Decision No. 31/2006/QĐ-BVHTT on issuing sample licenses, application forms, registration confirmation certificates, and declaration forms for deposit and storage used in publishing activities

Decision No. 31/2006/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture and Information issues sample licenses, application forms, registration confirmation certificates, and declaration forms for deposit and storage for publishing activities. The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette and abolishes previous regulations that conflict with this Decision.

문서 번호31/2006/QĐ-BVHTT
문서 유형Decision
발행 기관Ministry of Culture, Sports and Tourism
서명자Đỗ Quý Doãn — Thứ trưởng
업데이트07. 07. 2026
산업Information and Communications
분야Uncategorized
발행일01. 03. 2006
발효일28. 03. 2006
효력 만료일15. 03. 2010
상태Expired
✦ 스마트 요약

Decision No. 31/2006/QĐ-BVHTT of the Ministry of Culture and Information issues sample licenses, application forms, registration confirmation certificates, and declaration forms for deposit and storage for publishing activities. The Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette and abolishes previous regulations that conflict with this Decision.

핵심 사항

  • The Ministry of Culture and Information → issues sample licenses, application forms, registration confirmation certificates, and declaration forms for deposit and storage for publishing activities
  • Publishers, printing establishments, distribution establishments, agencies, organizations, and individuals participating in publishing activities → are responsible for implementing this Decision

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Saves time and effort for all parties involved when using standard forms.
  • Negative impact: Requires time to adapt to new forms, which may cause initial difficulties for some enterprises.

❓ 자주 묻는 질문

Who does this Decision apply to?

This Decision applies to publishers, printing establishments, distribution establishments, and agencies, organizations, and individuals participating in publishing activities.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

How many sample licenses and application forms are issued under this Decision?

This Decision issues seventeen sample licenses, application forms, registration confirmation certificates, and declaration forms for deposit and storage.

When are conflicting old regulations abolished?

Previous regulations conflicting with this Decision are abolished from the date the Decision takes effect.

What must agencies, organizations, and individuals participating in publishing activities do to implement this Decision?

Agencies, organizations, and individuals participating in publishing activities are responsible for implementing this Decision.

전문

MINISTRY OF CULTURE AND INFORMATION

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 31/2006/QĐ-BVHTT
Date: March 1, 2006

 

Pursuant to …;

Regarding the issuance of model permits, application forms, registration confirmation certificates, and declaration forms for deposit copies to be used in publishing activities

ưu đãi sử dụng trong hoạt động xuất bản

____________________

THE MINISTER OF CULTURE AND INFORMATION

Pursuant to the Law on Publishing dated December 3, 2004 and Decree No. 111/2005/NĐ-CP dated August 26, 2005 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Law on Publishing;

Pursuant to Decree No. 63/2003/NĐ-CP dated June 11, 2003 of the Government on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Culture and Information;

At the proposal of the Director of the Publishing Department,

DECISION:

Article 1. This Decision hereby promulgates 17 models of permits, application forms, registration confirmation certificates, and declaration forms for deposit copies to be used in publishing activities.

Article 2. This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette. Any previous regulations that conflict with this Decision are hereby abolished.

Article 3. The Heads of the Office, Directors of the Publishing Department, Directors of Provincial Departments of Culture and Information under the Central Government, and publishers, printing establishments, distribution establishments, and other organizations and individuals participating in publishing activities shall be responsible for implementing this Decision.

 

 
DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Do Quy Doan
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.