DECREE No. 59 Regarding the appointment of members to the Appeals Council established under Article 10 of Decree dated March 29, 1946 on the protection of individual freedom

This Decree establishes an Appeals Council within the Ministry of Interior with specific members for the protection of individual freedom in accordance with previous regulations.

Số hiệu59
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhCentral Account
Người kýHồ Chí Minh — Chủ tịch Chính phủ
Cập nhật18/06/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ban hành03/05/1946
Áp dụng18/05/1946
Hiệu lực
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

This Decree establishes an Appeals Council within the Ministry of Interior with specific members for the protection of individual freedom in accordance with previous regulations.

Các điểm cốt lõi

  • The Chairman of the Government of the Democratic Republic of Vietnam appoints officials to the Appeals Council according to Article 10 of Decree No. 40 dated March 29, 1946 on the protection of individual freedom.
  • Mr. Huynh Thuc Khang, Mr. Bui Bang Duong and Mr. Vu Trong Khanh are appointed as members of the Appeals Council within the Ministry of Interior.
  • The Minister of Interior and the Minister of Justice shall be responsible for implementing this Decree.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

Đang cập nhật.

❓ Câu hỏi thường gặp

Đang cập nhật.

Toàn văn

 

DECREE-LAW

No. 59 dated May 3, 1946

CHAIRMAN OF THE GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF VIETNAM

Pursuant to Decree-Law No. 40 dated March 29, 1946 on the protection of personal freedom,

At the request of the Minister of Interior Affairs,

After deliberation by the Council of Ministers,

ISSUES THE FOLLOWING DECREE-ORDER:

Article 1: The following individuals are hereby appointed to the Appeals Board established at the Ministry of Interior Affairs in accordance with Article 10 of the aforementioned Decree-Law dated March 29, 1946:

Mr. Huynh Thuc Khang, Government representative

Mr. Bui Bang Doan, administrative inspector

Mr. Vu Trong Khanh, judge.

Article 2: The Ministers of Interior Affairs and Justice are hereby authorized to implement this Decree-Law.

 

Ho Chi Minh

(Signed)

 

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Chưa có lược đồ liên kết cho văn bản này.