Decree No. 38-L/CTN Proclaims the Ordinance on Copyright Protection; the Ordinance on Traffic Works Protection; and the Ordinance on Exploitation and Protection of Hydro-Meteorological Facilities

This Decree proclaims the Ordinance on Copyright Protection, the Ordinance on Traffic Works Protection, and the Ordinance on Exploitation and Protection of Hydro-Meteorological Facilities adopted by the Standing Committee of the National Assembly, Ninth Session in December 1994.

Số hiệu38-L/CTN
Loại văn bảnOrder
Cơ quan ban hànhOffice of the President
Người kýLê Đức Anh — Chủ tịch nước
Cập nhật21/06/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành10/12/1994
Ngày áp dụng02/12/1994
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

This Decree proclaims the Ordinance on Copyright Protection, the Ordinance on Traffic Works Protection, and the Ordinance on Exploitation and Protection of Hydro-Meteorological Facilities adopted by the Standing Committee of the National Assembly, Ninth Session in December 1994.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

Đang cập nhật.

❓ Câu hỏi thường gặp

Đang cập nhật.

Toàn văn

ORDER

Issuing the Ordinance on Copyright Protection; the Ordinance on Protection of Transport Works;

the Ordinance on Exploitation and Protection of Hydro-Meteorological Facilities

_________________________________

 

CHAIRMAN

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

On the basis of Article 103 and Article 106 of the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam in 1992;

Pursuant to Article 78 of the Law on the Organization of the National Assembly;

 

NOW PUBLISHES:

1. The Ordinance on Copyright Protection was adopted by the Standing Committee of the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, Ninth Session, on December 2, 1994.

2. The Ordinance on Protection of Transport Works was adopted by the Standing Committee of the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, Ninth Session, on December 2, 1994.

3. The Ordinance on Exploitation and Protection of Hydro-Meteorological Facilities was adopted by the Standing Committee of the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, Ninth Session, on December 2, 1994./.

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

38-L/CTN
Decree No. 38-L/CTN Proclaims the Ordinance on Copyright Protection; the Ordinance on Traffic Works Protection; and the Ordinance on Exploitation and Protection of Hydro-Meteorological Facilities
In effect

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.