Decision No. 673/2007/QĐ-BCN Regarding the Correction of Decision No. 10/2007/QĐ-BCN dated February 7, 2007, of the Minister of Industry

Decision No. 673/2007/QĐ-BCN of the Ministry of Industry corrects Article 13 of Decision No. 10/2007/QĐ-BCN, amending the content regarding the system of evaluation criteria and the method for assessing the effectiveness of enterprise operations. This decision takes effect from the date of signing.

文号673/2007/QĐ-BCN
文件类型Decision
发布机关Ministry of Industry and Trade
签署人Châu Huệ Cẩm — Thứ trưởng
更新29/06/2026
行业Industry and Trade
领域Uncategorized
发布日期02/03/2007
生效日期02/03/2007
失效日期
状态In effect
✦ 智能摘要

Decision No. 673/2007/QĐ-BCN of the Ministry of Industry corrects Article 13 of Decision No. 10/2007/QĐ-BCN, amending the content regarding the system of evaluation criteria and the method for assessing the effectiveness of enterprise operations. This decision takes effect from the date of signing.

适用范围

Board of Directors, General Director of Groups, Corporations, and Companies under the Ministry of Industry

要点

  • Board of Directors, General Director of Groups, Corporations, and Companies under the Ministry of Industry → shall implement in accordance with Clause 1, Clause 2, and Clause 3 of Article 12 of the Regulation issued together with Decision No. 224/2006/QĐ-TTg of the Prime Minister on the system of evaluation criteria for assessing the effectiveness of enterprise operations.
  • Board of Directors, General Director of Groups, Corporations, and Companies under the Ministry of Industry → shall implement in accordance with Article 13 of the Regulation issued together with Decision No. 224/2006/QĐ-TTg of the Prime Minister on the method for assessing the effectiveness of enterprise operations.
  • The Head of the Ministry’s Office, the Head of the Ministry’s Inspectorate, Department Heads, Bureau Chiefs under the Ministry, Board of Directors, General Managers of Groups and Corporations, and Directors of companies under the Ministry → are responsible for implementing this Decision.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Ensuring consistency and synchronization in the assessment of the effectiveness of enterprise operations, improving management quality.
  • Negative impact: It may cause difficulties for units unfamiliar with the new regulations during implementation.

❓ 常见问题

What regulations must the Board of Directors and General Director follow in evaluating the effectiveness of operations?

As stipulated in Clause 1, Clause 2, and Clause 3 of Article 12 of the Regulation issued together with Decision No. 224/2006/QĐ-TTg of the Prime Minister.

How is the method for assessing the effectiveness of enterprise operations defined?

As stipulated in Article 13 of the Regulation issued together with Decision No. 224/2006/QĐ-TTg of the Prime Minister.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect from the date of signing.

Which agencies are responsible for implementing this Decision?

The Head of the Ministry’s Office, the Head of the Ministry’s Inspectorate, Department Heads, Bureau Chiefs under the Ministry, Board of Directors, General Managers of Groups and Corporations, and Directors of companies under the Ministry.

Which article does this Decision amend in Decision No. 10/2007/QĐ-BCN?

This Decision corrects Article 13 of Decision No. 10/2007/QĐ-BCN.

全文

MINISTRY OF INDUSTRY

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

No.: 673/2007/QD-BCT
Hanoi, March 2, 2007

Pursuant to …;

Regarding the amendment to Decision No. 10/2007/QD-BCT

dated February 7, 2007 of the Minister of Industry.

____________________________

 

THE MINISTER OF INDUSTRY

Pursuant to Decree No. 55/2003/ND-CP dated May 28, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Industry;

Pursuant to the Law on Enactment of Legal Normative Documents dated November 12, 1996 and the Law Amending and Supplementing Certain Articles of the Law on Enactment of Legal Normative Documents dated December 16, 2002;

Pursuant to Decree No. 104/2004/ND-CP dated March 23, 2004 of the Government on the Official Gazette of the Socialist Republic of Vietnam;

Pursuant to Circular No. 04/2005/TT-VPCP dated March 21, 2005 of the Office of the Government guiding the implementation of Decree No. 104/2004/ND-CP dated March 23, 2004 of the Government on the Official Gazette of the Socialist Republic of Vietnam.

Based on the proposal of the Director of the Ministry's Office and the Head of the Legal Department

Pursuant to …;

Article 1. Amend Article 13 of the Regulation on the organization of inspection, supervision, and evaluation of the effectiveness of operations of Groups, Corporations, and Companies under the Ministry of Industry issued together with Decision No. 10/2007/QD-BCT dated February 7, 2007 of the Minister of Industry as follows:

As originally promulgated:

"Article 13. Evaluation Indicators System

The system of indicators for evaluating the effectiveness of business operations and the results of the Board of Directors and General Management's activities shall be implemented according to the provisions of Clause 1, Clause 2, and Clause 3 of Article 12 of the Regulation issued together with Decision No. 224/2006/QD-TTg of the Prime Minister."

"Article 13. Evaluation Method

To be implemented according to the provisions of Article 13 of the Regulation issued together with Decision No. 224/2006/QD-TTg of the Prime Minister."

"b) Sample No. 02: Decision Not to Allow Film Distribution."

"Article 13. Evaluation Indicators System and Evaluation Method

1. The system of indicators for evaluating the effectiveness of business operations and the results of the Board of Directors and General Management's activities shall be implemented according to the provisions of Clause 1, Clause 2, and Clause 3 of Article 12 of the Regulation issued together with Decision No. 224/2006/QD-TTg of the Prime Minister.

2. The evaluation method shall be implemented according to the provisions of Article 13 of the Regulation issued together with Decision No. 224/2006/QD-TTg of the Prime Minister."

Article 2: This Decision takes effect from the date of signature.

Article 3. The Director of the Ministry's Office, the Inspector General of the Ministry, Heads of Departments, Bureau Chiefs under the Ministry, Boards of Directors, General Managers of Groups and Corporations, and Directors of companies under the Ministry are responsible for implementing this Decision. 

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Châu Huệ Cẩm
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 4
02/2002/QH11 Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật số 02/2002/QH11 已失效 104/2004/NĐ-CP Nghị định số 104/2004/NĐ-CP Về Công báo nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam 已失效 55/2003/NĐ-CP Nghị định số 55/2003/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công nghiệp 已失效
673/2007/QĐ-BCN
Decision No. 673/2007/QĐ-BCN Regarding the Correction of Decision No. 10/2007/QĐ-BCN dated February 7, 2007, of the Minister of Industry
In effect

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。