Resolution No. 37/2009/QH12 on the State budget estimate for 2010

Resolution No. 37/2009/QH12 of the National Assembly stipulates the State budget estimate for 2010, including total revenue, expenditure, and deficit level. The Resolution also sets forth measures to implement the estimate, focusing on increasing revenue, saving expenditures, strictly managing budget spending, and reforming salaries.

문서 번호37/2009/QH12
문서 유형Resolution
발행 기관Central Account
서명자Nguyễn Phú Trọng — Chủ tịch
업데이트27. 06. 2026
분야Uncategorized
발행일11. 11. 2009
발효일11. 11. 2009
효력 만료일
상태In effect
✦ 스마트 요약

Resolution No. 37/2009/QH12 of the National Assembly stipulates the State budget estimate for 2010, including total revenue, expenditure, and deficit level. The Resolution also sets forth measures to implement the estimate, focusing on increasing revenue, saving expenditures, strictly managing budget spending, and reforming salaries.

핵심 사항

  • The total balanced revenue of the State budget for 2010 is VND 462.5 trillion (equivalent to 23.9% of Gross Domestic Product)
  • The total balanced expenditure of the State budget for 2010 is VND 582.2 trillion
  • The deficit level of the State budget for 2010 is VND 119.7 trillion (6.2% of Gross Domestic Product)
  • The Government will continue to implement flexible fiscal policies and thoroughly save, striving to reduce the deficit below 6.2%
  • Increase the minimum wage from VND 650,000/month to VND 730,000/month starting from May 1, 2010

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Reducing the State budget deficit will help stabilize macroeconomic conditions and limit inflation
  • Increasing the minimum wage can improve workers' income and reduce poverty rates
  • Strictly managing State budget spending will help save more effectively and avoid waste

❓ 자주 묻는 질문

What is the total balanced revenue of the State budget for 2010?

The total balanced revenue of the State budget for 2010 is VND 462.5 trillion.

What is the deficit level of the State budget for 2010?

The deficit level of the State budget for 2010 is VND 119.7 trillion (6.2% of Gross Domestic Product).

What measures will the Government implement to reduce the deficit?

The Government will continue to implement flexible fiscal policies and thoroughly save, striving to reduce the deficit below 6.2%.

What is the increase in the minimum wage from 2010?

The minimum wage will be increased from VND 650,000/month to VND 730,000/month starting from May 1, 2010.

What measures will the Government implement to manage State budget spending?

The Government will strictly manage State budget spending in accordance with the State Budget Law, address overspending outside the approved budget, and enhance the ability to ensure social welfare spending.

전문

OF THE NATIONAL ASSEMBLY

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 37/2009/QH12
Hanoi, November 11, 2009

RESOLUTION

On the State budget estimate for 2010

_______________

 

OF THE NATIONAL ASSEMBLY
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

BASED ON THE CONSTITUTION OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM IN 1992 AS AMENDED AND COMPLEMENTED BY RESOLUTION NO. 51/2001/QH10;

Pursuant to the Law on the State Budget;

After considering Report No. 13/BC-CP dated October 16, 2009 of the Government submitted to the National Assembly on the State budget estimate for 2010; Report No. 1041/BC-UBTCNS12 dated October 16, 2009 of the Committee for Finance and Budget on the examination of the State budget estimate for 2010;

Report No. 287/BC-UBTVQH12 dated November 10, 2009 of the Standing Committee of the National Assembly on the State budget estimate for 2010 and the opinions of the National Assembly deputies,

RESOLUTION:

Article 1. Approves the State budget estimate for 2010:

- The total revenue of the State budget is VND 461,500 billion (four hundred sixty-one thousand five hundred billion dong), equivalent to 23.9% of gross domestic product; including VND 1,000 billion in transferred revenue from 2009 to 2010, the total revenue of the State budget is VND 462,500 billion (four hundred sixty-two thousand five hundred billion dong);

- The total expenditure of the State budget is VND 582,200 billion (five hundred eighty-two thousand two hundred billion dong);

- The deficit of the State budget is VND 119,700 billion (one hundred nineteen thousand seven hundred billion dong), equivalent to 6.2% of gross domestic product.

(Annexes 1, 2, 3, 4, and 5 attached)

Article 2. Supports the measures to implement the State budget estimate for 2010 proposed by the Government and the recommendations of the Committee for Finance and Budget in its examination report, while emphasizing the following key measures:

1. Continue to implement flexible fiscal policy with strict control, striving to increase revenue, thoroughly save expenses, and improve the efficiency of spending, aiming to reduce the State budget deficit in 2010 below 6.2% of gross domestic product and gradually decrease it in subsequent years. Coordinate fiscal policy with monetary policy and other policies in a synchronized manner to contribute effectively to the overall economic and social goals for 2010.

2. The Government shall organize the implementation of tax laws, resolutely direct tax collection activities, minimize arrears and tax evasion, especially in tax declaration. Continue to study amendments and supplements to tax laws to align with current realities and international economic integration commitments. Cease tax exemptions and reductions under Resolution No. 32/2009/QH12 of the National Assembly; implement deferred payment of corporate income tax for small and medium-sized enterprises, textile, leather, and footwear manufacturing enterprises for one quarter.

3. Strictly manage State budget expenditures in accordance with the Law on the State Budget and the Resolutions of the National Assembly; address the issue of unauthorized and non-compliant over-budget spending. Review and rearrange public investment according to priority order; gradually reduce the proportion of capital investment from the State budget while promoting socialization of investment in areas where other economic sectors can participate. Continue salary reform, increasing the minimum wage from VND 650,000 per month to VND 730,000 per month starting May 1, 2010; enhance the ability to ensure social welfare, agricultural and rural development, national defense, and security spending; prioritize funding for key projects and works that need to be completed in 2010-2011, particularly in poor regions with unbalanced budgets.

In cases where general State budget revenue increases, oil revenue increases, and the amount of transferred funds exceeds the State budget estimate, the Government shall report to the Standing Committee of the National Assembly for consideration and comments in accordance with the law, prioritizing first and foremost the reduction of the State budget deficit, followed by urgent needs for development investment and social welfare assurance; if efforts are made but revenue shortfalls occur, failing to ensure development investment, the Government shall report to the Standing Committee of the National Assembly for consideration and comments on the handling plan.

In 2010, issue government bonds worth VND 56,000 billion to invest in projects and works within the scope and list approved for government bond funding under the National Assembly's Resolution; adjust the total investment amount for projects and works due to objective reasons to align with reality; reallocate funds between projects and works in line with progress and completion capacity. The Government shall develop the allocation plan for government bonds in 2010, report to the Standing Committee of the National Assembly for consideration and decision before implementation.

Strengthen management of expenditures outside the State budget balance, loans for relending, government guarantees for loans, financial funds outside the State budget, local government loans, and budget advances in accordance with the law. Review and recover budget advances on time, following the principle of settling advances at the end of the fiscal year or deducting them from the next year's budget estimate. Address the issue of excessively large advances and long-term advance periods. At the same time, allocate and balance sources of funds to settle outstanding advances reasonably for projects and works decided by competent authorities but not resolved in previous years.

Summarize, evaluate, and review national target programs and other programs; allocate total funds for these programs and assign them to localities. Based on actual conditions, localities shall decide on integrating programs and specifically allocating funds to programs, focusing on those likely to be completed in 2010.

Continue to grant autonomy to public service units and promote socialization of public services, especially healthcare and education, at a higher level; encourage various economic sectors to participate in providing public services.

Organize the summary of the implementation of the State finance and budget tasks for the period 2006-2010 and 2001-2010; outline the development direction of State finance and budget for the period 2011-2015 and the strategy for 2011-2020.

Article 3. Supervise the implementation of the State budget estimate for 2010.

The Standing Committee of the National Assembly, the Finance-Budget Committee, the National Ethnic Council, and other Committees of the National Assembly, Delegations of National Assembly Members, and National Assembly Members shall supervise the implementation of the state budget in a practical and effective manner across various fields and areas within their respective jurisdictions as prescribed by law.

This Resolution was adopted by the Sixth Session of the Twelfth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 11, 2009./.

CHAIRMAN
(Signed)
Nguyen Phu Trong
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 24
01/2002/QH11 Luật Ngân sách nhà nước số 01/2002/QH11 만료됨 39/2010/TT-BTC Thông tư số 39/2010/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện Quyết định số 12/2010/QĐ-TTg ngày 12 tháng 02 năm 2010 của Thủ tướng Chính phủ về việc gia hạn nộp thuế thu nhập doanh nghiệp nhằm tiếp tục tháo gỡ khó khăn cho doanh nghiệp, góp phần thúc đẩy phát triển kinh tế năm 2010 발효 중 224/2009/TT-BTC Thông tư số 224/2009/TT-BTC Quy định về tổ chức thực hiện dự toán ngân sách nhà nước năm 2010 발효 중 25/2012/QH13 Nghị quyết số 25/2012/QH13 Phê chuẩn quyết toán ngân sách nhà nước năm 2010 발효 중 2879/QĐ-BTC Quyết định số 2879/QĐ-BTC Về việc giao dự toán thu, chi ngân sách nhà nước năm 2010 발효 중 38/2009/QH12 Nghị quyết số 38/2009/QH12 Về phân bổ ngân sách trung ương năm 2010 만료됨 11/2013/TTLT-BCA-BQP-BTP-VKSNDTC-TANDTC Thông tư liên tịch số 11/2013/TTLT-BCA-BQP-BTP-VKSNDTC-TANDTC Hướng dẫn thực hiện trách nhiệm bồi thường của Nhà nước trong hoạt động thi hành án hình sự 만료됨 27/2015/TTLT-BCT-BCA-VKSNDTC-TANDTC Thông tư liên tịch số 27/2015/TTLT-BCT-BCA-VKSNDTC-TANDTC Hướng dẫn chuyển hồ sơ vụ trộm cắp điện để truy cứu trách nhiệm hình sự 만료됨 211/2013/NĐ-CP Nghị định số 211/2013/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 107/2006/NĐ-CP ngày 22 tháng 9 năm 2006 của Chính phủ quy định xử lý trách nhiệm của người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị khi để xảy ra tham nhũng trong cơ quan, tổ chức, đơn vị do mình quản lý, phụ trách 만료됨 08/2015/TTLT-BCA-VKSNDTC-TANDTC-BTP Thông tư liên tịch số 08/2015/TTLT-BCA-VKSNDTC-TANDTC-BTP Sửa đổi, bổ sung một số điểm của Thông tư liên tịch số 17/2007/TTLT-BCA-VKSNDTC-TANDTC-BTP ngày 24/12/2007 của Bộ Công an, Viện kiểm sát nhân dân tối cao, Tòa án nhân dân tối cao, Bộ Tư pháp hướng dẫn áp dụng một số quy định tại Chương XVIII “Các tội phạm về ma túy” của Bộ luật hình sự năm 1999 발효 중 39/2012/TT-BCA Thông tư số 39/2012/TT-BCA Quy định việc quản lý, giam giữ người bị kết án tử hình 만료됨 29/2014/NĐ-CP Nghị định số 29/2014/NĐ-CP Quy định về thẩm quyền, thủ tục xác lập quyền sở hữu của Nhà nước về tài sản và quản lý, xử lý tài sản được xác lập quyền sở hữu của Nhà nước 만료됨 36/2012/TTLT-BCT-BCA-BTP-BYT-TANDTC-VKSNDTC Thông tư liên tịch số 36/2012/TTLT-BCT-BCA-BTP-BYT-TANDTC-VKSNDTC Hướng dẫn xử lý vi phạm về kinh doanh rượu nhập lậu, sản phẩm thuốc lá và nguyên liệu thuốc lá nhập lậu 만료됨 25/2014/NĐ-CP Nghị định số 25/2014/NĐ-CP Quy định về phòng, chống tội phạm và vi phạm pháp luật khác có sử dụng công nghệ cao 발효 중 09/2013/TTLT-BCA-BQP-BTP-VKSNDTC-TANDTC Thông tư liên tịch số 09/2013/TTLT-BCA-BQP-BTP-VKSNDTC-TANDTC Hướng dẫn áp dụng quy định tại Chương XIX của Bộ luật Hình sự về các tội xâm phạm trật tự, an toàn giao thông 발효 중 1427/QĐ-TTg Quyết định số 1427/QĐ-TTg Phê duyệt chương trình hành động phòng, chống tội phạm mua bán người giai đoạn 2011 - 2015 만료됨 08/2013/NĐ-CP Nghị định số 08/2013/NĐ-CP Quy định xử phạt vi phạm hành chính đối với hành vi sản xuất, buôn bán hàng giả 만료됨 10/2012/NĐ-CP Nghị định số 10/2012/NĐ-CP Quy định chi tiết thi hành biện pháp tư pháp giáo dục tại xã, phường, thị trấn đối với người chưa thành niên phạm tội 만료됨 76/2011/TT-BCA Thông tư số 76/2011/TT-BCA Quy định phân công trách nhiệm và quan hệ phối hợp trong công tác điều tra, giải quyết tai nạn giao thông của lực lượng Cảnh sát nhân dân 만료됨 64/2011/NĐ-CP Nghị định số 64/2011/NĐ-CP Quy định việc thi hành biện pháp bắt buộc chữa bệnh 발효 중 72/2010/NĐ-CP Nghị định số 72/2010/NĐ-CP Quy định về phòng ngừa, đấu tranh chống tội phạm và vi phạm pháp luật khác về môi trường 만료됨 12/2010/QĐ-TTg Quyết định số 12/2010/QĐ-TTg Về việc gia hạn nộp thuế thu nhập doanh nghiệp nhằm tiếp tục tháo gỡ khó khăn cho doanh nghiệp, góp phần thúc đẩy phát triển kinh tế năm 2010 발효 중 34/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 34/2013/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ PHỐI HỢP PHÒNG, CHỐNG TỘI PHẠM TRONG LĨNH VỰC THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH THUẬN 만료됨 01/2017/QĐ-UBND Quyết định số 01/2017/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp phòng, chống tội phạm trong lĩnh vực thông tin và truyền thông trên địa bàn tỉnh Lâm Đồng 발효 중
인용됨 9
32/2009/QH12 Nghị quyết số 32/2009/QH12 Điều chỉnh mục tiêu tổng quát, một số chỉ tiêu kinh tế, ngân sách nhà nước, phát hành bổ sung trái phiếu Chính phủ năm 2009 và miễn, giảm thuế thu nhập cá nhân 발효 중 90/2010/TT-BTC Thông tư số 90/2010/TT-BTC Hướng dẫn xây dựng dự toán ngân sách nhà nước năm 2011 발효 중 03/NQ-CP Nghị quyết số 03/NQ-CP Về những giải pháp chủ yếu chỉ đạo, điều hành thực hiện Kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách Nhà nước năm 2010 발효 중 41/2017/QH14 Nghị quyết số 41/2017/QH14 Về việc thi hành Bộ luật Hình sự số 100/2015/QH13 đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật số 12/2017/QH14 và về hiệu lực thi hành của Bộ luật Tố tụng hình sự số 101/2015/QH13, Luật tổ chức cơ quan điều tra hình sự số 99/2015/QH13, Luật thi hành tạm giữ, tạm giam số 94/2015/QH13 발효 중 05/NQ-CP Nghị quyết số 05/NQ-CP Phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 02 năm 2015 발효 중 28/2014/TT-BCA Thông tư số 28/2014/TT-BCA Quy định về công tác điều tra hình sự trong Công an nhân dân 만료됨 41/2011/TT-NHNN Thông tư số 41/2011/TT-NHNN Hướng dẫn nhận biết và cập nhật thông tin khách hàng trên cơ sở rủi ro phục vụ công tác phòng, chống rửa tiền 만료됨 338/QĐ-UBND Quyết định 338/QĐ-UBND năm 2010 ban hành Kế hoạch triển khai công tác phổ biến, giáo dục pháp luật năm 2010 trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh do Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ban hành 발효 중 06/CT-UBND Chỉ thị số 06/CT-UBND Về việc triển khai thi hành Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Hình sự 발효 중
37/2009/QH12
Resolution No. 37/2009/QH12 on the State budget estimate for 2010
In effect
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
지침 제공 1
관련 1

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.