Decree No. 26/2015/NĐ-CP on the treatment and policies for cadres who do not meet the age requirements for re-election or re-appointment to positions and titles during their term in agencies of the Communist Party of Vietnam, State, and political-social organizations.

Decree No. 26/2015/NĐ-CP stipulates the treatment and policies for cadres who do not meet the age requirements for re-election or re-appointment to positions and titles during their term in agencies of the Communist Party of Vietnam, State, and political-social organizations. This document applies to early retirement or continued work until the retirement age with many preferential treatments.

Document No.26/2015/NĐ-CP
Document typeDecree
Issuing authorityMinistry of Home Affairs
Signed byNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Updated17/06/2026
SectorHome Affairs
FieldCivil Servants
Issued date09/03/2015
Effective date01/05/2015
Expiry date01/01/2025
StatusExpired
✦ Smart summary

Decree No. 26/2015/NĐ-CP stipulates the treatment and policies for cadres who do not meet the age requirements for re-election or re-appointment to positions and titles during their term in agencies of the Communist Party of Vietnam, State, and political-social organizations. This document applies to early retirement or continued work until the retirement age with many preferential treatments.

Scope of application

Cadres who do not meet the age requirements for re-election or re-appointment to positions and titles during their term in agencies of the Communist Party of Vietnam, State, and political-social organizations.

Key points

  • Cadres who do not meet the age requirements for re-election or re-appointment may retire early if they have contributed to social insurance for at least twenty years (Article 3).
  • If retiring early, cadres will receive additional benefits of three months' salary for each year of early retirement and five months' salary for the first twenty years of service with social insurance contributions (Article 3).
  • Cadres who do not meet the age requirements for re-election or re-appointment and have not yet reached the statutory retirement age may be assigned suitable work or placed on leave pending retirement when they reach the statutory retirement age (Article 4 and Article 5).
  • When placed on leave pending retirement, cadres remain under the management authority of the agency where they work and continue to receive their full position salary and other allowances (Article 5).
  • chiphithuchienhefhtuotnghiepnhieuocvietthanhnguyendinh262015ndcp
  • hihieutheoquydinghiethinhtheothuhuongcuacongvanquanly
  • tonghopdansachnguoideuhinhchiphithuchienchohoitruocbaohiemxahoi

🌐 Social impact of this document

  • Providing cadres who do not meet the age requirements for re-election or re-appointment with additional job options or early retirement with many preferential treatments.
  • Ensuring funding from the state budget to implement policies for this group.

❓ Frequently asked questions

Can cadres who do not meet the age requirements for re-election or re-appointment retire early?

Yes, if they have contributed to social insurance for at least twenty years and express a willingness to do so.

What benefits will cadres receive if they continue working until the statutory retirement age?

Cadres will be assigned suitable work or, if suitable work cannot be arranged, they will be placed on leave pending retirement and will still be under the management authority of the agency where they work.

Full text

THE GOVERNMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 26/2015/NĐ-CP
Hanoi, March 9, 2015

DECREE

Regulations on treatment and policies for cadres who do not meet age conditions for re-election or re-appointment to positions and titles during their term in agencies of the Communist Party of Vietnam, State, and political-social organizations

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Law on Public Officials and Civil Servants dated November 13, 2008;

At the request of the Minister of Home Affairs,

The Government promulgates this Decree stipulating regulations and policies for cadres who do not meet age conditions for re-election or re-appointment to positions and titles during their term in agencies of the Communist Party of Vietnam, State, and political-social organizations.

Article 1. Scope of Regulation

This Decree stipulates regulations and policies for cadres who do not meet age conditions for re-election or re-appointment to positions and titles during their term in agencies of the Communist Party of Vietnam, State, and political-social organizations at the central level, provincial level, district level, town-level city, and township-level city under provinces, and at commune, ward, and town levels.

Article 2. Applicability

1. This Decree applies to cadres specified in Clause 1 and Clause 3, Article 4 of the Law on Cadres and Public Officials who do not meet age conditions for re-election or re-appointment to positions and titles during their term in agencies of the Communist Party of Vietnam, State, and political-social organizations at the central level, provincial level, district level, town-level city, and township-level city under provinces, and at commune, ward, and town levels (hereinafter referred to collectively as cadres who do not meet age conditions for re-election or re-appointment).

2. Cadres belonging to the reduction in staff quota objects prescribed in Decree No. 108/2014/NĐ-CP dated November 20, 2014 of the Government on policies for reduction in staff quota shall not be subject to this Decree.

Article 3. Treatment and policies for cadres who do not meet age conditions for re-election or re-appointment and retire early

1. Cadres who do not meet age conditions for re-election or re-appointment with at least 20 years of social insurance contributions, if they voluntarily submit a retirement application before the statutory retirement age to the cadre management agency, shall enjoy retirement benefits according to the laws on social insurance and also enjoy additional benefits as follows:

a) Not subject to reduction in the proportion of pension due to early retirement;

b) A lump sum allowance of three months' salary for each year retired earlier than the statutory retirement age compared to Point a, Clause 1, Article 50 of the Social Insurance Law;

c) A lump sum allowance of five months' salary for the total of twenty years of work, with social insurance contributions; from the twenty-first year onwards, for each year of work with social insurance contributions, a half-month's salary allowance will be provided;

d) For cadres with position-based pay:

At the time of retiring early, if they have been assigned to the first grade of the current position for at least 48 months, they will be promoted to the second grade of the current position to retire;

đ) For cadres with specialized or vocational pay and receiving leadership position allowances:

Cadres who have not yet reached the final grade of the current rank but have consistently performed well in their duties without disciplinary action and at the time of retiring early, are still short of one to twelve months to qualify for regular promotion according to regulations, shall be promoted ahead of schedule to retire;

Cadres currently receiving the final grade or receiving seniority allowances exceeding the framework of the current rank, holding a bachelor's degree or higher, and having consistently performed well in their duties without disciplinary action in the last five years before retirement, shall be promoted to the next higher rank without examination to retire;

e) For commune-level cadres working in areas with a regional coefficient of 0.7 or higher; commune-level cadres with military service time, police service time, and awarded medals by the State, if they are still short of 2.5 years (30 months) or less to reach 20 years of social insurance contributions, the State will provide a one-time payment for the remaining social insurance contributions to implement the retirement system.

2. The monthly salary for calculating allowances is determined based on the average monthly actual salary of the last five years before retirement, including: Position-based salary or salary according to rank and grade; allowances for position, seniority allowances exceeding the framework, occupational seniority allowances, salary retention difference, and party work allowances (if applicable).

3. The working period counted for allowances is the time spent working in agencies of the Party, State, political-social organizations, public institutions, and state-owned enterprises, calculated according to social insurance contributions and not yet enjoying severance pay or demobilization benefits.

4. When calculating allowances, if the time of retiring early or the time of social insurance contributions has a fractional month, it will be calculated as follows:

a) Less than three months will not be counted;

b) From three months to six months, it will be counted as half a year;

c) More than six months up to twelve months, it will be counted as one year.

Article 4. Treatment and policies for officials who do not meet the age requirement for re-election or reappointment and continue to work until retirement age

1. Officials who do not meet the age requirement for re-election or reappointment and have not yet reached the mandatory retirement age, if they do not wish to retire early, shall be assigned appropriate positions by the competent authority. In cases where it is not possible to assign an appropriate position, they shall be allowed to take leave of absence until they reach the retirement age as stipulated in Article 5 of this Decree.

2. In cases where the new position does not specify a post allowance or rank allowance (not being a leadership position) or has a lower post allowance or rank allowance than those already received, the post allowance or rank allowance already received shall be maintained for six months; from the seventh month onwards, they shall receive the post allowance or rank allowance (if any) of the new position.

Article 5. Treatment and policies for officials who do not meet the age requirement for re-election or reappointment and take leave of absence until reaching retirement age

Officials who do not meet the age requirement for re-election or reappointment and have less than two years (24 months) of service until the mandatory retirement age, if they cannot be assigned an appropriate position and do not wish to retire early, shall be allowed to take leave of absence until reaching retirement age. During the period of taking leave of absence until reaching retirement age, such officials remain under the management authority of their workplace and shall enjoy the following treatment and policies:

1. They shall receive the original post allowance or grade salary, post allowance, seniority allowance exceeding the ceiling, occupational seniority allowance, retained salary differential, and Party work allowance (if any).

2. Officials who do not meet the age requirement for re-election or reappointment and their workplace before taking leave of absence until reaching retirement age shall implement social insurance and health insurance contributions based on the salary, allowances, and retained salary differential (if any) stipulated in Clause 1 of this Article, in accordance with current laws.

3. Other benefits such as service benefits and telephone allowances (if any) shall cease from the month immediately following the month in which the decision to take leave of absence until reaching retirement age is made.

4. In cases where officials who do not meet the age requirement for re-election or reappointment were regularly using a car for work purposes while working, if they participate in meetings, conferences, or medical examinations, they shall inform their workplace to arrange transportation. If the workplace is unable to arrange transportation, they shall use their own means of transportation and be reimbursed according to current regulations.

5. Officials who do not meet the age requirement for re-election or reappointment and are on leave of absence until reaching retirement age shall not be counted in the establishment strength of the agency, organization, or unit.

Article 6. Financial Resources

The funds for implementing the regimes and policies as prescribed in this Decree shall be allocated from the state budget according to the current budget allocation hierarchy.

Article 7. Effective Date

1. This Decree takes effect from May 1, 2015.

2. The treatment and policies stipulated in this Decree shall be implemented from January 1, 2015.

3. This Decree replaces Government Decree No. 67/2010/NĐ-CP dated June 15, 2010 regarding treatment and policies for officials who do not meet the age requirement for re-election or reappointment to hold positions or posts during the term in agencies of the Communist Party of Vietnam, State, and political-social organizations.

Article 8. Responsibilities for guidance and implementation

1. For cadres under state agencies from central to district and commune levels:

a) The cadre management agency shall be responsible for compiling lists of individuals entitled to benefits and policies as stipulated in this Decree and budget estimates for each category, and submitting them to ministries, ministerial-level agencies, government-affiliated agencies, provincial/municipal people's committees directly under the Central Government. At the same time, they shall implement the payment of benefits and policies as prescribed in this Decree for those entitled to such benefits.

b) Ministries, ministerial-level agencies, government-affiliated agencies, provincial/municipal people's committees directly under the Central Government shall consolidate lists of individuals entitled to benefits and policies as stipulated in this Decree and budget estimates for each category, submit them to the Ministry of Finance for resolution within their authority, and simultaneously submit them to the Ministry of Home Affairs for monitoring, consolidation, and reporting to the Government.

c) The Ministry of Finance shall review the calculation of benefits and policies, budget estimates, and allocate funds for implementing benefits and policies as prescribed in this Decree.

d) The Vietnam Social Security shall be responsible for providing guidance on procedures and directing the social security agencies of provinces and centrally-administered municipalities to collect social insurance premiums and resolve social insurance benefits for eligible individuals in accordance with the laws on social insurance as stipulated in this Decree.

2. For cadres under agencies of the Communist Party of Vietnam and political-social organizations, they shall implement benefits and policies as prescribed in this Decree and in accordance with the guidance of authorized agencies of the Party and political-social organizations.

3. The Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security, after reaching consensus with the Ministry of Home Affairs and the Ministry of Finance, shall provide guidance on implementing benefits and policies as prescribed in this Decree for cadres under their jurisdiction.

4. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial/municipal people's committees directly under the Central Government, and related organizations and individuals shall be responsible for enforcing this Decree./.

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER
(Signed)
Nguyen Tan Dung

Original document (PDF)

Open PDF in a new tab ↗

Relations map

↑ Basis & documents that affect this document
Based on 18
22/2008/QH12 Luật Cán bộ, công chức số 22/2008/QH12 Expired 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Expired 01/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 01/2020/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã dôi dư do sắp xếp đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi Expired 46/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 46/2019/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ cán bộ, công chức cấp xã dôi dư và cán bộ khuyến nông, cán bộ thú y cơ sở nghỉ hưu trước tuổi hoặc thôi việc trên địa bàn tỉnh Bắc Giang, giai đoạn 2020-2024 Expired 120/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 120/2018/NQ-HĐND về quy định chính sách hỗ trợ đối với cán bộ, công chức, viên chức và người lao động thôi việc theo nguyện vọng trên địa bàn tỉnh Đồng Nai In effect 01/2020/NQ-HĐDN Nghị quyết số 01/2020/NQ-HĐDN Quy định chính sách hỗ trợ đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã dôi dư do sắp xếp đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi. In effect 2618/2015/QĐ-UBND Quyết định số 2618/2015/QĐ-UBND về việc ban hành chính sách hỗ trợ đối với viên chức, cán bộ, công chức cấp xã và những người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã theo Nghị quyết số 216/2015/NQ-HĐND ngày 15/7/2015 của Hội đồng nhân dân tỉnh In effect 173/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 173/2019/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ đối với cán bộ, công chức, viên chức, hợp đồng lao động theo Nghị định số 68/2000/NĐ-CP ở cấp huyện; cán bộ, công chức và những người hoạt động không chuyên trách cấp xã dôi dư do sắp xếp lại đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh Hòa Bình Expired số 20/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số số 20/2024/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ cán bộ lãnh đạo, quản lý còn độ tuổi công tác dưới 01 nhiệm kỳ nghỉ hưu trước tuổi, nghỉ công tác chờ đủ tuổi nghỉ hưu trên địa bàn tỉnh Quảng Nam giai đoạn 2024 - 2029 In effect 10/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 10/2024/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ đối với cán bộ, công chức cấp xã, người lao động, người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã dôi dư do sắp xếp đơn vị hành chính cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc In effect 22/2021/NQ-HĐND Nghị quyết số 22/2021/NQ-HĐND Ban hành Quy định chính sách hỗ trợ cán bộ, công chức, viên chức nghỉ công tác theo nguyện vọng để thực hiện sắp xếp tổ chức bộ máy, tinh giản biên chế trên địa bàn tỉnh Lào Cai, giai đoạn 2022 - 2025 Expired 18/2021/NQ-HĐND Nghị quyết số 18/2021/NQ-HĐND Quy định chế độ, chính sách hỗ trợ đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động do thực hiện sắp xếp tổ chức bộ máy, tinh giản biên chế tại các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc tỉnh Thái Nguyên Expired 18/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 18/2020/NQ-HĐND Về việc hỗ trợ cán bộ, công chức, viên chức, lao động hợp đồng thôi việc theo nguyện vọng Expired 08/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 08/2020/NQ-HĐND Quy định hỗ trợ đối với cán bộ không đủ điều kiện về tuổi tái cử; tái bổ nhiệm cấp ủy, chính quyền, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các đoàn thể chính trị - xã hội các cấp tỉnh Nam Định nhiệm kỳ 2020-2025 từ nguồn ngân sách tỉnh In effect 15/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 15/2018/NQ-HĐND Về chính sách hỗ trợ cho các đối tượng khi thực hiện sắp xếp tổ chức bộ máy, tinh giản biên chế trên địa bàn tỉnh Bình Dương Expired 09/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 09/2018/NQ-HĐND Ban hành Quy định chính sách hỗ trợ cán bộ, công chức, viên chức nghỉ công tác theo nguyện vọng để thực hiện sắp xếp tổ chức bộ máy, tinh giản biên chế trên địa bàn tỉnh Lào Cai, giai đoạn 2019 - 2020 Expired 02/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 02/2018/NQ-HĐND Quy định chế độ, chính sách hỗ trợ đối với cán bộ, công chức, viên chức,người lao động do thực hiện sắp xếp tổ chức bộ máy, tinh giản biên chế tại các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc tỉnh Thái Nguyên In effect 216/2015/NQ-HĐND Nghị quyết số 216/2015/NQ-HĐND Về một số chính sách hỗ trợ đối với viên chức, cán bộ, công chức cấp xã và những người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã In effect
Referenced by 11
24/2023/NQ-HĐND Nghị quyết số 24/2023/NQ-HĐND Về việc thông qua hệ số điều chỉnh giá đất năm 2024 trên địa bàn tỉnh Trà Vinh In effect 15/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 15/2018/NQ-HĐND Quy định mức kinh phí hỗ trợ hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân cấp xã trên địa bàn tỉnh Kon Tum Expired 13/2019/TT-BNV Thông tư số 13/2019/TT-BNV Hướng dẫn một số quy định về cán bộ, công chức cấp xã và người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ở thôn, tổ dân phố In effect 33/2021/NĐ-CP Nghị định số 33/2021/NĐ-CP Quy định chi tiết và biện pháp thi hành Nghị quyết số 131/2020/QH14 ngày 16 tháng 11 năm 2020 của Quốc hội về tổ chức chính quyền đô thị tại Thành phố Hồ Chí Minh In effect 34/2021/NĐ-CP Nghị định số 34/2021/NĐ-CP Quy định chi tiết và biện pháp thi hành Nghị quyết số 119/2020/QH14 ngày 19 tháng 6 năm 2020 của Quốc hội về thí điểm tổ chức mô hình chính quyền đô thị và một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển thành phố Đà Nẵng Expired 32/2021/NĐ-CP Nghị định số 32/2021/NĐ-CP Quy định chi tiết và biện pháp thi hành Nghị quyết số 97/2019/QH14 ngày 27 tháng 11 năm 2019 của Quốc hội về thí điểm tổ chức mô hình chính quyền đô thị tại thành phố Hà Nội Expired 18/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 18/2024/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ một số lực lượng phòng, chống tội phạm ma túy trên địa bàn thành phố Hải Phòng In effect 16/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 16/2018/NQ-HĐND Về việc phân cấp thẩm quyền phê duyệt phương án xử lý tài sản được xác lập quyền sở hữu toàn dân thuộc phạm vi quản lý của địa phương trên địa bàn tỉnh Bến Tre Expired 04/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 04/2024/NQ-HĐND Bãi bỏ Nghị quyết số 155/2014/NQ-HĐND tiêu chí dự án trọng điểm của tỉnh Vĩnh Phúc và dự án trọng điểm nhóm C; Nghị quyết số 42/2017/NQ-HĐND của HĐND tỉnh về sửa đổi khoản 1 Điều 1 Nghị quyết 155/2014/NQ-HĐND của Hội đồng nhân dân tỉnh Vĩnh Phúc. Expired 04/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 04/2024/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ đối với cán bộ, công chức cấp xã, viên chức, người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã dôi dư do thực hiện sắp xếp đơn vị hành chính cấp xã trên địa bàn tỉnh Thái Bình giai đoạn 2023-2025 Expired 24/2023/NQ-HĐND Nghị quyết số 24/2023/NQ-HĐND Ban hành chính sách khuyến khích đối với cán bộ, công chức, viên chức thôi việc trước tuổi nghỉ hưu In effect
Guided by 7
07/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 07/2020/NQ-HĐND Về việc tiếp tục thực hiện Nghị quyết số 47/2015/NQ-HĐND8 ngày 11/12/2015 của Hội đồng nhân dân tỉnh về chuẩn nghèo tiếp cận đa chiều tỉnh Bình Dương giai đoạn 2016 - 2020 và chính sách bảo lưu đối với các hộ mới thoát nghèo Expired 02/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 02/2018/NQ-HĐND Chính sách hỗ trợ đặc thù đẩy mạnh giảm nghèo bền vững cho đồng bào dân tộc thiểu số tỉnh Bình Phước giai đoạn 2018 - 2020 In effect 159/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 159/2018/NQ-HĐND Quy định mức kinh phí hỗ trợ hoạt động của Ban Thanh tra nhân dân ở xã, phường, thị trấn trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long In effect 18/2021/NQ-HĐND Nghị quyết số 18/2021/NQ-HĐND Về việc sửa đổi, bổ sung Điều 1 Nghị quyết số 11/2021/NQ-HĐND ngày 25 tháng 6 năm 2021 của Hội đồng nhân dân thành phố về việc sửa đổi, bổ sung Khoản 5 Điều 1, Nghị quyết số 10/2020/NQ-HĐND ngày 09 tháng 12 năm 2020 của Hội đồng nhân dân thành phố ban hành mức thu phí sử dụng công trình kết cấu hạ tầng, công trình dịch vụ tiện ích công cộng trong khu vực cửa khẩu cảng biển trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh Expired 20/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 20/2024/NQ-HĐND Quy định giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước thuộc tỉnh Vĩnh Phúc quản lý In effect 07/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 07/2020/NQ-HĐND Hỗ trợ đối với cán bộ, công chức cấp xã, viên chức, người hoạt động không chuyên trách cấp xã phải nghỉ công tác do thực hiện sắp xếp đơn vị hành chính cấp xã; người hoạt động không chuyên trách cấp xã, ở thôn, tổ dân phố phải nghỉ công tác do thực hiện Đề án số 21-ĐA/TU ngày 16/9/2019 của Ban Thường vụ Thành ủy và một số chức danh ở thôn, tổ dân phố nghỉ công tác do sáp nhập thôn, tổ dân phố theo Đề án tiếp tục kiện toàn thôn, tổ dân phố trên địa bàn thành phố Hà Nội In effect 159/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 159/2018/NQ-HĐND Quy định chính sách hỗ trợ, khuyến khích cán bộ xin thôi làm nhiệm vụ và công chức, viên chức lãnh đạo, quản lý tự nguyện thôi việc để bố trí cán bộ In effect
26/2015/NĐ-CP
Decree No. 26/2015/NĐ-CP on the treatment and policies for cadres who do not meet the age requirements for re-election or re-appointment to positions and titles during their term in agencies of the Communist Party of Vietnam, State, and political-social organizations.
Expired
↓ Documents affected by this document
Related 10
08/2023/QĐ-UBND Quyết định số 08/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý, vận hành khai thác và bảo trì công trình đường bộ trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa Expired 33/2022/NQ-HĐND Nghị quyết số 33/2022/NQ-HĐND Bãi bỏ các nghị quyết của Hội đồng nhân dân tỉnh An Giang thuộc lĩnh vực tài nguyên và môi trường In effect 09/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 09/2018/NQ-HĐND Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị quyết số 26/2016/NQ-HĐND ngày 13 tháng 12 năm 2016 của Hội đồng nhân dân tỉnh về chính sách hỗ trợ phát triển sản xuất nông nghiệp và dịch vụ nông thôn trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa giai đoạn 2017-2020. Expired 10/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 10/2024/NQ-HĐND Bãi bỏ Nghị quyết số 06/2021/NQ-HĐND ngày 12 tháng 08 năm 2021 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định mức chuẩn trợ giúp xã hội, mức trợ giúp xã hội trên địa bàn tỉnh Phú Thọ In effect 18/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 18/2020/NQ-HĐND Quy định về mức thu, nộp, quản lý, sử dụng phí khai thác và sử dụng tài liệu đất đai trên địa bàn tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu In effect 101/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 101/2024/NQ-HĐND Bãi bỏ các Nghị quyết của HĐND tỉnh Sơn La In effect 216/2015/NQ-HĐND Nghị quyết số 216/2015/NQ-HĐND Về tiêu chí trọng điểm nhóm C giai đoạn 2016-2020 trên địa bàn tỉnh Long An Expired 47/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 47/2024/NQ-HĐND Quy định chính sách về đất đai đối với đồng bào dân tộc thiểu số sinh sống trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa In effect 22/2021/NQ-HĐND Nghị quyết số 22/2021/NQ-HĐND Quy định không thu học phí học kỳ II năm học 2021 - 2022 đối với trẻ em mầm non, học sinh phổ thông công lập và học viên học tại cơ sở giáo dục thường xuyên theo chương trình giáo dục phổ thông trên địa bàn tỉnh Sơn La Expired 08/2020/NQ-HĐND Nghị quyết số 08/2020/NQ-HĐND Về ban hành phí thăm quan Khu di tích lịch sử địa đạo Củ Chi. In effect

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.