This document proclaims two Ordinances regulating the rights and obligations of domestic organizations granted land by the state or leasing land from the state, and those of foreign organizations and individuals leasing land in Vietnam, aiming to regulate legal relations concerning land use.
🌐 本文件的社会影响
更新中。
❓ 常见问题
更新中。
全文
ORDER
Issuing the Ordinance on Rights and Obligations of Domestic Organizations Granted Land or Leased Land by the State, and the Ordinance on Rights and Obligations of Foreign Organizations and Individuals Leasing Land in Vietnam
PRESIDENT OF THE STATE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
______________________________
Pursuant to Article 103 and Article 106 of the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam 1992;
Pursuant to Article 78 of the Law on the Organization of the National Assembly,
NOW PUBLISHES:
1. The Ordinance on Rights and Obligations of Domestic Organizations Granted Land or Leased Land by the State, which was adopted by the Standing Committee of the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, Ninth Session, on October 14, 1994.
2. The Ordinance on Rights and Obligations of Foreign Organizations and Individuals Leasing Land in Vietnam, which was adopted by the Standing Committee of the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, Ninth Session, on October 14, 1994./.
1. The Ordinance on the Rights and Obligations of Domestic Organizations Granted Land Use Rights by the State was adopted by the Standing Committee of the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, Ninth Session, on October 14, 1994.
2. The Ordinance on the Rights and Obligations of Foreign Organizations and Individuals Leasing Land in Vietnam was adopted by the Standing Committee of the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, Ninth Session, on October 14, 1994./.
关系图
点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。
译本
本文件提供以下语言版本: