Decision No. 44/2002/QD-TTg On the use of electronic vouchers as accounting vouchers for recording and settling capital of Payment Service Providers

Decision No. 44/2002/QD-TTg stipulates the use of electronic vouchers as accounting vouchers for recording and settling capital of Payment Service Providers, including the State Bank of Vietnam, banks, and other organizations permitted to provide such services. This decision applies to these organizations and specifies standards, management, use of electronic vouchers, as well as penalties for violations.

文号44/2002/QĐ-TTg
文件类型Decision
发布机关State Bank of Vietnam
签署人Phan Văn Khải — Thủ tướng
更新01/07/2026
行业Banking, Accounting, Audit
领域Uncategorized
发布日期21/03/2002
生效日期06/04/2002
失效日期20/01/2026
状态Expired
✦ 智能摘要

Decision No. 44/2002/QD-TTg stipulates the use of electronic vouchers as accounting vouchers for recording and settling capital of Payment Service Providers, including the State Bank of Vietnam, banks, and other organizations permitted to provide such services. This decision applies to these organizations and specifies standards, management, use of electronic vouchers, as well as penalties for violations.

适用范围

Payment Service Providers (including the State Bank of Vietnam, banks, and other organizations permitted to provide such services).

要点

  • Payment Service Providers may use electronic vouchers as accounting vouchers for recording and settling capital.
  • Electronic vouchers must have all elements of accounting vouchers, ensuring legal validity and information security, with electronic signatures being a crucial element.
  • The Governor of the State Bank of Vietnam is responsible for establishing standards and managing encryption in electronic payments between Payment Service Providers.
  • Payment Service Providers must carry out the creation, processing, use, storage, and preservation of electronic vouchers in accordance with regulations and ensure information security.
  • Violations of regulations on electronic vouchers will be subject to disciplinary action, administrative fines, or criminal prosecution.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Reduction in printing and paper management costs, increased work efficiency.
  • Negative impact: Need for investment in technical systems for information security, which may impose financial burdens on organizations.

❓ 常见问题

When can Payment Service Providers use electronic vouchers?

From 15 days after this Decision takes effect.

What elements must electronic vouchers include?

Electronic vouchers must have all elements of accounting vouchers, ensuring legal validity and information security, with electronic signatures being a crucial element.

What responsibilities does the Governor of the State Bank of Vietnam have?

The Governor of the State Bank of Vietnam is responsible for establishing standards and managing encryption in electronic payments between Payment Service Providers.

What obligations do Payment Service Providers have?

Payment Service Providers must carry out the creation, processing, use, storage, and preservation of electronic vouchers in accordance with regulations and ensure information security.

How will violations of regulations on electronic vouchers be penalized?

Individuals or organizations violating the provisions of this Decision and laws regarding electronic vouchers shall be subject to disciplinary action, administrative fines, or criminal prosecution depending on the nature and severity of the violation; if material damage is caused, compensation must be provided according to the law.

全文

PRIME MINISTER

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 44/2002/QĐ-TTg
Hanoi, March 21, 2002

DECISION

On the use of electronic vouchers as accounting vouchers for capital accounting and settlement by service-providing organizations in payment services 

PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam No. 01/1997/QH10 dated December 12, 1997 and the Law on Credit Organizations No. 02/1997/QH10 dated December 12, 1997;

Pursuant to the Accounting and Statistics Ordinance dated May 10, 1988;

Pursuant to the Government Decree No. 64/2001/NĐ-CP dated September 20, 2001 on payment activities through service-providing organizations in payment services;

Considering the proposal of the Governor of the State Bank of Vietnam,

DECISION:

Article 1. Service-providing organizations in payment services (including the State Bank of Vietnam, banks, and other organizations authorized to provide payment services) are permitted to use electronic vouchers as accounting vouchers for capital accounting and settlement.

Article 2. An electronic voucher is an accounting voucher whose elements are represented in the form of encoded data that remains unchanged during transmission over computer networks or on storage media such as magnetic tapes, floppy disks, or payment cards.

Electronic vouchers must contain all elements required for accounting vouchers, ensuring their legal validity, and must be encoded to ensure security during information processing and storage; specifically, the signature element must be encoded using a cryptographic key known as an electronic signature. The electronic signature is established individually for each person to determine the authority and responsibility of the signer and those responsible for the security and accuracy of the electronic voucher. An electronic signature on an electronic voucher has the same legal effect as a handwritten signature on a paper voucher.

Article 3. The Governor of the State Bank of Vietnam is responsible for stipulating standards, formats, indicators, and data structures of electronic vouchers; procedures for establishing, issuing, and managing cryptographic keys in electronic payments among service-providing organizations in payment services (including electronic signatures).

Article 4. Service-providing organizations in payment services using electronic vouchers shall be responsible for:

Implementing the establishment, processing, use, and storage of electronic vouchers in accordance with the regulations of the Governor of the State Bank of Vietnam and related state regulations. Ensuring the confidentiality and integrity of data and information about electronic vouchers during use and storage. Equipping technical means (including backup systems) to exploit, process, and use electronic vouchers. Strictly managing and monitoring to prevent and combat exploitation, intrusion, copying, theft, or use of electronic vouchers for purposes contrary to the regulations on confidentiality and provision of information by service-providing organizations in payment services.

Article 5. Service-providing organizations in payment services shall be responsible for providing complete information, electronic vouchers, and guidance on the use of equipment to serve work, investigations, and reading of vouchers when requested by competent authorities for inspection and audit.

Article 6. Electronic vouchers used for accounting and settlement must be capable of being printed out on paper in the form of vouchers or voucher lists when necessary. Each printed voucher or list must be reviewed, confirmed, and stamped by the Chief Accountant and General Director or Director of service-providing organizations in payment services (or authorized representatives) in accordance with the regulations.

Article 7. Individuals or organizations violating the provisions of this Decision and relevant laws on electronic vouchers shall be subject to disciplinary action, administrative penalties, or criminal prosecution depending on the nature and severity of the violation; if material damage is caused, compensation must be provided according to the law.

Article 8. This Decision takes effect fifteen days from the date of issuance and replaces Decision No. 196/TTg dated April 1, 1997 of the Prime Minister on the use of data on storage media as accounting vouchers and for settlement by banks and credit organizations.

Article 9. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of agencies under the Government, Chairpersons of People's Committees of provinces and centrally-administered cities are responsible for implementing this Decision.

PRIME MINISTER
(Signed)
Phan Van Khai
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

44/2002/QĐ-TTg
Decision No. 44/2002/QD-TTg On the use of electronic vouchers as accounting vouchers for recording and settling capital of Payment Service Providers
Expired
↓ 受本文件影响的文件
相关 7
412/2002/QĐ-NHNN Quyết định số 412/2002/QĐ-NHNN Về việc ban hành mã ngân hàng trong hệ thống thanh toán điện tử liên ngân hàng 已失效 543/2002/QĐ-NHNN Quyết định số 543/2002/QĐ-NHNN Ban hành Quy định về xây dựng, cấp phát, quản lý và sử dụng chữ ký điện tử trên chứng từ điện tử trong thanh toán điện tử liên ngân hàng. 已失效 456/2003/QĐ-NHNN Quyết định số 456/2003/QĐ-NHNN Về việc sửa đổi, bổ sung khoản1 Điều 1 quy chế thanh toán bù trừ điện tử liên ngân hàng ban hành kèm theo Quyết Định số 1557/2001/QĐ-NHNN ngày 14/12/2001 của Thống đốc Ngân hành Nhà nước. 已失效 457/2003/QĐ-NHNN Quyết định số 457/2003/QĐ-NHNN Về việc ban hành Quy trình kỹ thuật nghiệp vụ thanh toán bù trừ điện tử liên ngân hàng 已失效 309/2002/QĐ-NHNN Quyết định số 309/2002/QĐ-NHNN Về việc ban hành Quy chế thanh toán điện tử liên ngân hàng 已失效 1014/2005/QĐ-NHNN Quyết định số 1014/2005/QĐ-NHNN Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy trình kỹ thuật nghiệp vụ chuyển tiền điện tử trong hệ thống Ngân hàng Nhà nước ban hành kèm theo Quyết định số 134/2000/QĐ-NHNN2 ngày 18/4/2000 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước 已失效 1571/2005/QĐ-NHNN Quyết định số 1571/2005/QĐ-NHNN Về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế Thanh toán điện tử liên ngân hàng ban hành kèm theo Quyết định số 309/2002/QĐ-NHNN ngày 09/04/2002 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước 已失效
指导 1
废止 1

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。