Circular No. 23/2017/TT-BGDĐT on the examination regulations for assessing foreign language proficiency according to the six-level Vietnamese Foreign Language Proficiency Framework

Circular No. 23/2017/TT-BGDĐT promulgates the examination regulations for assessing foreign language proficiency according to the six-level Vietnamese Foreign Language Proficiency Framework, effective from November 15, 2017. This document provides detailed provisions regarding the organization and implementation of foreign language proficiency examinations.

Số hiệu23/2017/TT-BGDĐT
Loại văn bảnCircular
Cơ quan ban hànhMinistry of Education and Training
Người kýBùi Văn Ga — Thứ trưởng
Cập nhật19/06/2026
NgànhEducation and Training
Lĩnh vựcTesting and Quality Accreditation
Ngày ban hành29/09/2017
Ngày áp dụng15/11/2017
Ngày hết hiệu lực15/04/2026
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Circular No. 23/2017/TT-BGDĐT promulgates the examination regulations for assessing foreign language proficiency according to the six-level Vietnamese Foreign Language Proficiency Framework, effective from November 15, 2017. This document provides detailed provisions regarding the organization and implementation of foreign language proficiency examinations.

Đối tượng áp dụng

Students, educational institutions, examination organizing units, and individuals related to the assessment of foreign language proficiency according to the six-level Vietnamese Foreign Language Proficiency Framework

Các điểm cốt lõi

  • Educational institutions are responsible for organizing the foreign language proficiency assessment examination (Article 5)
  • Students must register for the examination and pay the prescribed fees (Article 6)
  • Examination results are recognized for a period of two years from the date of issuance (Article 13)
  • Educational management agencies are responsible for inspecting and supervising the organization of the examination (Article 15)
  • Students may not participate in the examination if they seriously violate the examination regulations (Article 20)

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Enhance the quality of foreign language proficiency assessment for students
  • Assist educational institutions in managing and improving the quality of foreign language training
  • Students must pay examination fees, which impose a financial burden

❓ Câu hỏi thường gặp

When does this Circular take effect?

Circular No. 23/2017/TT-BGDĐT takes effect from November 15, 2017.

What must students do to participate in the foreign language proficiency assessment examination?

Students must register for the examination and pay the prescribed fees (Article 6)

For how long are examination results recognized?

Examination results are recognized for a period of two years from the date of issuance (Article 13)

Toàn văn

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING

 

Number: 23/2017/TT-BGDĐT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

 Hanoi, September 29, 2017

 CIRCULAR

Issuing the Regulation on Foreign Language Proficiency Tests

Article 2. Effectiveness of enforcement According to the Six-Level Foreign Language Proficiency Framework for Vietnam

Pursuant to the Education Law dated June 14, 2005; the Law Amending and Supplementing Certain Provisions of the Education Law dated November 25, 2009;

Pursuant to Decree No. 75/2006/NĐ-CP dated August 2, 2006 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law on Education; Decree No. 31/2011/NĐ-CP dated May 11, 2011 of the Government amending and supplementing certain provisions of Decree No. 75/2006/NĐ-CP dated August 2, 2006 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law on Education; Decree No. 07/2013/NĐ-CP dated January 9, 2013 of the Government amending point b Clause 1 Article 1 of Decree No. 31/2011/NĐ-CP dated May 11, 2011 of the Government amending and supplementing certain provisions of Decree No. 75/2006/NĐ-CP dated August 2, 2006 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law on Education;

Pursuant to Decree No. 123/2016/NĐ-CP dated September 1, 2016 of the Government stipulating the functions, tasks, powers and organizational structure of Ministries and ministerial-level agencies;

Pursuant to Decree No. 69/2017/NĐ-CP dated May 25, 2017 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Education and Training;

Pursuant to Decree No. 75/2006/NĐ-CP dated August 2, 2006 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Education Law; Decree No. 31/2011/NĐ-CP dated May 11, 2011 of the Government amending and supplementing certain provisions of Decree No. 75/2006/NĐ-CP dated August 2, 2006 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Education Law; Decree No. 07/2013/NĐ-CP dated January 9, 2013 of the Government amending Point b Clause 13 Article 1 of Decree No. 31/2011/NĐ-CP dated May 11, 2011 of the Government amending and supplementing certain provisions of Decree No. 75/2006/NĐ-CP dated August 2, 2006 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Education Law;

Implementing Decision No. 1400/QĐ-TTg dated September 30, 2008 of the Prime Minister approving the Project "Teaching and Learning Foreign Languages in the National Education System for the period 2008-2020";

At the proposal of the Director of the Quality Management Department;

The Minister of Education and Training issues this Circular on the Regulation on Foreign Language Proficiency Tests according to the Six-Level Foreign Language Proficiency Framework for Vietnam.

Clause 4 of Article 6Attached to this Circular is the Regulation on Foreign Language Proficiency Tests according to the Six-Level Foreign Language Proficiency Framework for Vietnam.

Article 2. This Circular takes effect from November 15, 2017.

Article 3. The Director of the Office, the Director of the Quality Management Department, Heads of units related to the Ministry of Education and Training; Directors of provincial education and training departments; Directors of universities and academies; Principals of university-level institutions; Heads of foreign language training establishments within the national education system, relevant units and individuals are responsible for implementing this Circular./.

Place of Receipt:

  • Office of the General Secretary;
  • President's Office;
  • The Government Office;
  • National Assembly Office;
  • Central Propaganda and Education Commission;
  • Standing Committee of the National Assembly;
  • National Council for Education and Human Resources Development;
  • Central agencies of mass organizations;
  • Department of Legal Regulatory Document Inspection (Ministry of Justice);
  • State Audit Agency;
  • Minister (for reporting);
  • As per Article 3;
  • Ministry of Finance Electronic Portal;
  • Government Online Portal;
  • Ministry of Education and Training's Official Website;

- To be filed: VT, PC Department, Quality Management Department

DEPUTY MINISTER

DEPUTY MINISTER

  (Signed)

Bui Van Ga

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 9
44/2009/QH12 Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Giáo dục số 44/2009/QH12 Hết hiệu lực 08/2012/QH13 Luật Giáo dục đại học số 08/2012/QH13 Còn hiệu lực 75/2006/NĐ-CP Nghị định số 75/2006/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục Hết hiệu lực 69/2017/NĐ-CP Nghị định số 69/2017/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Giáo dục và Đào tạo Hết hiệu lực 123/2016/NĐ-CP Nghị định số 123/2016/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ Hết hiệu lực 31/2011/NĐ-CP Nghị định số 31/2011/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 75/2006/NĐ-CP ngày 02 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục Hết hiệu lực 07/2013/NĐ-CP Nghị định số 07/2013/NĐ-CP Sửa đổi điểm b khoản 13 Điều 1 của Nghị định số 31/2011/NĐ-CP ngày 11 tháng 5 năm 2011 sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 75/2006/NĐ-CP ngày 02 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục Hết hiệu lực 38/2005/QH11 Luật Giáo dục số 38/2005/QH11 Hết hiệu lực
23/2017/TT-BGDĐT
Circular No. 23/2017/TT-BGDĐT on the examination regulations for assessing foreign language proficiency according to the six-level Vietnamese Foreign Language Proficiency Framework
Expired
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Sửa đổi, bổ sung 1

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.