Resolution No. 65/2006/QH11 On the Implementation of the Lawyer Law

This Resolution stipulates the implementation of the Lawyer Law, including conditions and procedures for conversion for lawyers, law offices, limited liability law firms, as well as financial support from the state budget for particularly difficult mountainous provinces.

문서 번호65/2006/QH11
문서 유형Resolution
발행 기관Central Account
서명자Nguyễn Phú Trọng — Chủ tịch Quốc hội
업데이트29. 06. 2026
산업Justice
분야Judicial Support
발행일29. 06. 2006
발효일12. 07. 2006
효력 만료일
상태In effect
✦ 스마트 요약

This Resolution stipulates the implementation of the Lawyer Law, including conditions and procedures for conversion for lawyers, law offices, limited liability law firms, as well as financial support from the state budget for particularly difficult mountainous provinces.

적용 범위

Individuals who have been issued a Legal Practice Certificate, trainee lawyers, law offices, limited liability law firms, organizations engaged in legal service businesses, Bar Associations, foreign lawyers.

핵심 사항

  • Individuals who have been issued a Legal Practice Certificate under the Ordinance in 2001 may continue to practice under the new Lawyer Law.
  • The trainee lawyer card will no longer be valid after the Lawyer Law comes into effect.
  • Individuals and organizations engaged in legal service businesses must convert their business forms within six months.
  • The Ministry of Justice shall guide the conversion process for law offices and individuals and organizations engaged in legal service businesses.
  • Bar Associations do not need to go through re-establishment procedures.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Ensuring continuity in the activities of lawyers and law offices, limited liability law firms.
  • Negative impact: Conversion costs may be high for individuals and organizations currently engaged in legal service businesses.

❓ 자주 묻는 질문

What should individuals who have been issued a Legal Practice Certificate under the Ordinance in 2001 do?

They can continue practicing as lawyers according to the provisions of the new Lawyer Law.

Is the trainee lawyer card still valid?

No, the trainee lawyer card will no longer be valid after the Lawyer Law comes into effect.

What must individuals and organizations engaged in legal service businesses do within six months?

They must convert their business forms according to the provisions of the new Lawyer Law.

How will the Ministry of Justice guide the conversion process?

The Ministry of Justice will guide the conversion process for law offices and individuals and organizations engaged in legal service businesses.

Do Bar Associations need to go through re-establishment procedures?

No, Bar Associations do not need to go through re-establishment procedures.

전문

OF THE NATIONAL ASSEMBLY

Number: 65/2006/QH11

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness

Hanoi, June 29, 2006

RESOLUTION
On the Implementation of the Lawyer Law

OF THE NATIONAL ASSEMBLY
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

Pursuant to the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam in 1992, amended and supplemented by Resolution No. 51/2001/QH10 dated December 25, 2001 of the Tenth Session of the Tenth National Assembly.

RESOLUTION:

1. The Lawyer Law was passed by the Ninth Session of the Eleventh National Assembly on June 29, 2006, and shall take effect from January 1, 2007.

2. The Government shall organize the review of detailed regulations and guidance documents for the implementation of the Lawyer Ordinance 2001 to abolish them and issue new documents to implement this Law.

3. From the date the Lawyer Law takes effect:

a) Persons who have been issued a Legal Practice Certificate under the provisions of the Lawyer Ordinance 2001 may continue their legal practice according to the provisions of this Law;

b) Persons currently undergoing legal practice training under the provisions of the Lawyer Ordinance 2001 may continue their training according to the provisions of this Law; the time already spent in legal practice training shall be counted towards the legal practice training period stipulated in this Law, and the Trainee Lawyer Card shall no longer be valid;

c) The Lawyer Cards issued by the Bar Association under the provisions of the Lawyer Ordinance 2001 shall remain valid until they are replaced; the national bar association shall guide the replacement of Lawyer Cards;

d) Within six months, law firms and limited liability law firms that have been granted a Business Registration Certificate under the provisions of the Lawyer Ordinance 2001 must complete the procedures to convert into law firms and limited liability law firms according to the provisions of this Law;

The Ministry of Justice shall guide the conversion process for law firms and limited liability law firms that have been granted a Business Registration Certificate under the provisions of the Lawyer Ordinance 2001;

đ) Within six months, individuals and organizations currently operating legal services under the provisions of the Enterprise Law 1999, if continuing to operate legal services, must meet the conditions for legal practice and convert their business form according to the provisions of this Law; if not converted, they must cease operations;

The Ministry of Justice shall guide the conversion process for individuals and organizations operating legal services under the provisions of the Enterprise Law 1999;

e) Foreign lawyers who have been granted a Practice Permit in Vietnam; branches of foreign law firms, foreign law companies, and foreign and Vietnamese joint-stock law firms established according to Decree No. 87/2003/NĐ-CP dated July 22, 2003 of the Government on the practice of foreign law firms and foreign lawyers in Vietnam may continue their practice according to the provisions of this Law;

g) Bar Associations established under the provisions of the Lawyer Ordinance 2001 do not need to reapply for establishment;

h) During the period when the national bar association has not yet been established, the Ministry of Justice shall organize the examination of the results of legal practice training, and the issuance of Lawyer Cards shall be carried out by the Bar Association;

4. The Government shall specify the specific measures to provide financial support from the state budget for particularly difficult mountainous provinces to develop the lawyer workforce and ensure the operation of the Bar Association.

This Resolution was adopted by the Ninth Session of the Eleventh National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 29, 2006./.

SPEAKER OF THE NATIONAL ASSEMBLY
(Signed)

Nguyen Phu Trong

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 33
28/2007/NĐ-CP Nghị định số 28/2007/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Luật sư 만료됨 02/2007/TT-BTP Thông tư số 02/2007/TT-BTP Hướng dẫn một số quy định của Luật luật sư, Nghị định quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật luật sư 만료됨 3732/QĐ-UBND Quyết định số 3732/QĐ-UBND Ban hành Kế hoạch triển khai thực hiện Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Luật sư trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh. 발효 중 112/2025/NĐ-CP Nghị định số 112/2025/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định thuộc lĩnh vực bổ trợ tư pháp 발효 중 10/2021/TT-BTP Thông tư số 10/2021/TT-BTP Hướng dẫn tập sự hành nghề luật sư 발효 중 05/2021/TT-BTP Thông tư số 05/2021/TT-BTP Hướng dẫn một số điều và biện pháp thi hành Luật Luật sư, Nghị định quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Luật sư 발효 중 82/2020/NĐ-CP Nghị định số 82/2020/NĐ-CP Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực bổ trợ tư pháp; hành chính tư pháp; hôn nhân và gia đình; thi hành án dân sự; phá sản doanh nghiệp, hợp tác xã 발효 중 02/2019/TT-BTP Thông tư số 02/2019/TT-BTP Quy định nghĩa vụ tham gia bồi dưỡng bắt buộc về chuyên môn, nghiệp vụ của luật sư 발효 중 137/2018/NĐ-CP Nghị định số 137/2018/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 123/2013/NĐ-CP ngày 14 tháng 10 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật luật sư 발효 중 118/2015/TT-BTC Thông tư số 118/2015/TT-BTC Sửa đổi một số điều của Thông tư số 02/2012/TT-BTC ngày 05 tháng 01 năm 2012 quy định chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí trong lĩnh vực hoạt động hành nghề luật sư tại Việt Nam 만료됨 10/2014/TT-BTP Thông tư số 10/2014/TT-BTP Quy định nghĩa vụ tham gia bồi dưỡng về chuyên môn, nghiệp vụ của luật sư 만료됨 1072/QĐ-TTg Quyết định số 1072/QĐ-TTg Phê duyệt chiến lược phát triển nghề luật sư đến năm 2020 발효 중 02/2015/TT-BTP Thông tư số 02/2015/TT-BTP Quy định một số mẫu giấy tờ về luật sư và hành nghề luật sư 만료됨 19/2013/TT-BTP Thông tư số 19/2013/TT-BTP Hướng dẫn tập sự hành nghề luật sư 만료됨 123/2013/NĐ-CP Nghị định số 123/2013/NĐ-CP Quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Luật sư 발효 중 110/2013/NĐ-CP Nghị định số 110/2013/NĐ-CP Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực bổ trợ tư pháp, hành chính tư pháp, hôn nhân và gia đình, thi hành án dân sự, phá sản doanh nghiệp, hợp tác xã 만료됨 02/2012/TT-BTC Thông tư số 02/2012/TT-BTC Quy định về chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí trong lĩnh vực hoạt động hành nghề luật sư tại Việt Nam. 만료됨 17/2011/TT-BTP Thông tư số 17/2011/TT-BTP Hướng dẫn một số quy định của Luật Luật sư, Nghị định quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Luật sư, Nghị định hướng dẫn thi hành các quy định của Luật Luật sư về tổ chức xã hội - nghề nghiệp của Luật sư 만료됨 21/2010/TT-BTP Thông tư số 21/2010/TT-BTP Ban hành Quy chế tập sự hành nghề luật sư 만료됨 131/2008/NĐ-CP Nghị định số 131/2008/NĐ-CP Hướng dẫn thi hành các quy định của Luật luật sư về tổ chức xã hội - nghề nghiệp của luật sư 만료됨 60/2009/NĐ-CP Nghị định số 60/2009/NĐ-CP Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực tư pháp 만료됨 08/2026/QĐ-UBND Quyết định số 08/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác quản lý nhà nước về lĩnh vực bổ trợ tư pháp trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 발효 중 09/2026/QĐ-CTUBND Quyết định số 09/2026/QĐ-CTUBND Phân cấp thực hiện một số nhiệm vụ thuộc thẩm quyền của Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh trong lĩnh vực tư pháp 발효 중 98/2025/NQ-HĐND Nghị quyết số 98/2025/NQ-HĐND Quy định chính sách khuyến khích, thu hút, phát huy vai trò của luật sư trong việc tham gia giải quyết, thực hiện các kế hoạch, nội dung, chương trình xây dựng và phát triển kinh tế, văn hóa - xã hội của Thành phố Hồ Chí Minh 발효 중 109/2026/NĐ-CP Nghị định 109/2026/NĐ-CP Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực bổ trợ tư pháp; hành chính tư pháp; hôn nhân và gia đình; thi hành án dân sự; phục hồi, phá sản doanh nghiệp, hợp tác xã 발효 중 1743/QĐ-UBND Quyết định số 1743/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định số 19/2011/QĐ-UBND ngày 28 tháng 4 năm 2011 của Ủy ban nhân dân tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu ban hành Đề án “Phát triển đội ngũ luật sư đến năm 2020" trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 발효 중 19/2011/QĐ-UBND Quyết định số 19/2011/QĐ-UBND ban hành Đề án “Phát triển đội ngũ luật sư đến năm 2020” trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu. 만료됨 18/2007/QĐ-UBND Quyết định số 18/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành kế hoạch triển khai thực hiện Luật Luật sư 발효 중 26/2010/QĐ-UBND Quyết định số 26/2010/QĐ-UBND Ban hành Đề án “Phát triển đội ngũ hành nghề luật sư phục vụ hội nhập kinh tế quốc tế” trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long, giai đoạn từ năm 2010 – 2020 발효 중 2789/QĐ-UBND Quyết định 2789/QĐ-UBND năm 2012 phê duyệt Điều lệ Đoàn Luật sư thành phố Hồ Chí Minh 발효 중 5662/QĐ-UBND Quyết định 5662/QĐ-UBND năm 2013 về Kế hoạch phát triển nghề luật sư đến năm 2020 tại thành phố Hồ Chí Minh 발효 중 06/2009/QĐ-UBND Quyết định số 06/2009/QĐ-UBND Về việc ủy quyền Giám đốc Sở Tư pháp thực hiện một số nhiệm vụ, quyền hạn trong việc quản lý Nhà nước về luật sư và hành nghề luật sư 만료됨 02/2023/QĐ-UBND Quyết định số 02/2023/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp trong công tác quản lý nhà nước về luật sư và hành nghề luật sư trên địa bàn tỉnh Bình Phước 만료됨
인용됨 14
96/2015/NĐ-CP Nghị định số 96/2015/NĐ-CP Quy định chi tiết một số điều của Luật Doanh nghiệp 만료됨 11/2013/TTLT-BTP-BCA-BQP-BTC-VKSNDTC-TANDTC Thông tư liên tịch số 11/2013/TTLT-BTP-BCA-BQP-BTC-VKSNDTC-TANDTC Hướng dẫn thực hiện một số quy định của pháp luật về trợ giúp pháp lý trong hoạt động tố tụng 만료됨 14/2013/NĐ-CP Nghị định số 14/2013/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 07/2007/NĐ-CP ngày 12 tháng 01 năm 2007 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Trợ giúp pháp lý 만료됨 05/2012/NĐ-CP Nghị định số 05/2012/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định về đăng ký giao dịch bảo đảm, trợ giúp pháp lý, luật sư, tư vấn pháp luật 발효 중 08/2011/TT-BTP Thông tư số 08/2011/TT-BTP Hướng dẫn một số nội dung về công tác thống kê của Ngành Tư pháp 만료됨 102/2010/NĐ-CP Nghị định số 102/2010/NĐ-CP Hướng dẫn chi tiết thi hành một số điều của Luật Doanh nghiệp 만료됨 01/2010/TT-BTP Thông tư số 01/2010/TT-BTP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 77/2008/NĐ-CP ngày 16 tháng 7 năm 2008 của Chính phủ về tư vấn pháp luật 발효 중 07/2007/NĐ-CP Nghị định số 07/2007/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Trợ giúp pháp lý 만료됨 66/2007/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 66/2007/TTLT-BTC-BTP Hướng dẫn về thu lao và thanh toán chi phí cho luật sư trong trường hợp luật sư tham gia tố tụng theo yêu cầu của cơ quan tiến hành tố tụng 만료됨 10/2007/TTLT-BTP-BCA-BQP-BTC-VKSNDTC-TANDTC Thông tư liên tịch số 10/2007/TTLT-BTP-BCA-BQP-BTC-VKSNDTC-TANDTC Hướng dẫn áp dụng một số quy định về trợ giúp pháp lý trong hoạt động tố tụng 만료됨 07/2008/QĐ-BTP Quyết định số 07/2008/QĐ-BTP Ban hành Quy chế bồi dưỡng nghiệp vụ trợ giúp pháp lý 만료됨 10/2008/QĐ-BTP Quyết định số 10/2008/QĐ-BTP Về việc phê duyệt Đề án “Bồi dưỡng nghiệp vụ trợ giúp pháp lý giai đoạn 2008 - 2010, định hướng đến năm 2015” 만료됨 03/2011/CT-UBND Chỉ thị số 03/2011/CT-UBND Về việc tăng cường quản lý nhà nước đối với hoạt động hành nghề luật sư và tư vấn pháp luật trên địa bàn tỉnh 만료됨 08/2007/CT-UBND Chỉ thị số 08/2007/CT-UBND Về việc tăng cường quản lý nhà nước đối với hoạt động hành nghề luật sư và tư vấn pháp luật trên địa bàn tỉnh 만료됨
65/2006/QH11
Resolution No. 65/2006/QH11 On the Implementation of the Lawyer Law
In effect

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.