Head of the Government's Organization and Cadre Affairs Board are responsible for guiding and organizing the implementation of this Decision.

Article 12. This Decision shall take effect fifteen days from the date of signature.

Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial and centrally-administered city People's Committees are responsible for implementing this Decision.

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
被其引用 27
06/2002/TT-BTC Thông tư số 06/2002/TT-BTC hướng dẫn thi hành một số điểm về chủ trương, biện pháp điều hành dự toán ngân sách nhà nước năm 2002 已失效 28/2004/CT-UB Chỉ thị số 28/2004/CT-UB Về củng cố chất lượng, hiệu quả hoạt động của hệ thống Ngân hàng trên địa bàn tỉnh 已失效 16/2003/TT-BTC Thông tư số 16/2003/TT-BTC hướng dẫn nguồn thực hiện điều chỉnh tiền lương, trợ cấp xã hội năm 2003 生效中 17/2002/TTLT/BTC-BTCCBCP Thông tư liên tịch số 17/2002/TTLT/BTC-BTCCBCP Hướng dẫn thực hiện quyết định số 192/2001/QÐ-TTg ngày 17/12/2001 của Thủ tướng Chính phủ "về việc mở rộng thí điểm khoán biên chế và kinh phí quản lý hành chính đối với các cơ quan hành chính nhà nước" 已失效 51/2006/QĐ-UBND Quyết định số 51/2006/QĐ-UBND Về việc Ban hành Quy chế tạm thời quản lý cụm Công nghiệp - Tiểu thủ công nghiệp trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 已失效 44/2005/TT-BTC Thông tư số 44/2005/TT-BTC Hướng dẫn xây dựng dự toán Ngân sách Nhà nước năm 2006 và giai đoạn 2006-2010 生效中 12/2003/CT-UB Chỉ thị số 12/2003/CT-UB Về việc huy động vốn phục vụ tín dụng đầu tư phát triển Nhà nước và tín dụng hỗ trợ xuất khẩu trên địa bàn tỉnh 已失效 118/2004/QĐ-UB QUYẾT ĐỊNH SỐ 118/2004/QĐ-UB V/V ĐỔI TÊN TRƯỜNG TRUNG HỌC PHỔ THÔNG BÙI HỮU NGHĨA TỈNH CẦN THƠ THÀNH TRƯỜNG TRUNG HỌC PHỔ THÔNG BÙI HỮU NGHĨA THÀNH PHỐ CẦN THƠ 已失效 09/2003/TT-BTC Thông tư số 09/2003/TT-BTC Hướng dẫn thi hành một số điểm về chủ trương, biện pháp điều hành dự toán ngân sách nhà nước năm 2003 已失效 205/2004/QĐ-UB Quyết định số 205/2004/QĐ-UB Về ủy quyền cho Giám đốc Sở Tài Nguyên và Môi trường giải quyết một số lĩnh vực trong đầu tư xây dựng thuộc ngành tài nguyên môi trường. 已失效 26/2004/CT-UB Chỉ thị số 26/2004/CT-UB Về việc đẩy mạnh thực hiện khoáng biên chế và kinh phí quản lý hành chính đối với các cơ quan hành chính nhà nước và giao quyền tự chủ tài chính cho các đơn vị sự nghiệp có thu 已失效 03/2003/NĐ-CP Nghị định số 03/2003/NĐ-CP Về việc điều chỉnh tiền lương, trợ cấp xã hội và đổi mới một bước cơ chế quản lý tiền lương 已失效 23/2004/QĐ-UB QUYẾT ĐỊNH SỐ 23/2004/QĐ-UB V/V THÀNH LẬP BAN TÔN GIÁO CỦA ỦY BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ CẦN THƠ 已失效 14/2003/TT-BNV Thông tư số 14/2003/TT-BNV Hướng dẫn việc áp dụng mức lương tối thiểu khi thực hiện khoán biên chế và kinh phí quản lý hành chính; chính sách tinh giảm biên chế; chế độ tài chính áp dụng cho đơn vị sự nghiệp có thu 生效中 29/2003/TT-BTC Thông tư số 29/2003/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện chế độ sử dụng điện thoại công vụ tại nhà riêng và điện thoại di động đối với cán bộ lãnh đạo trong các cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp, tổ chức chính trị, các tổ chức chính trị- xã hội. 生效中 07/2002/CT-UB Chỉ thị số 07/2002/CT-UB Về tổ chức thi hành Pháp lệnh Luật sư năm 2001 trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh. 已失效 114/2003/TT-BTC Thông tư số 114/2003/TT-BTC Hướng dẫn thi hành một số điểm về chủ trương, biện pháp tổ chức thực hiện dự toán ngân sách nhà nước năm 2004 已失效 63/2002/TT-BTC Thông tư số 63/2002/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện các quy định pháp luật về phí và lệ phí 已失效 113/2004/TT-BTC Thông tư số 113/2004/TT-BTC Hướng dẫn công tác khoá sổ kế toán cuối năm và lập, báo cáo quyết toán ngân sách nhà nước năm 2004 已失效 18/2006/TT-BTC Thông tư số 18/2006/TT-BTC Hướng dẫn chế độ kiểm soát chi đối với các cơ quan nhà nước thực hiện chế độ tự chủ, tự chịu trách nhiệm về sử dụng biên chế và kinh phí quản lý hành chính 已失效 35/2005/CT-UBND Chỉ thị số 35/2005/CT-UBND Về việc tổ chức quản lý, điều hành ngân sách năm 2006 của tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 已失效 03/2006/TTLT-BTC-BNV Thông tư liên tịch số 03/2006/TTLT-BTC-BNV Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 130/2005/NĐ-CP ngày 17/10/2005 của Chính phủ quy định chế độ tự chủ, tự chịu trách nhiệm về sử dụng biên chế và kinh phí quản lý hành chính đối với các cơ quan nhà nước 已失效 106/2005/QĐ-UBND Quyết định số 106/2005/QĐ-UBND Về việc thực hiện cơ chế "một cửa" trong giải quyết công việc của tổ chức và công dân tại UBND các xã, phường, thị trấn 已失效 55/2004/TT-BTC Thông tư số 55/2004/TT-BTC Hướng dẫn xây dựng dự toán ngân sách nhà nước năm 2005 已失效 04/2004/CT-BBCVT Chỉ thị số 04/2004/CT-BBCVT Về việc thực hiện Nghị quyết 01/2004/NQ-CP của Chính phủ về một số giải pháp cần tập trung chỉ đạo, điều hành thực hiện kế hoạch và ngân sách nhà nước năm 2004 已失效 483/TC/NSNN Công văn số 483/TC/NSNN Công văn về việc chi trả tiền lương tăng thêm năm 2003 生效中
192/2001/QĐ-TTg
Decision No. 192/2001/QĐ-TTg on expanding the pilot program for allocating personnel quotas and administrative management expenses to state administrative agencies.
Expired
↓ 受本文件影响的文件
相关 12
81/2002/TT-BTC Thông tư số 81/2002/TT-BTC hướng dẫn kiểm soát chi đối với cơ quan hành chính Nhà nước thực hiện khoản biên chế và kinh phí quản lý hành chính; đơn vị thực hiện chế độ tài chính áp dụng cho đơn vị sự nghiệp có thu 已失效 154/2005/QĐ-UBND Quyết định 154/2005/QĐ-UBND về giao định mức khoán biên chế và kinh phí quản lý hành chính cho Sở Giáo dục và Đào tạo do do Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh ban hành 生效中 1972/2004/QĐ-UB Quyết định số 1972/2004/QĐ-UB Về việc thực hiện khoán biên chế và kinh phí quản lý hành chính các cơ quan Đảng, đoàn thể tỉnh, huyện, thị 生效中 1973/2004/QĐ-UB Quyết định số 1973/2004/QĐ-UB Về việc thực hiện khoán biên chế và kinh phí quản lý hành chính cho các cơ quan Đảng, chính quyền, đoàn thể cấp xã, phường, thị trấn tỉnh Bến Tre. 生效中 212/2003/QĐ-UB Quyết định số 212/2003/QĐ-UB Về điều chỉnh định mức giao khoán kinh phí quản lý hành chính cho các đơn vị thực hiện khoán biên chế và kinh phí quản lý hành chính. 已失效 36/2005/QĐ-UB Quyết định số 36/2005/QĐ-UB Về điều chỉnh định mức giao khoán kinh phí quản lý hành chính cho các đơn vị thực hiện khoán biên chế và kinh phí quản lý hành chính. 已失效 96/2003/QĐ-UB Quyết định số 96/2003/QĐ-UB Về việc bổ sung thành viên Ban chỉ đạo Cuộc vận động "Toàn dân đoàn kết xây dựng đời sống Văn hoá" tỉnh Sơn la 生效中 11/2004/QĐ-UB Quyết định số 11/2004/QĐ-UB Về cho phép thực hiện thí điểm khoán định biên và kinh phí hoạt động đối với phường - xã, thị trấn. 已失效 01/2004/NQ-CP Nghị quyết số 01/2004/NQ-CP Về một số giải pháp chủ yếu cần tập trung chỉ đạo,điều hành thực hiện kế hoạch và ngân sách nhà nước năm 2004 生效中 15/2004/NQ-HĐND Nghị quyết số 15/2004/NQ-HĐND Phê chuẩn báo cáo của Tòa án nhân dân tỉnh Thái Nguyên 生效中 246/2005/QĐ-UB Quyết định số 246/2005/QĐ-UB Về điều chỉnh mức khoán chi phí quản lý hành chính cho các sở - ngành, quận - huyện, phường - xã, thị trấn 已失效

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。