Decision No. 43/2001/QD-BGD on the issuance of the Primary School Curriculum

Decision No. 43/2001/QD-BGD issues the Primary School Curriculum to be uniformly applied throughout the country according to the specified schedule. The Decision takes effect fifteen days from the date of signature.

Số hiệu43/2001/QĐ-BGD
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Education and Training
Người kýĐặng Huỳnh Mai — Thứ trưởng
Cập nhật01/07/2026
NgànhEducation and Training
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành09/11/2001
Ngày áp dụng24/11/2001
Ngày hết hiệu lực27/08/2006
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 43/2001/QD-BGD issues the Primary School Curriculum to be uniformly applied throughout the country according to the specified schedule. The Decision takes effect fifteen days from the date of signature.

Các điểm cốt lõi

  • The Primary School Curriculum is issued and uniformly applied nationwide
  • The Decision takes effect fifteen days from the date of signature

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Ensuring uniformity and quality of primary education nationwide.
  • Negative impact: It may cause difficulties for schools during the process of transitioning to the new curriculum.

❓ Câu hỏi thường gặp

When is the Primary School Curriculum implemented?

The Primary School Curriculum is implemented according to the schedule set forth in Directive No. 14/2001/CT-TTg dated June 11, 2001, of the Prime Minister.

When does this Decision take effect?

The Decision takes effect fifteen days from the date of signature.

Who is responsible for implementing this Decision?

The Chairmen of Provincial People's Committees, the Director of the General Office, the Heads of the Primary Education Department, the Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training, and the Directors of Departments of Education and Training are responsible for implementing this Decision.

On what basis is the Primary School Curriculum issued?

The Primary School Curriculum is issued based on Decree No. 15/CP, Decree No. 29/CP, Decree No. 43/2000/NĐ-CP, and Directive No. 14/2001/CT-TTg of the Government.

How is the Primary School Curriculum uniformly applied?

The Primary School Curriculum is issued and uniformly applied nationwide according to the schedule set forth in Directive No. 14/2001/CT-TTg of the Prime Minister.

Toàn văn

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------

Number: 43/2001/QĐ-BGD&ĐT

Hanoi, November 9, 2001

 

Pursuant to …;

Regarding the issuance of the primary school curriculum

MINISTER OF EDUCATION AND TRAINING

Pursuant to Decree No. 15/CP dated March 2, 1993 of the Government on the tasks, powers, and responsibilities for state management of ministries, ministerial-level agencies, and government agencies;

Pursuant to Decree No. 29/CP dated March 30, 1994 of the Government stipulating the tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Education and Training;

Pursuant to Decree No. 43/2000/NĐ-CP dated August 30, 2000 of the Government detailing and guiding the implementation of certain provisions of the Education Law;

Pursuant to Directive No. 14/2001/CT-TTg dated June 11, 2001 of the Prime Minister on the reform of the general education curriculum to implement Resolution No. 40/2000/QH10 of the National Assembly;

Pursuant to the Minutes of the meeting of the Curriculum Review Board for primary school subjects;

At the proposal of the Chairman of the Primary School Curriculum Review Board;
At the proposal of the Director of the Primary Education Department;

DECISION:

Article 1. This Decision hereby promulgates the primary school curriculum to be uniformly applied throughout the country according to the schedule specified in Directive No. 14/2001/CT-TTg dated June 11, 2001 of the Prime Minister.

Article 2. This Decision shall take effect fifteen days from the date of signature. The Director of the Primary Education Department is responsible for guiding the implementation of this Decision.

Article 3. Chairmen of Provincial People's Committees under the Central Government, Heads of Provincial Departments of Education and Training, Heads of relevant units under the Ministry of Education and Training, and Directors of Departments of Education and Training are responsible for enforcing this Decision./.

 

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)


Dang Huynh Mai

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.