Decree No. 64/2009/NĐ-CP On policies for health workers serving in areas with particularly difficult socio-economic conditions

Decree No. 64/2009/NĐ-CP stipulates preferential allowances, attraction allowances, and other benefits for health workers serving in areas with particularly difficult socio-economic conditions. This Decree applies to state-owned healthcare facilities located in regions determined according to current regulations.

문서 번호64/2009/NĐ-CP
문서 유형Decree
발행 기관Ministry of Health
서명자Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
업데이트27. 06. 2026
산업Health
분야Uncategorized
발행일30. 07. 2009
발효일15. 09. 2009
효력 만료일
상태Expired
✦ 스마트 요약

Decree No. 64/2009/NĐ-CP stipulates preferential allowances, attraction allowances, and other benefits for health workers serving in areas with particularly difficult socio-economic conditions. This Decree applies to state-owned healthcare facilities located in regions determined according to current regulations.

적용 범위

Health workers, contractual employees, and military medical personnel directly engaged in specialized medical work at state-owned healthcare facilities in areas with particularly difficult socio-economic conditions.

핵심 사항

  • Health workers shall enjoy a preferential allowance equal to 70% of their current salary grade level plus leadership position allowance and seniority allowance exceeding the standard range (Decree Article 5).
  • Health workers and military medical personnel who are transferred or working at healthcare facilities in areas with particularly difficult socio-economic conditions shall enjoy an attraction allowance equal to 70% of their current salary grade level plus leadership position allowance and seniority allowance exceeding the standard range (Decree Article 6).
  • Health workers and military medical personnel working in ethnic minority regions shall be supported with funds for purchasing materials and for self-study of ethnic languages to serve medical examination and treatment activities (Decree Article 7).
  • Annually, for regions lacking fresh water seasonally, health workers shall be provided with subsidies for purchasing and transporting fresh water (Decree Article 8).
  • The preferential allowance and attraction allowance shall be calculated as a percentage of the current salary grade level plus leadership position allowance and seniority allowance exceeding the standard range (Decree Article 3).

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Health workers will benefit from preferential allowances and support to work more effectively in difficult areas.
  • Negative impact: State budget expenses will increase due to the need to pay preferential allowances and subsidies.
  • Beneficiaries: Health workers and military medical personnel working at healthcare facilities in areas with particularly difficult socio-economic conditions.

❓ 자주 묻는 질문

Who are eligible for preferential allowances?

Health workers and military medical personnel currently working at healthcare facilities in areas with particularly difficult socio-economic conditions shall enjoy a preferential allowance equal to 70% of their current salary grade level plus leadership position allowance and seniority allowance exceeding the standard range (Decree Article 5).

Who are eligible for attraction allowances?

Health workers and military medical personnel currently working or transferred to work at healthcare facilities in areas with particularly difficult socio-economic conditions shall enjoy an attraction allowance equal to 70% of their current salary grade level plus leadership position allowance and seniority allowance exceeding the standard range (Decree Article 6).

How are health workers in difficult areas supported?

Health workers working in ethnic minority regions shall be supported with funds for purchasing materials and for self-study of ethnic languages to serve medical examination and treatment activities (Decree Article 7).

Who are eligible for subsidies for purchasing and transporting fresh water?

Annually, for regions lacking fresh water seasonally, health workers shall be provided with subsidies for purchasing and transporting fresh water (Decree Article 8).

How are preferential allowances and attraction allowances calculated?

Preferential allowances and attraction allowances are stipulated as allowances calculated as a percentage (hereinafter referred to as percentage rate) of the current salary grade level plus leadership position allowance and seniority allowance exceeding the standard range (Decree Article 3).

전문

THE GOVERNMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 64/2009/NĐ-CP
Date: July 30, 2009

DECREE

Regarding policies for health workers serving in areas with special economic and social conditions

difficulties

 ______________________________________

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to Resolution No. 18/2008/NQ-QH12 dated June 3, 2008 of the National Assembly on accelerating the implementation of policies and laws on socialization to improve the quality of healthcare for the people;

Considering the proposal of the Minister of Health,

DECREE:

PART I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of Regulation

This Decree stipulates the preferential allowances, attraction allowances, subsidies, and other benefits for health workers, contractual employees, and military medical personnel directly engaged in specialized medical work at state-owned healthcare facilities in areas with special economic and social difficulties.

Article 2. Applicability

1. Health workers, contractual employees directly engaged in specialized medical work (hereinafter referred to collectively as health workers) in state-owned healthcare facilities include: commune health stations, ward health stations, town health stations; health stations for agencies and schools; regional multi-disciplinary clinics; midwifery houses; health centers; hospitals; and other healthcare facilities at the commune level and above.

2. Military medical personnel (hereinafter referred to collectively as military medical personnel) currently working at combined military-civilian health stations in areas with special economic and social difficulties.

3. Areas with special economic and social difficulties shall be implemented according to current laws, including: particularly difficult communes, border communes, safe area communes under the investment program for developing socio-economic conditions in particularly difficult communes of ethnic minorities and mountainous regions (Program 135 Phase II), and particularly difficult communes in coastal and island areas as specified in current decisions.

Article 5. Principles of application and calculation of allowances

1. Health workers who enjoy preferential allowances as prescribed in this Decree shall not enjoy preferential allowances as prescribed in Decision No. 276/2005/QĐ-TTg dated November 1, 2005.

2. The types of preferential allowances and attraction allowances prescribed in Articles 5 and 6 of this Decree are allowance systems calculated as a percentage (hereinafter referred to as percentage rate) of the current salary grade plus leadership position allowance and seniority allowance exceeding the ceiling (if applicable) of the recipient.

Article 4. Source of funding

1. The source of funds for implementing the allowance and subsidy system prescribed in this Decree shall be from the state budget, allocated annually in the state budget estimate according to the State Budget Law.

2. Revenue from healthcare facilities operating under financial regulations applicable to public service units.

3. Other lawful sources of funding.

Chapter II

POLICIES FOR HEALTH WORKERS SERVING IN AREAS WITH SPECIAL ECONOMIC AND SOCIAL DIFFICULTIES

Article 5. Preferential Allowance

Health workers and military medical personnel currently working at healthcare facilities in areas with special economic and social difficulties shall enjoy a preferential allowance of 70% of their current salary grade plus leadership position allowance and seniority allowance exceeding the ceiling (if applicable).

Article 6. Attraction Allowance

1. Health workers and military medical personnel currently working or transferred to work at healthcare facilities in areas with special economic and social difficulties shall enjoy an attraction allowance of 70% of their current salary grade plus leadership position allowance and seniority allowance exceeding the ceiling (if applicable).

2. Implementation of health workers and military medical personnel enjoying attraction allowances shall not exceed five years. The time when the subjects enjoy the attraction allowance system shall be determined as follows:

a. From the date of receiving the transfer decision for health workers and military medical personnel transferred from other places since the effective date of this Decree.

b. From the effective date of this Decree for health workers and military medical personnel currently working in areas with special economic and social difficulties.

As of the date this Decree takes effect with respect to health officials and medical staff, military medical officers working in areas with particularly difficult economic and social conditions.

Article 7. Subsidies for sightseeing, study, and professional training

1. Medical staff and military medical officers working at healthcare facilities located in areas with particularly difficult socio-economic conditions who are sent to study and train in their specialties, foreign languages, sightseeing, and exchanging experiences shall be supported with funds for purchasing learning materials and shall be provided with 100% of tuition fees and travel allowances, as well as housing rental subsidies.

2. Medical staff and military medical officers working in ethnic minority regions within areas with particularly difficult socio-economic conditions who self-study ethnic languages to serve medical examination, treatment, and public health care shall be supported with funds for purchasing learning materials and language training allowances equivalent to those provided for regular school and class training.

Article 8. Subsidies for purchasing and transporting clean water

1. Annually, for areas experiencing seasonal shortages of clean water, medical staff shall be provided with subsidies for purchasing and transporting clean water to meet daily living needs after deducting the portion of living expenses included in their salaries.

2. Provincial People's Committees in areas with shortages of clean water shall decide on the timing and amount of subsidies for purchasing and transporting clean water based on the specific circumstances of each commune and island, adapting to local conditions.

Chapter III

IMPLEMENTING PROVISIONS

Article 9. Effective Date

This Decree takes effect from September 15, 2009.

Article 10. Responsibility for Implementation

1. The Ministry of Health shall take the lead and coordinate with the Ministry of Home Affairs and the Ministry of Finance to guide the implementation of this Decree.

2. The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government-affiliated agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under central cities shall be responsible for implementing this Decree.

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER

Nguyen Tan Dung

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
인용됨 36
202/2010/TT-BTC Thông tư số 202/2010/TT-BTC Quy định về tổ chửc thực hiện dự toán ngân sách nhà nước năm 2011 발효 중 22/2017/QĐ-UBND Quyết định số 22/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định về một số vấn đề liên quan đến việc đăng ký đất đai, tài sản gắn liền với đất, cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Bình Dương 발효 중 10/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 10/2010/NQ-HĐND Về Giao quyền tự chủ về sử dụng biên chế và kinh phí quản lý hành chính đối với cơ quan Nhà nước; giao quyền tự chủ về biên chế và tài chính đối với ñơn vị sự nghiệp công lập 만료됨 35/2010/QĐ-UBND Quyết định số 35/2010/QĐ-UBND Về việc quy định mức đóng góp Quỹ quốc phòng – an ninh. 만료됨 02/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 02/2018/NQ-HĐND Chính sách hỗ trợ đặc thù đẩy mạnh giảm nghèo bền vững cho đồng bào dân tộc thiểu số tỉnh Bình Phước giai đoạn 2018 - 2020 발효 중 29/2010/QĐ-UBND Quyết định số 29/2010/QĐ-UBND Quy định số lượng, chức danh cán bộ chuyên trách, công chức cấp xã; số lượng, chức danh và một số chế độ, chính sách đối với những người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ấp, khu phố trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 만료됨 37/2015/TTLT-BYT-BTC Thông tư liên tịch số 37/2015/TTLT-BYT-BTC Quy định thống nhất giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế giữa các bệnh viện cùng hạng trên toàn quốc 만료됨 89/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 89/2016/NQ-HĐND Về việc phê duyệt số lượng người làm việc trong các đơn vị sự nghiệp công lập, các hội được nhà nước hỗ trợ kinh phí hoạt động của tỉnh năm 2017 만료됨 78/2014/QĐ-UBND Quyết định số 78/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý, dạy nghề và tạo việc làm cho người sau cai nghiện ma túy tại nơi cư trú và tại các Trung tâm Quản lý sau cai nghiện trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 만료됨 02/2014/TTLT-BKHĐT-BTC Thông tư liên tịch số 02/2014/TTLT-BKHĐT-BTC Hướng dẫn lồng ghép các nguồn vốn thực hiện Chương trình hỗ trợ giảm nghèo nhanh và bền vững trên địa bàn các huyện nghèo 발효 중 14/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 14/2016/NQ-HĐND Về việc quy định mức thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định hồ sơ cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất; lệ phí cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà và tài sản gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa 만료됨 30/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 30/2016/NQ-HĐND Về việc hỗ trợ kinh phí mua bảo hiểm y tế cho người thuộc hộ cận nghèo trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa giai đoạn 2017-2020. 만료됨 36/2011/QĐ-UBND Quyết định số 36/2011/QĐ-UBND Về việc sửa đổi Khoản 5 Điều 3 quy định một số nội dung liên quan đến việc bán, thuê, thuê nhà ở cho người có thu nhập thấp tại khu vực đô thị trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa ban hành kèm theo Quyết định số 06/2011/QĐ-UBND ngày 07/3/2011 của Ủy ban nhân dân tỉnh 만료됨 32/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 32/2014/NQ-HĐND Về việc phê duyệt quy hoạch giao thông vận tải đường bộ thành phố Hải Phòng đến năm 2020, định hướng đến năm 2030 만료됨 06/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 06/2016/NQ-HĐND Ban hành kèm theo Chương trình phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi tỉnh Khánh Hòa giai đoạn 2016-2020. 만료됨 56/2012/QĐ-UBND Quyết định số 56/2012/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp trong quản lý nhà nước về đăng ký giao dịch bảo đảm bằng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Long An 만료됨 37/2018/TT-BYT Thông tư số 37/2018/TT-BYT quy định mức tối đa khung giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh không thuộc phạm vi thanh toán của Quỹ bảo hiểm y tế trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước và hướng dẫn áp dụng giá, thanh toán chi phí khám bệnh chữa bệnh trong một số trường hợp. 만료됨 39/2018/TT-BYT Thông tư số 39/2018/TT-BYT quy định thống nhất giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế giữa các bệnh viện cùng hạng trong toàn quốc và hướng dẫn áp dụng giá, thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế trong một số trường hợp 만료됨 02/2014/TTLT-BKHĐT-BTC-demo Thông tư liên tịch số 02/2014/TTLT-BKHĐT-BTC-demo Hướng dẫn lồng ghép các nguồn vốn thực hiện Chương trình hỗ trợ giảm nghèo nhanh và bền vững trên địa bàn các huyện nghèo 발효 중 59/2010/QĐ-TTg Quyết định số 59/2010/QĐ-TTg Về việc ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách nhà nước năm 2011 발효 중 02/2018/NQ-HĐND Nghị quyết số 02/2018/NQ-HĐND Về việc sửa đổi, bổ sung Nghị quyết số 14/2016/NQ-HĐND ngày 08 tháng 12 năm 2016 của Hội đồng nhân dân tỉnh về việc ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách Nhà nước năm 2017 tỉnh Bạc Liêu 발효 중 22/2017/QĐ-UBND Quyết định số 22/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định việc tổ chức thực hiện giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh không thuộc phạm vi thanh toán của Quỹ bảo hiểm y tế trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước thuộc phạm vi quản lý của tỉnh Thái Nguyên 만료됨 89/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 89/2016/NQ-HĐND Ban hành Quy định về phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi; tỷ lệ phần trăm (%) phân chia các khoản thu giữa các cấp ngân sách ở địa phương; định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên; thời gian phê chuẩn quyết toán ngân sách địa phương giai đoạn 2017 - 2020 만료됨 30/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 30/2016/NQ-HĐND Ban hành nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2017, ổn định đến năm 2020 만료됨 06/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 06/2016/NQ-HĐND Quy định định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2017 và áp dụng cho thời kỳ ổn định ngân sách địa phương giai đoạn 2017 - 2020 발효 중 14/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 14/2016/NQ-HĐND Về việc ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách Nhà nước năm 2017 tỉnh Bạc Liêu 발효 중 78/2014/QĐ-UBND Quyết định số 78/2014/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung khoản 1, 2, 3, 4, điều 6, Quyết định 09/2009/QĐ-UBND, ngày 10/02/2009 của ủy ban nhân dân tỉnh Tây Ninh ban hành Quy định tạm thời chính sách hỗ trợ, phát triển, thu hút nguồn nhân lực y tế giai đoạn 2009-2015 만료됨 32/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 32/2014/NQ-HĐND Về sửa đổi khoản 6 Điều 1 Nghị quyết 38/2008/NQ-HĐND ngày 10 tháng 12 năm 2008 của Hội đồng nhân dân tỉnh Tây Ninh về chính sách tạm thời hỗ trợ, phát triển, thu hút nguồn nhân lực y tế giai đoạn 2009-2015 만료됨 182/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 182/2010/NQ-HĐND Về ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên Ngân sách địa phương năm 2011 만료됨 29/2010/QĐ-UBND Quyết định số 29/2010/QĐ-UBND Về việc ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên Ngân sách Địa phương năm 2011 만료됨 10/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 10/2010/NQ-HĐND Về việc ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2011 발효 중 35/2010/QĐ-UBND Quyết định số 35/2010/QĐ-UBND Về việc ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2011 발효 중 38/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 38/2010/NQ-HĐND Về việc ban hành định mức phân bổ dự toán chi thường xuyên ngân sách địa phương năm 2011 만료됨 36/2011/QĐ-UBND Quyết định số 36/2011/QĐ-UBND Về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định 09/2009/QĐ-UBND ngày 10 tháng 02 năm 2009 của Ủy ban nhân dân tỉnh Tây Ninh ban hành Quy định tạm thời chính sách hỗ trợ, phát triển, thu hút nguồn nhân lực y tế giai đoạn 2009 - 2015 만료됨 16/2016/NQ-HĐND Nghị quyết số 16/2016/NQ-HĐND Về định mức chi thường xuyên Ngân sách địa phương năm 2017 và thời kỳ ổn định ngân sách năm 2017-2020 만료됨
64/2009/NĐ-CP
Decree No. 64/2009/NĐ-CP On policies for health workers serving in areas with particularly difficult socio-economic conditions
Expired
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
인용 8
01/2002/QH11 Luật Ngân sách nhà nước số 01/2002/QH11 만료됨 224/2009/TT-BTC Thông tư số 224/2009/TT-BTC Quy định về tổ chức thực hiện dự toán ngân sách nhà nước năm 2010 발효 중 182/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 182/2010/NQ-HĐND Về chức danh, một số chế độ chính sách đối với cán bộ hoạt động không chuyên trách cấp xã, ấp, khu phố và mức khoán kinh phí hoạt động cho các đoàn thể cấp xã trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 만료됨 38/2010/NQ-HĐND Nghị quyết số 38/2010/NQ-HĐND Về việc thu hút bác sỹ, dược sỹ (tốt nghiệp đại học) về tỉnh công tác 만료됨 276/2005/QĐ-TTg Quyết định số 276/2005/QĐ-TTg Quy định chế độ phụ cấp ưu đãi theo nghề đối với cán bộ, viên chức tại các cơ sở y tế của Nhà nước 만료됨

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.