Circular No. 31/2013/TT-BCT stipulates the implementation of the Rules of Origin under the Free Trade Agreement between Vietnam and Chile, applicable to enterprises exporting goods from Vietnam to Chile and vice versa. This Circular takes effect from January 1, 2014.
Đối tượng áp dụng
Enterprises exporting goods from Vietnam to Chile and vice versa.
Các điểm cốt lõi
- Enterprises may use the Rules of Origin (Annex I) to determine the origin of goods when exporting to Chile.
- Enterprises must comply with regulations on issuing and verifying Certificates of Origin (CO) according to Annex III.
- There are two CO forms: Form VC of Vietnam (Annex IV-A) and Form CO VC of Chile (Annex IV-B).
- The procedure for issuing Form VC of Vietnam CO is carried out in accordance with Circular No. 06/2011/TT-BCT and Circular No. 01/2013/TT-BCT.
- This Circular takes effect from January 1, 2014.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Positive impact: Helps Vietnamese enterprises take advantage of preferential tariffs when exporting to Chile, enhancing bilateral trade.
- Negative impact: May impose additional costs on enterprises in complying with regulations on issuing and verifying CO.
❓ Câu hỏi thường gặp
What are the Rules of Origin for goods?
Enterprises can refer to the Rules of Origin (Annex I) to determine the origin of goods when exporting to Chile.
How many CO forms are specified in this Circular?
This Circular specifies two CO forms: Form VC of Vietnam (Annex IV-A) and Form CO VC of Chile (Annex IV-B).
What is the procedure for issuing CO?
The procedure for issuing Form VC of Vietnam CO is carried out in accordance with Circular No. 06/2011/TT-BCT and Circular No. 01/2013/TT-BCT.
When does this Circular take effect?
This Circular takes effect from January 1, 2014.
Is it necessary to comply with regulations on issuing and verifying CO?
Yes, enterprises must comply with regulations on issuing and verifying Certificates of Origin (CO) according to Annex III.
Toàn văn
CIRCULAR
REGULATING THE IMPLEMENTATION OF RULES OF ORIGIN
in the Vietnam-Chile Free Trade Agreement
Pursuant to Decree No. 95/2012/NĐ-CP dated November 12, 2012, of the Government, detailing the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Vietnam-Chile Free Trade Agreement signed on November 11, 2011, in Honolulu, Hawaii, United States, by the Ministers of the two countries;
Pursuant to the Vietnam-Chile Free Trade Agreement signed on November 11, 2011, in Honolulu, Hawaii, United States, amended by the two countries on May 20, 2013;
Pursuant to Decree No. 19/2006/NĐ-CP dated February 20, 2006, of the Government detailing the Law on Commerce regarding the origin of goods.
The Minister of Industry and Trade issues this Circular regulating the implementation of Rules of Origin in the Vietnam-Chile Free Trade Agreement as follows:
Article 1. 1. National Technical Regulation on Railway Traffic Signals, number QCVN 21:2025/BXD.
1. Rules of Origin (Appendix I);
2. Specific Product Rules (Appendix II);
3. Procedures for issuing and checking Certificates of Origin (Annex III);
4. Sample Certificate of Origin VC (referred to in this Circular as Certificate of Origin Form VC) of Vietnam (Annex IV-A);
5. Sample Certificate of Origin VC of Chile (Annex IV-B);
6. Guidelines for completing the Certificate of Origin (Annex V); and
7. List of Organizations issuing Certificates of Origin (Annex VI).
Article 2. In addition to the procedures for issuing and checking Certificates of Origin specified in Annex III issued together with this Circular, the procedures for issuing Certificate of Origin Form VC of Vietnam shall be carried out in accordance with Circular No. 06/2011/TT-BCT dated March 21, 2011, of the Ministry of Industry and Trade stipulating procedures for issuing certificates of origin for preferential treatment, and Circular No. 01/2013/TT-BCT dated January 3, 2013, of the Ministry of Industry and Trade amending and supplementing Circular No. 06/2011/TT-BCT dated March 21, 2011, mentioned above.
Article 3. This Circular takes effect from January 1, 2014.
DEPUTY MINISTER
Văn bản gốc (PDF)
Tải văn bản
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.