Decree No. 40/1999/NĐ-CP on Village Police

Decree No. 40/1999/NĐ-CP stipulates the organization and operation of Village Police to enhance the effectiveness of work ensuring national security, public order, and social safety at the grassroots level. The Decree applies to Village Police Chiefs, Deputy Chiefs, and Village Police Officers. These subjects are responsible for advising, building mass movements to protect national security, implementing preventive measures against crime, managing household registration, and training according to regulations.

Document No.40/1999/NĐ-CP
Document typeDecree
Issuing authorityMinistry of Public Security
Signed byPhan Văn Khải — Thủ tướng
Updated01/07/2026
SectorPublic Security
FieldUncategorized
Issued date23/06/1999
Effective date08/07/1999
Expiry date25/10/2009
StatusExpired
✦ Smart summary

Decree No. 40/1999/NĐ-CP stipulates the organization and operation of Village Police to enhance the effectiveness of work ensuring national security, public order, and social safety at the grassroots level. The Decree applies to Village Police Chiefs, Deputy Chiefs, and Village Police Officers. These subjects are responsible for advising, building mass movements to protect national security, implementing preventive measures against crime, managing household registration, and training according to regulations.

Scope of application

Village Police Chiefs, Deputy Chiefs, and Village Police Officers are stationed in places where regular police forces are not deployed (Village Police).

Key points

  • The Village Police Chief is responsible before the People's Committee of the village and higher-level police authorities for all activities of the Village Police.
  • Village Police have the right to inspect and urge agencies, political-social organizations, social organizations, economic organizations located within the village, and citizens in their compliance with laws.
  • The Village Police Chief receives monthly allowances as prescribed in Decree No. 09/1998/NĐ-CP of the Government.
  • Village Police Officers must be trained and provided with legal, professional, and vocational knowledge according to the regulations of the Ministry of Public Security.
  • Those who impersonate Village Police or obstruct, oppose Village Police while performing their duties will be subject to administrative violations or criminal responsibility.

🌐 Social impact of this document

  • Positive impact: Enhance the effectiveness of Village Police operations in ensuring national security, public order, and social safety at the grassroots level.
  • Negative impact: May impose financial burdens on localities if budget sources are not balanced.

❓ Frequently asked questions

What is the monthly allowance for the Village Police Chief?

The Village Police Chief receives monthly allowances as prescribed in Clause 3, Article 3 of Decree No. 09/1998/NĐ-CP of the Government.

Are Village Police Officers trained and provided with legal knowledge?

Village Police Officers must be trained and provided with legal, professional, and vocational knowledge according to the regulations of the Ministry of Public Security.

How will those who impersonate Village Police be dealt with?

Those who impersonate Village Police or obstruct, oppose Village Police while performing their duties will be subject to administrative violations or criminal responsibility.

What is the monthly allowance for Village Police Officers?

Village Police Officers receive a minimum monthly allowance equal to one-third (1/3) of the allowance of the Village Police Chief. The specific amount is decided by the Chairman of the Provincial People's Committee or the People's Committee of a centrally governed city.

What are the powers of the Village Police Chief?

The Village Police Chief has the right to inspect and urge agencies, political-social organizations, social organizations, economic organizations located within the village, and citizens in their compliance with laws; can mobilize people and means of transportation from citizens when pursuing suspects caught in the act of committing crimes.

Full text

DECREE OF THE GOVERNMENT

Regarding Rural Police

__________ 

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Government Organization Law dated September 30, 1992;

Based on the guidance opinion of the Political Bureau in Notification No. 195/TB-TW dated January 25, 1999;

To enhance the effectiveness of rural police activities, contributing to maintaining public security and social order at the grassroots level;

At the proposal of the Minister of Public Security,

 

DECREE DECIDE:

PART I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Rural police and town police in places where regular police forces are not deployed (hereinafter referred to collectively as rural police) are part-time specialized armed forces that are important tools of the Party and State at the commune and town levels (hereinafter referred to collectively as commune) for ensuring public security and social order at the grassroots level, subject to direct and comprehensive leadership of the Party's local committee, management and direction of the People's Committee at the commune level, and guidance from higher-level police authorities.

Article 2.Rural police have the responsibility to advise the Party's local committee and the People's Committee at the commune level on activities to ensure public security and social order; serve as the core in building mass movements for national security protection; implement preventive measures and combat criminal activities and other violations of laws concerning public security and social order according to legal provisions to protect the Party, protect the government, protect the interests of the State, and the lawful rights and interests of citizens within the commune.

Article 3. Rural police operate in accordance with this Decree and other legal regulations. Strictly prohibited are all actions exploiting the name of rural police to commit illegal acts and infringe upon the lawful rights and interests of citizens.

Article 4Ministries, ministerial-level agencies, governmental agencies, People's Committees at all levels, people's armed forces units, and all citizens have the responsibility to participate in building and assisting the rural police force in fulfilling their tasks.

 

Chapter II

TASKS, POWERS, ORGANIZATION AND EQUIPMENT OF RURAL POLICE

Article 5Rural police have the following tasks:

1.Understand thoroughly the situation regarding public security and social order within the commune, propose to the Party's local committee, the People's Committee at the commune level, and higher-level police authorities on policies, plans, and measures to ensure public security and social order, and organize the implementation of these policies, plans, and measures;

2.Be the core in building mass movements for national security protection, coordinate with relevant agencies and organizations to promote and disseminate laws to raise public vigilance awareness; guide mass organizations in conducting work to ensure public security and social order within the commune;

3.Implement investigative measures to prevent and combat criminal activities and social evils within the commune according to legal provisions and operational guidance from higher-level police authorities;

4.Implement regulations on fire prevention and control, maintaining public order and traffic safety, managing firearms, explosives, flammable materials, household registration; inspect compliance with public security and social order regulations within the commune according to delegated authority;

5.Prepare files for individuals who violate the law and require administrative handling measures, submit them to the Chairman of the People's Committee at the commune level for review and decision. Organize the implementation of management and education measures for such individuals within the commune according to legal provisions;

6.Organize the protection of crime scenes, rescue victims; apprehend criminals caught in the act, organize the arrest of wanted persons and those under administrative warrant currently hiding within the commune; receive and escort arrested persons to higher-level police authorities;

7.Build a truly clean and strong rural police force politically, ideologically, organizationally, and operationally. Promote patriotic competition movements according to standards and guidance from higher-level police authorities;

8.Perform other tasks related to public security and social order assigned by the Party's local committee, the People's Committee at the commune level, and higher-level police authorities.

Article 6Rural police have the following powers:

1.Supervise and urge agencies, political-social organizations, social organizations, economic organizations located within the commune, and citizens within the commune to comply with legal provisions and resolutions of the People's Council and decisions of the People's Committee regarding public security and social order; report to competent authorities for consideration and handling of violations of the law;

2.During patrols and guard duties, check identification papers, goods, and means of transportation of individuals suspected of committing crimes or administrative violations within the commune according to legal provisions;

3.Implement administrative management measures and decisions on administrative violations concerning public security and social order according to legal provisions and guidance from higher-level police authorities;

4.In cases of pursuing criminals caught in the act, those with arrest warrants, or rescuing victims, they may mobilize people and means of transportation of citizens within the commune and must immediately return the means of transportation when the situation no longer exists, then promptly report to the Chairman of the People's Committee at the commune level and bear responsibility for their decisions. In cases where the mobilized means of transportation are damaged, the owner is entitled to compensation according to legal provisions.

Article 7. The Head of Rural Police is responsible to the People's Committee at the commune level and higher-level police authorities for all activities of the rural police.

The Deputy Head of Rural Police assists the Head of Rural Police, performs tasks assigned by the Head of Rural Police, and represents the Head of Rural Police when authorized.

Article 8. Police officers are responsible for implementing policies, measures, and plans to ensure public security and social order in their respective areas and perform other tasks related to public security and social order as assigned by the Head of Rural Police.

Article 9.

1.The organization of rural police includes: Head of Rural Police, Deputy Head of Rural Police, and police officers.

Police officers are deployed by village, hamlet, ward, or commune.

Based on the characteristics and requirements of ensuring public security and social order in the locality, the Director of the Provincial Police Department reports to the Chairman of the People's Committee at the same level for consideration and decision on the deployment of rural police forces to be appropriate.

2.Rural police are allowed to use their own seals.

Article 10.

1. Vietnamese citizens aged eighteen years or older, with clear and clean records, loyal to the Communist Party of Vietnam and the Socialist Republic of Vietnam, possessing good political qualities and morals, having good health, meeting the necessary educational requirements, having certain knowledge and understanding of the law, and being trusted by the people may be selected to participate in the communal police force.

2. The Chief of Communal Police shall be approved by the Chairman of the People's Committee at the district level.

3. The Deputy Chief of Communal Police shall be decided by the Chairman of the Communal People's Committee after reaching consensus with the Chief of Communal Police at the district level.

4. The Police Officer shall be recognized upon proposal by the Chief of Communal Police and decision by the Chairman of the Communal People's Committee.

5. The Chief of Communal Police, the Deputy Chief of Communal Police, and the Police Officer must undergo training and development in accordance with the regulations set forth by the Ministry of Public Security regarding law, expertise, and professional duties.

Article 11.

6. 1. The Communal Police shall be equipped and utilize weapons and auxiliary tools in accordance with the provisions of the law and guidance from higher-level public security agencies.

7. 2. The Chief of Communal Police, the Deputy Chief of Communal Police, and the Police Officer shall be issued certificates, insignias, and other necessary means to serve their work.

 

Chapter III

REGIME, POLICY, AND FUNDS TO ENSURE THE ACTIVITIES OF COMMUNAL POLICE

Article 12. Monthly allowances for the Chief of Communal Police, the Deputy Chief of Communal Police, and the Police Officer are stipulated as follows:

1. The Chief of Communal Police shall receive monthly allowances as prescribed in Clause 3, Article 3 of Decree No. 09/1998/NĐ-CP dated January 23, 1998, of the Government on living expenses for communal, ward, and town cadres.

2. One Deputy Chief of Communal Police shall receive monthly allowances equivalent to the levels of other positions under the Communal People's Committee as prescribed in Clause 5, Article 3 of Decree No. 09/1998/NĐ-CP dated January 23, 1998, of the Government.

3. The Police Officer shall receive a minimum monthly allowance equal to one-third (1/3) of the monthly allowance of the Chief of Communal Police.

4. Based on specific conditions and budget balance of each locality, the Chairman of the Provincial People's Committee directly under the Central Government shall submit to the People's Council at the same level for determination of the monthly allowance for the Police Officer from the local budget.

Article 13.

1. During concentrated training periods for legal knowledge, expertise, and professional duties, the Communal Police shall enjoy allowances as prescribed by law; when on duty, they shall be reimbursed travel expenses like communal-level cadres.

2. In cases where the Chief of Communal Police, the Deputy Chief of Communal Police, and the Police Officer are martyred while performing tasks to combat crime or bravely undertaking urgent tasks serving national defense and security, rescuing people and state property, or if they are injured and lose more than twenty-one percent (21%) of their working capacity, they shall be recognized as martyrs or entitled to benefits as war invalids according to current regulations. When hospitalized due to injury, they shall be reimbursed medical treatment costs from the local budget.

3. Upon retirement, the Chief of Communal Police and the Deputy Chief of Communal Police shall enjoy benefits as prescribed in Clause a, b, Article 4 of Decree No. 09/1998/NĐ-CP dated January 23, 1998, of the Government.

Article 14. 1. Funding for the activities of the Communal Police shall be guaranteed from the following sources:

1. State budget allocated for security work.

2. Local security and order funds.

3. Administrative management funding of the Communal People's Committee.

 

Chapter IV

REWARD AND VIOLATION HANDLING

Article 15. 2. Organizations and individuals who have achievements in building the Communal Police force shall be rewarded according to the general regulations of the State.

Article 16. 3. The Chief of Communal Police, the Deputy Chief of Communal Police, and the Police Officer who achieve outstanding results in their work and combat shall be considered for rewards according to the general regulations of the State and guidelines of the Ministry of Public Security.

Article 17. Anyone impersonating a Communal Police officer or obstructing, opposing the Communal Police while performing their duties shall be subject to administrative violations or criminal prosecution depending on the nature and severity of the violation as prescribed by law.

Article 18.Anyone misusing their position or authority to mobilize or use the Communal Police for illegal purposes shall be subject to disciplinary action, administrative penalties, or criminal prosecution depending on the nature and severity of the violation as prescribed by law.

Article 19. The Chief of Communal Police, the Deputy Chief of Communal Police, and the Police Officer who misuse their positions or authority to infringe upon citizens' democratic freedoms or commit other violations of the law shall be subject to disciplinary action, administrative penalties, or criminal prosecution, and shall be required to compensate victims for losses caused, as prescribed by law.

 

Chapter V

IMPLEMENTING PROVISIONS

Article 20. The Ministry of Public Security shall direct, guide, and inspect the construction of the Communal Police force at all levels; prescribe programs, contents for professional training and legal education, models of certificates and insignias, quantities and types of weapons and auxiliary tools for the Communal Police; ensure funding for professional training and legal education, and equip weapons and auxiliary tools for the Communal Police.

Article 21.At all levels, the People's Committees shall manage, direct the organization and activities of the Communal Police within their jurisdiction and according to the directives of higher-level public security agencies; allocate office space or working locations for the Communal Police; provide funding to ensure the activities of the Communal Police and implement the regulations and policies for the Communal Police as prescribed in this Decree and other laws.

Article 22. This Decree shall take effect fifteen days after its signing. Previous regulations concerning the Communal Police that conflict with this Decree shall be abolished.

The Ministry of Public Security shall guide the implementation of this Decree.

Article 23.The Ministers, Heads of Ministries equivalent to Ministries, Heads of Government Agencies, and Chairmen of Provincial People's Committees directly under the Central Government are responsible for implementing this Decree./.

 

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Download

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Relations map

↑ Basis & documents that affect this document
Based on 39
18/2007/TT-BCT Thông tư số 18/2007/TT-BCT Hướng dẫn công tác thi đua, khen thưởng đối với lực lượng công an, bảo vệ dân phố và phong trào toàn dân bảo vệ an ninh Tổ quốc Expired 126/2001/NQ-HĐ Nghị quyết số 126/2001/NQ-HĐ Về việc bố trí lực lương công an xã trên địa bàn tỉnh Bình Phước In effect 06/2000/QĐ-UB-NC Quyết định số 06/2000/QĐ-UB-NC Về quy định cơ cấu tổ chức và chế độ phụ cấp đối với lực lượng Công an xã Expired 18/2007/TT-BCA Thông tư số 18/2007/TT-BCA Hướng dẫn công tác thi đua, khen thưởng đối với lực lượng Công An xã, bảo vệ dân phố và phong trào toàn dân bảo vệ an ninh tổ quốc Expired 101/2000/QĐ-UB Quyết định số 101/2000/QĐ-UB V/v Bố trí lực lượng Công an xã thuộc các xã trên địa bàn huyện Hòa Vang, thành phố Đà Nẵng Expired 26/2001/QĐ-UB Quyết định số 26/2001/QĐ-UB Về việc điều chỉnh mức phụ cấp đối với Công an viên công tác ở xã và ấp. Expired 60/1999/CT-UB Chỉ thị số 60/1999/CT-UB Về việc tổ chức thực hiện Nghị định số 40/1999/NĐ-CP của Chính phủ về Công an xã Expired 8125/2001/QĐ-UB Quyết định số 8125/2001/QĐ-UB V/v thành lập và ban hành bản quy định quản lý thu, nộp và sử dụng Quỹ quốc phòng - an ninh ở xã, phường, thị trấn trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu Expired 1122/2002/QĐ-UBND Quyết định số 1122/2002/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định thành lập quỹ Quốc phòng - an ninh xã, phường, thị trấn In effect 306/2003/QĐ-UB Quyết định số 306/2003/QĐ-UB Về việc thành lập công an xã Trung Chánh, thuộc công an huyện Hóc Môn In effect 20/2008/NQ-HĐND Nghị quyết số 20/2008/NQ-HĐND V/v sửa đổi, bổ sung chế độ chi tiêu hành chính, sự nghiệp và mức phụ cấp cán bộ không chuyên trách xã, phường, thị trấn và ở ấp, khu vực trên địa bàn tỉnh Hậu Giang Expired 305/2003/QĐ-UB Quyết định số 305/2003/QĐ-UB Về việc thành lập công an xã Xuân Thới Đông, thuộc công an huyện Hóc Môn In effect 1918/QĐ-UBND Quyết định số 1918/QĐ-UBND Về việc thực hiện Đề án "Tiếp tục củng cố, kiện toàn lực lượng Công an xã tỉnh Đắk Lắk, giai đoạn 2006 - 2010" Expired 7653/2001/QĐ-UB Quyết định số 7653/2001/QĐ-UB V/v quy định mức phụ cấp cho công an viên theo tinh thần Nghị định số 40/1999/NĐ-CP ngày 23/06/1999 của Chính phủ Expired 48/2000/QĐ-UB-NC Quyết định số 48/2000/QĐ-UB-NC Về việc điều chỉnh mức phụ cấp đối với Công an viên công tác ở xã và ấp. Expired 1093/QĐ-UB Quyết định số 1093/QĐ-UB về việc ban hành mức phụ cấp hàng tháng cho công an viên xã từ nguồn ngân sách địa phương Expired 02/2007/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 02/2007/QĐ-UBND V/V QUY ĐỊNH SỐ LƯỢNG VÀ MỨC PHỤ CẤP ĐỐI VỚI LỰC LƯỢNG CÔNG AN, QUÂN SỰ THƯỜNG TRỰC Ở XÃ, PHƯỜNG, THỊ TRẤN Expired 58/2008/QĐ-UBND Quyết định số 58/2008/QĐ-UBND Về việc quy định số lượng và mức phụ cấp đối với lực lượng Công an, Quân sự thường trực tại xã, phường, thị trấn Expired 45/2009/QĐ-UBND Quyết định số 45/2009/QĐ-UBND Về việc quy định số lượng và mức phụ cấp đối với lực lượng Công an, Quân sự thường trực tại xã, phường, thị trấn; Ban Bảo vệ dân phố ở phường, thị trấn và Tổ Bảo vệ dân phố ở ấp, khu vực; Đội hoạt động xã hội tình nguyện xã, phường, thị trấn Expired 09/2009/NQ-HĐND NGHỊ QUYẾT SỐ 09/2009/NQ-HĐND VỀ VIỆC QUY ĐỊNH SỐ LƯỢNG, MỨC PHỤ CẤP ĐỐI VỚI CÁN BỘ KHÔNG CHUYÊN TRÁCH Ở XÃ, PHƯỜNG, THỊ TRẤN VÀ CÁN BỘ Ở ẤP, KHU VỰC; LỰC LƯỢNG CÔNG AN, QUÂN SỰ THƯỜNG TRỰC TẠI XÃ, PHƯỜNG, THỊ TRẤN; BAN BẢO VỆ DÂN PHỐ Ở PHƯỜNG, THỊ TRẤN VÀ TỔ BẢO VỆ DÂN PHỐ Ở ẤP, KHU VỰC; ĐỘI HOẠT ĐỘNG XÃ HỘI TÌNH NGUYỆN XÃ, PHƯỜNG, THỊ TRẤN Expired 10/2008/NQ-HĐND NGHỊ QUYẾT SỐ 10/2008/NQ-HĐND VỀ VIỆC QUY ĐỊNH SỐ LƯỢNG VÀ MỨC PHỤ CẤP ĐỐI VỚI CÁN BỘ KHÔNG CHUYÊN TRÁCH Ở XÃ, PHƯỜNG, THỊ TRẤN VÀ CÁN BỘ Ở ẤP, KHU VỰC; LỰC LƯỢNG CÔNG AN, QUÂN SỰ THƯỜNG TRỰC TẠI XÃ, PHƯỜNG, THỊ TRẤN; ĐỘI HOẠT ĐỘNG XÃ HỘI TÌNH NGUYỆN XÃ, PHƯỜNG, THỊ TRẤN Expired 45/2008/QĐ-UBND Quyết định số 45/2008/QĐ-UBND Về hạn mức trang phục và công cụ hỗ trợ lực lượng Công an xã trên địa bàn tỉnh Đồng Nai Expired 73/2008/QĐ-UBND Quyết định số 73/2008/QĐ-UBND Về việc quy định mức hỗ trợ tiền ăn hàng tháng cho lực lượng Công an viên không chuyên trách các xã, thị trấn và lực lượng Dân quân xã, phường, thị trấn trên địa bàn tỉnh Đồng Nai Expired 07/2007/QĐ-UBND Quyết định số 07/2007/QĐ-UBND V/v bãi bỏ Quyết định 353/QĐ-UB ngày 19/8/1989 của UBND tỉnh, quy định tổ chức, hoạt động của đội bảo vệ an ninh trật tự ở xã, phường, thị trấn Expired 11/2002/QĐ-UB Quyết định số 11/2002/QĐ-UB Về việc ban hành quy định về trang phục cho lực lượng Công an xã, thị trấn trong toàn tỉnh Expired 28/2003/QĐ-UB Quyết định số 28/2003/QĐ-UB V/v Điều chỉnh mức sinh hoạt phí đối với một số chức danh cán bộ xã, phường, thị trấn trong tỉnh Bình Phước In effect 67/2001/QĐ-UB Quyết định số 67/2001/QĐ-UB Về việc phê duyệt đề án bố trí lực lượng Công an xã trên địa bàn tỉnh Bình Phước In effect 01/2002/QĐ-UB Quyết định số 01/2002/QĐ-UB V/v Ban hành quy đinh về tổ chức, chính sách, chế độ đối với Công an xã trên địa bàn tỉnh Bình Phước Expired 12/2004/QĐ-UB Quyết định số 12/2004/QĐ-UB Về tổ chức bộ máy và chính sách, chế độ đối với Công an xã Expired 24/2008/QĐ-UBND Quyết định số 24/2008/QĐ-UBND Về điều chỉnh và bổ sung chế độ, chính sách đối với Công an viên công tác ở xã và ấp trên địa bàn thành phố. Expired 55/2008/QĐ-UBND Quyết định số 55/2008/QĐ-UBND Về việc áp dụng mức phụ cấp đặc thù hàng tháng cho lực lượng Công an xã In effect 18/2008/NQ-HĐND Nghị quyết số 18/2008/NQ-HĐND Về áp dụng mức phụ cấp đặc thù hàng tháng cho lực lượng Công an xã In effect 23/2001/QĐ-UB Quyết định số 23/2001/QĐ-UB Về việc bổ sung chức danh cán bộ xã, thị trấn, thực hiện theo NĐ số 09/1998/NĐ-CP của Chính phủ In effect 22/2001/QĐ-UB Quyết định số 22/2001/QĐ-UB Về việc thực hiện Nghị định số 40/1999/NĐ-CP ngày 23/6/ 1999 của Chính phủ về công an xã In effect 25/2006/NQ-HĐND Nghị quyết số 25/2006/NQ-HĐND Về việc Quy định định biên, mức phụ cấp cho Phó trưởng công an xã thứ hai và công an viên; tiêu chuẩn về trang phục, công cụ hỗ trợ, phương tiện làm việc cho lực lượng Công an xã của tỉnh Đắk Lắk Expired 23/NQ-HĐND Nghị quyết số 23/NQ-HĐND về việc phê duyệt mức phụ cấp hàng tháng cho Công an viên xã từ nguồn ngân sách địa phương Expired 06/2000/NQ-HĐND Nghị quyết số 06/2000/NQ-HĐND Về việc: Quy định phụ cấp cho công an xã; Bố trí nguồn dự phòng chi cho công tác chữa cháy rừng trên địa bàn tỉnh Lào cai năm 2000 Expired 10/2000/NQ-HĐND Nghị quyết số 10/2000/NQ- HĐND Về việc quy định mức phụ cấp hàng tháng cho Công an viên xã In effect 13/2000/NQ-HĐND Nghị quyết số 13/2000/NQ-HĐND Về tổ chức, chế độ chính sách đảm bảo cho hoạt động của lực lượng Công an xã, thị trấn trên địa bàn tỉnh Hà Nam. Expired
40/1999/NĐ-CP
Decree No. 40/1999/NĐ-CP on Village Police
Expired
↓ Documents affected by this document
Related 24
10/2008/NQ-HĐND Nghị quyết số 10/2008/NQ-HĐND Về việc không thu hút phí dự thi, dự tuyển trên địa bàn tỉnh Đăk Nông Expired 24/2008/QĐ-UBND Quyết định số 24/2008/QĐ-UBND Về việc thành lập Sở Y tế tỉnh Hậu Giang Expired 28/2003/QĐ-UB Quyết định số 28/2003/QĐ-UB Về việc ban hành Đề án chuyển đổi mô hình tổ chức quản lý điện nông thôn Expired 13/2000/NQ-HĐND Nghị quyết số 13/2000/NQ - HĐND Về ban hành quy định tạm thời quản lý, khai thác đất đồi núi, đất để sản xuất gạch, ngói và các sản phẩm đất nung; khai thác cát, sỏi lòng sông trên địa bàn tỉnh - 13/2000/NQ In effect 55/2008/QĐ-UBND Quyết định số 55/2008/QĐ-UBND Về việc bổ sung và điều chỉnh kế hoạch năm 2008 chương trình mục tiêu quốc gia và các chương trình đề án của tỉnh Expired 45/2009/QĐ-UBND Quyết định số 45/2009/QĐ-UBND Về việc phê duyệt giá đất để tính tiền sử dụng đất (giao đất không thông qua hình thức đấu giá) dự án khu căn cứ du lịch dịch vụ hàng hải Bàn Thạch tại thị trấn Phú Mỹ, huyện Tân Thành In effect 11/2002/QĐ-UB Quyết định số 11/2002/QĐ-UB V/v ban hành bản Quy định chức năng; nhiệm vụ, quyền hạn; tổ chức, bộ máy; biên chế của Sở Văn hóa - Thông tin Expired 12/2004/QĐ-UB QUYẾT ĐỊNH SỐ 12/2004/QĐ-UB VỀ VIỆC THÀNH LẬP SỞ KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ THUỘC ỦY BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ CẦN THƠ Expired 45/2008/QĐ-UBND Quyết định số 45/2008/QĐ-UBND Về việc Ban hành giá các loại đất và phân loại đường phố thị xã, thị trấn trên địa bàn tỉnh Quảng Trị năm 2009 Expired 23/NQ-HĐND Nghị quyết số 23/NQ-HĐND Về việc áp quyết định áp dụng văn bản quy phạm pháp luật quy định mứuc chi hỗ trợ một số chế độ, chính sách và các điều kiện đảm bảo hoạt động của Hội đồng nhân dân các cấp trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên In effect 01/2002/QĐ-UB QUYẾT ĐỊNH SỐ 01/2002/QĐ-UB V/V PHÊ DUYỆT "ĐỀ ÁN ĐÀO TẠO NGHỀ CHO LAO ĐỘNG NÔNG THÔN TỈNH CẦN THƠ GIAI ĐOẠN 2002 - 2005" Expired 58/2008/QĐ-UBND Quyết định số 58/2008/QĐ-UBND Ban hành Kế hoạch hành động của Ủy ban nhân dân tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu thực hiện Nghị quyết số 16/2007/NQ-CP của Chính phủ và Chương trình số 11-CTr/TU ngày 16 tháng 11 năm 2007 của Tỉnh ủy Bà Rịa – Vũng Tàu về “Một số chủ trương, chính sách lớn để nền kinh tế phát triển nhanh và bền vững khi Việt Nam là thành viên của Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO)” giai đoạn 2008 – 2015 Expired 09/2009/NQ-HĐND Nghị quyết số 09/2009/NQ-HĐND Về chấm dứt thực hiện chế độ trợ cấp khó khăn và thu hút của địa phương đối với một số đối tượng cán bộ, công chức, viên chức công tác tại vùng sâu, vùng xa, hải đảo và giải quyết chế độ trợ cấp khuyến khích cho một số đối tượng cán bộ, công chức, viên chức công tác tại huyện Côn Đảo, tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu In effect 23/2001/QĐ-UB Quyết định số 23/2001/QĐ-UB Về giao chỉ tiêu thu thủy lợi phí năm 2001. Expired 02/2007/QĐ-UBND Quyết định số 02/2007/QĐ-UBND Về việc Thành lập các thôn: Tân Pun, Hướng Choa, Hướng Hải, thuộc xã Hướng Phùng, huyện Hướng Hóa Expired 06/2000/NQ-HĐND Nghị quyết số 06/2000/NQ-HĐND Phê chuẩn tổng quyết toán ngân sách Nhà nước tỉnh Sơn la năm 1998 In effect 67/2001/QĐ-UB Quyết định số 67 /2001/QĐ-UB V/v phê duyệt "Chương trình Xóa đói giảm nghèo của tỉnh Cần Thơ giai đoạn 2001-2005" Expired 22/2001/QĐ-UB Quyết định số 22 /2001/QĐ-UB Ban hành Quy chế tạm thời về xây dựng, quản lý và sử dụng an toàn lưới điện hạ thế nông thôn trên địa bàn tỉnh Cần Thơ Expired 22/2003/QĐ-UB Quyết định số 22/2003/QĐ-UB Về việc Quy định tạm thời mức hỗ trợ đầu tư cho công tác khai hoang lấy đất làm ruộng và phát triển sản xuất ở các xã thuộc chương trình 135 trên địa bàn tỉnh Lạng sơn Expired 18/2008/NQ-HĐND Nghị quyết số 18/2008/NQ-HĐND về việc sửa đổi, bổ sung một số điều quy định tại Nghị quyết số 13/2007/NQ-HĐND ngày 17 tháng 12 năm 2007 của Hội đồng nhân dân tỉnh ban hành quy định về bồi thường, hỗ trợ và tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận In effect 07/2007/QĐ-UBND Quyết định số 07/2007/QĐ-UBND Về việc đặt tên công viên In effect 73/2008/QĐ-UBND Quyết định số 73/2008/QĐ-UBND Ban hành qui định về quản lí thực hiện chương trình phát triển kinh tế - xã hội các xã đặc biệt khó khăn vùng đồng bào dân tộc thiểu số giai đoạn 2008 – 2010 trên địa bàn tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu Expired
References 6
89/2003/QĐ-UB Quyết định số 89/2003/QĐ-UB V/v ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động của Sở Khoa học và Công nghệ tỉnh Bình Phước In effect 1385/QĐ-UBND Quyết định số 1385/QĐ-UBND Về chức danh và chế độ phụ cấp đối với cán bộ không chuyên trách ở xã, phường, thị trấn, thôn, tổ dân phố trên địa bàn thành phố Hải Phòng do Ủy ban nhân dân thành phố Hải Phòng ban hành Expired 54/1999/TTLT-BTCCBCP-BTC Thông tư liên tịch số 54/1999/TTLT-BTCCBCP-BTC Về việc hướng dẫn thực hiện điều chỉnh mức tiền lương tối thiểu, mức trợ cấp và mức sinh hoạt phí đối với các đối tượng hưởng lương, phụ cấp, trợ cấp và sinh hoạt phí từ nguồn kinh phí thuộc ngân sách nhà nước. In effect 47/1999/CT-UB Chỉ thị số 47/1999/CT-UB Về việc triển khai thực hiện Nghị định số 40/1999/NĐCP ngày 23/6/1999 của Chính phủ về Công an xã Expired 103/2000/QĐ-UB Quyết định số 103/2000/QĐ-UB Ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động của Đội dân phòng ở xã, phường trên địa bàn thành phố Đà Nẵng Expired

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.