Resolution No. 65/2006/QH11 On the Implementation of the Lawyer Law

This Resolution stipulates the implementation of the Lawyer Law, including conditions and procedures for conversion for lawyers, law offices, limited liability law firms, as well as financial support from the state budget for particularly difficult mountainous provinces.

文号65/2006/QH11
文件类型Resolution
发布机关Central Account
签署人Nguyễn Phú Trọng — Chủ tịch Quốc hội
更新29/06/2026
行业Justice
领域Judicial Support
发布日期29/06/2006
生效日期12/07/2006
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

This Resolution stipulates the implementation of the Lawyer Law, including conditions and procedures for conversion for lawyers, law offices, limited liability law firms, as well as financial support from the state budget for particularly difficult mountainous provinces.

适用范围

Individuals who have been issued a Legal Practice Certificate, trainee lawyers, law offices, limited liability law firms, organizations engaged in legal service businesses, Bar Associations, foreign lawyers.

要点

  • Individuals who have been issued a Legal Practice Certificate under the Ordinance in 2001 may continue to practice under the new Lawyer Law.
  • The trainee lawyer card will no longer be valid after the Lawyer Law comes into effect.
  • Individuals and organizations engaged in legal service businesses must convert their business forms within six months.
  • The Ministry of Justice shall guide the conversion process for law offices and individuals and organizations engaged in legal service businesses.
  • Bar Associations do not need to go through re-establishment procedures.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Ensuring continuity in the activities of lawyers and law offices, limited liability law firms.
  • Negative impact: Conversion costs may be high for individuals and organizations currently engaged in legal service businesses.

❓ 常见问题

What should individuals who have been issued a Legal Practice Certificate under the Ordinance in 2001 do?

They can continue practicing as lawyers according to the provisions of the new Lawyer Law.

Is the trainee lawyer card still valid?

No, the trainee lawyer card will no longer be valid after the Lawyer Law comes into effect.

What must individuals and organizations engaged in legal service businesses do within six months?

They must convert their business forms according to the provisions of the new Lawyer Law.

How will the Ministry of Justice guide the conversion process?

The Ministry of Justice will guide the conversion process for law offices and individuals and organizations engaged in legal service businesses.

Do Bar Associations need to go through re-establishment procedures?

No, Bar Associations do not need to go through re-establishment procedures.

全文

OF THE NATIONAL ASSEMBLY

Number: 65/2006/QH11

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness

Hanoi, June 29, 2006

RESOLUTION
On the Implementation of the Lawyer Law

OF THE NATIONAL ASSEMBLY
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

Pursuant to the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam in 1992, amended and supplemented by Resolution No. 51/2001/QH10 dated December 25, 2001 of the Tenth Session of the Tenth National Assembly.

RESOLUTION:

1. The Lawyer Law was passed by the Ninth Session of the Eleventh National Assembly on June 29, 2006, and shall take effect from January 1, 2007.

2. The Government shall organize the review of detailed regulations and guidance documents for the implementation of the Lawyer Ordinance 2001 to abolish them and issue new documents to implement this Law.

3. From the date the Lawyer Law takes effect:

a) Persons who have been issued a Legal Practice Certificate under the provisions of the Lawyer Ordinance 2001 may continue their legal practice according to the provisions of this Law;

b) Persons currently undergoing legal practice training under the provisions of the Lawyer Ordinance 2001 may continue their training according to the provisions of this Law; the time already spent in legal practice training shall be counted towards the legal practice training period stipulated in this Law, and the Trainee Lawyer Card shall no longer be valid;

c) The Lawyer Cards issued by the Bar Association under the provisions of the Lawyer Ordinance 2001 shall remain valid until they are replaced; the national bar association shall guide the replacement of Lawyer Cards;

d) Within six months, law firms and limited liability law firms that have been granted a Business Registration Certificate under the provisions of the Lawyer Ordinance 2001 must complete the procedures to convert into law firms and limited liability law firms according to the provisions of this Law;

The Ministry of Justice shall guide the conversion process for law firms and limited liability law firms that have been granted a Business Registration Certificate under the provisions of the Lawyer Ordinance 2001;

đ) Within six months, individuals and organizations currently operating legal services under the provisions of the Enterprise Law 1999, if continuing to operate legal services, must meet the conditions for legal practice and convert their business form according to the provisions of this Law; if not converted, they must cease operations;

The Ministry of Justice shall guide the conversion process for individuals and organizations operating legal services under the provisions of the Enterprise Law 1999;

e) Foreign lawyers who have been granted a Practice Permit in Vietnam; branches of foreign law firms, foreign law companies, and foreign and Vietnamese joint-stock law firms established according to Decree No. 87/2003/NĐ-CP dated July 22, 2003 of the Government on the practice of foreign law firms and foreign lawyers in Vietnam may continue their practice according to the provisions of this Law;

g) Bar Associations established under the provisions of the Lawyer Ordinance 2001 do not need to reapply for establishment;

h) During the period when the national bar association has not yet been established, the Ministry of Justice shall organize the examination of the results of legal practice training, and the issuance of Lawyer Cards shall be carried out by the Bar Association;

4. The Government shall specify the specific measures to provide financial support from the state budget for particularly difficult mountainous provinces to develop the lawyer workforce and ensure the operation of the Bar Association.

This Resolution was adopted by the Ninth Session of the Eleventh National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 29, 2006./.

SPEAKER OF THE NATIONAL ASSEMBLY
(Signed)

Nguyen Phu Trong

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 33
28/2007/NĐ-CP Nghị định số 28/2007/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Luật sư 已失效 02/2007/TT-BTP Thông tư số 02/2007/TT-BTP Hướng dẫn một số quy định của Luật luật sư, Nghị định quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật luật sư 已失效 3732/QĐ-UBND Quyết định số 3732/QĐ-UBND Ban hành Kế hoạch triển khai thực hiện Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Luật sư trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh. 生效中 112/2025/NĐ-CP Nghị định số 112/2025/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định thuộc lĩnh vực bổ trợ tư pháp 生效中 10/2021/TT-BTP Thông tư số 10/2021/TT-BTP Hướng dẫn tập sự hành nghề luật sư 生效中 05/2021/TT-BTP Thông tư số 05/2021/TT-BTP Hướng dẫn một số điều và biện pháp thi hành Luật Luật sư, Nghị định quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Luật sư 生效中 82/2020/NĐ-CP Nghị định số 82/2020/NĐ-CP Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực bổ trợ tư pháp; hành chính tư pháp; hôn nhân và gia đình; thi hành án dân sự; phá sản doanh nghiệp, hợp tác xã 生效中 02/2019/TT-BTP Thông tư số 02/2019/TT-BTP Quy định nghĩa vụ tham gia bồi dưỡng bắt buộc về chuyên môn, nghiệp vụ của luật sư 生效中 137/2018/NĐ-CP Nghị định số 137/2018/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 123/2013/NĐ-CP ngày 14 tháng 10 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật luật sư 生效中 118/2015/TT-BTC Thông tư số 118/2015/TT-BTC Sửa đổi một số điều của Thông tư số 02/2012/TT-BTC ngày 05 tháng 01 năm 2012 quy định chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí trong lĩnh vực hoạt động hành nghề luật sư tại Việt Nam 已失效 10/2014/TT-BTP Thông tư số 10/2014/TT-BTP Quy định nghĩa vụ tham gia bồi dưỡng về chuyên môn, nghiệp vụ của luật sư 已失效 1072/QĐ-TTg Quyết định số 1072/QĐ-TTg Phê duyệt chiến lược phát triển nghề luật sư đến năm 2020 生效中 02/2015/TT-BTP Thông tư số 02/2015/TT-BTP Quy định một số mẫu giấy tờ về luật sư và hành nghề luật sư 已失效 19/2013/TT-BTP Thông tư số 19/2013/TT-BTP Hướng dẫn tập sự hành nghề luật sư 已失效 123/2013/NĐ-CP Nghị định số 123/2013/NĐ-CP Quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Luật sư 生效中 110/2013/NĐ-CP Nghị định số 110/2013/NĐ-CP Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực bổ trợ tư pháp, hành chính tư pháp, hôn nhân và gia đình, thi hành án dân sự, phá sản doanh nghiệp, hợp tác xã 已失效 02/2012/TT-BTC Thông tư số 02/2012/TT-BTC Quy định về chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí trong lĩnh vực hoạt động hành nghề luật sư tại Việt Nam. 已失效 17/2011/TT-BTP Thông tư số 17/2011/TT-BTP Hướng dẫn một số quy định của Luật Luật sư, Nghị định quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Luật sư, Nghị định hướng dẫn thi hành các quy định của Luật Luật sư về tổ chức xã hội - nghề nghiệp của Luật sư 已失效 21/2010/TT-BTP Thông tư số 21/2010/TT-BTP Ban hành Quy chế tập sự hành nghề luật sư 已失效 131/2008/NĐ-CP Nghị định số 131/2008/NĐ-CP Hướng dẫn thi hành các quy định của Luật luật sư về tổ chức xã hội - nghề nghiệp của luật sư 已失效 60/2009/NĐ-CP Nghị định số 60/2009/NĐ-CP Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực tư pháp 已失效 08/2026/QĐ-UBND Quyết định số 08/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp trong công tác quản lý nhà nước về lĩnh vực bổ trợ tư pháp trên địa bàn tỉnh Đồng Nai 生效中 09/2026/QĐ-CTUBND Quyết định số 09/2026/QĐ-CTUBND Phân cấp thực hiện một số nhiệm vụ thuộc thẩm quyền của Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh trong lĩnh vực tư pháp 生效中 98/2025/NQ-HĐND Nghị quyết số 98/2025/NQ-HĐND Quy định chính sách khuyến khích, thu hút, phát huy vai trò của luật sư trong việc tham gia giải quyết, thực hiện các kế hoạch, nội dung, chương trình xây dựng và phát triển kinh tế, văn hóa - xã hội của Thành phố Hồ Chí Minh 生效中 109/2026/NĐ-CP Nghị định 109/2026/NĐ-CP Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực bổ trợ tư pháp; hành chính tư pháp; hôn nhân và gia đình; thi hành án dân sự; phục hồi, phá sản doanh nghiệp, hợp tác xã 生效中 1743/QĐ-UBND Quyết định số 1743/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định số 19/2011/QĐ-UBND ngày 28 tháng 4 năm 2011 của Ủy ban nhân dân tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu ban hành Đề án “Phát triển đội ngũ luật sư đến năm 2020" trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu 生效中 19/2011/QĐ-UBND Quyết định số 19/2011/QĐ-UBND ban hành Đề án “Phát triển đội ngũ luật sư đến năm 2020” trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu. 已失效 18/2007/QĐ-UBND Quyết định số 18/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành kế hoạch triển khai thực hiện Luật Luật sư 生效中 26/2010/QĐ-UBND Quyết định số 26/2010/QĐ-UBND Ban hành Đề án “Phát triển đội ngũ hành nghề luật sư phục vụ hội nhập kinh tế quốc tế” trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long, giai đoạn từ năm 2010 – 2020 生效中 2789/QĐ-UBND Quyết định 2789/QĐ-UBND năm 2012 phê duyệt Điều lệ Đoàn Luật sư thành phố Hồ Chí Minh 生效中 5662/QĐ-UBND Quyết định 5662/QĐ-UBND năm 2013 về Kế hoạch phát triển nghề luật sư đến năm 2020 tại thành phố Hồ Chí Minh 生效中 06/2009/QĐ-UBND Quyết định số 06/2009/QĐ-UBND Về việc ủy quyền Giám đốc Sở Tư pháp thực hiện một số nhiệm vụ, quyền hạn trong việc quản lý Nhà nước về luật sư và hành nghề luật sư 已失效 02/2023/QĐ-UBND Quyết định số 02/2023/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp trong công tác quản lý nhà nước về luật sư và hành nghề luật sư trên địa bàn tỉnh Bình Phước 已失效
被其引用 14
96/2015/NĐ-CP Nghị định số 96/2015/NĐ-CP Quy định chi tiết một số điều của Luật Doanh nghiệp 已失效 11/2013/TTLT-BTP-BCA-BQP-BTC-VKSNDTC-TANDTC Thông tư liên tịch số 11/2013/TTLT-BTP-BCA-BQP-BTC-VKSNDTC-TANDTC Hướng dẫn thực hiện một số quy định của pháp luật về trợ giúp pháp lý trong hoạt động tố tụng 已失效 14/2013/NĐ-CP Nghị định số 14/2013/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 07/2007/NĐ-CP ngày 12 tháng 01 năm 2007 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Trợ giúp pháp lý 已失效 05/2012/NĐ-CP Nghị định số 05/2012/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định về đăng ký giao dịch bảo đảm, trợ giúp pháp lý, luật sư, tư vấn pháp luật 生效中 08/2011/TT-BTP Thông tư số 08/2011/TT-BTP Hướng dẫn một số nội dung về công tác thống kê của Ngành Tư pháp 已失效 102/2010/NĐ-CP Nghị định số 102/2010/NĐ-CP Hướng dẫn chi tiết thi hành một số điều của Luật Doanh nghiệp 已失效 01/2010/TT-BTP Thông tư số 01/2010/TT-BTP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 77/2008/NĐ-CP ngày 16 tháng 7 năm 2008 của Chính phủ về tư vấn pháp luật 生效中 07/2007/NĐ-CP Nghị định số 07/2007/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Trợ giúp pháp lý 已失效 66/2007/TTLT-BTC-BTP Thông tư liên tịch số 66/2007/TTLT-BTC-BTP Hướng dẫn về thu lao và thanh toán chi phí cho luật sư trong trường hợp luật sư tham gia tố tụng theo yêu cầu của cơ quan tiến hành tố tụng 已失效 10/2007/TTLT-BTP-BCA-BQP-BTC-VKSNDTC-TANDTC Thông tư liên tịch số 10/2007/TTLT-BTP-BCA-BQP-BTC-VKSNDTC-TANDTC Hướng dẫn áp dụng một số quy định về trợ giúp pháp lý trong hoạt động tố tụng 已失效 07/2008/QĐ-BTP Quyết định số 07/2008/QĐ-BTP Ban hành Quy chế bồi dưỡng nghiệp vụ trợ giúp pháp lý 已失效 10/2008/QĐ-BTP Quyết định số 10/2008/QĐ-BTP Về việc phê duyệt Đề án “Bồi dưỡng nghiệp vụ trợ giúp pháp lý giai đoạn 2008 - 2010, định hướng đến năm 2015” 已失效 03/2011/CT-UBND Chỉ thị số 03/2011/CT-UBND Về việc tăng cường quản lý nhà nước đối với hoạt động hành nghề luật sư và tư vấn pháp luật trên địa bàn tỉnh 已失效 08/2007/CT-UBND Chỉ thị số 08/2007/CT-UBND Về việc tăng cường quản lý nhà nước đối với hoạt động hành nghề luật sư và tư vấn pháp luật trên địa bàn tỉnh 已失效
65/2006/QH11
Resolution No. 65/2006/QH11 On the Implementation of the Lawyer Law
In effect

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。