Circular No. 70/2012/TT-BTC stipulates the fee levels, collection system, payment, and management and use of fees for the exploitation and utilization of national remote sensing data.

Circular No. 70/2012/TT-BTC stipulates the fee levels for the exploitation and utilization of national remote sensing data. It applies to agencies, organizations, and individuals in Vietnam when exploiting and utilizing this data. The fee level is determined based on the type of image, resolution, and method of processing the data.

Số hiệu70/2012/TT-BTC
Loại văn bảnCircular
Cơ quan ban hànhMinistry of Finance
Người kýVũ Thị Mai — Thứ trưởng
Cập nhật25/06/2026
NgànhFinance
Lĩnh vựcTax AdministrationFees and Charges
Ngày ban hành03/05/2012
Ngày áp dụng01/07/2012
Ngày hết hiệu lực01/01/2017
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Circular No. 70/2012/TT-BTC stipulates the fee levels for the exploitation and utilization of national remote sensing data. It applies to agencies, organizations, and individuals in Vietnam when exploiting and utilizing this data. The fee level is determined based on the type of image, resolution, and method of processing the data.

Đối tượng áp dụng

Agencies, organizations, and individuals in Vietnam; overseas Vietnamese with offices established within the territory of Vietnam when exploiting and utilizing national remote sensing data.

Các điểm cốt lõi

  • State management agencies authorized to provide remote sensing data include the National Remote Sensing Center under the Ministry of Natural Resources and Environment; agencies assigned to provide national remote sensing data.
  • The fee levels for the exploitation and utilization of national remote sensing data are specified in the Fee Schedule attached to this Circular, with various types of images and resolutions.
  • The fee collecting agency retains 60% of the actual collected amount for expenses, while the remaining 40% is paid into the state budget.
  • Fees for the exploitation and utilization of national remote sensing data shall not be charged in cases serving direct requirements of Party and State leaders or in emergency situations.
  • The fee collecting agency is responsible for registering and declaring the payment of fees into the state budget as prescribed.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Establishes a legal basis for the effective management and use of national remote sensing data.
  • Negative impact: High costs may impose a financial burden on organizations and individuals needing to exploit and utilize this data.

❓ Câu hỏi thường gặp

Which agency collects fees for the exploitation and utilization of national remote sensing data?

State management agencies authorized to provide remote sensing data, including the National Remote Sensing Center under the Ministry of Natural Resources and Environment; agencies assigned to provide national remote sensing data.

What are the fees for the exploitation and utilization of national remote sensing data?

The fee levels are specified in the Fee Schedule attached to this Circular, with various types of images and resolutions. For example, Spot 2,4 Full Color (Panchromatic) 10m has a fee of 7,289,000 VND.

What percentage does the fee collecting agency retain for expenses?

The fee collecting agency retains 60% of the actual collected amount for expenses, while the remaining 40% is paid into the state budget.

In which cases are fees for the exploitation and utilization of national remote sensing data not required to be paid?

Fees are not charged for the exploitation and utilization of national remote sensing data in cases serving direct requirements of Party and State leaders or in emergency situations.

When does this Circular take effect?

This Circular takes effect from July 1, 2012.

Toàn văn

MINISTRY OF FINANCE

_____________

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness

______________________

Number: 70/2012/TT-BTC

Hanoi, May 3, 2012

 

CIRCULAR

Regulations on the level of collection, collection system, payment and management of usage fees for the exploitation and use of national remote sensing data

and using national remote sensing data

______________________

Pursuant to the Ordinance on Fees and Charges;

Pursuant to Decree No. 57/2002/NĐ-CP dated June 3, 2002 and Decree No. 24/2006/NĐ-CP dated March 6, 2006 of the Government detailing the implementation of the Ordinance on Fees and Charges;

Pursuant to Decision No. 81/2010/QĐ-TTg dated December 13, 2010 of the Prime Minister regarding the collection, storage, processing, exploitation, and use of national remote sensing data;

Pursuant to the Decree No. 118/2008/NĐ-CP dated November 27, 2008 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Finance;

After receiving the opinion of the Ministry of Natural Resources and Environment in Circular No. 390/BTNMT-TC dated February 23, 2012, the Ministry of Finance hereby stipulates the level of collection, collection system, payment and management of usage fees for the exploitation and use of national remote sensing data as follows:

Article 1. Objects subject to fee payment and collecting agencies

1. Objects subject to fee payment

Vietnamese agencies, organizations, individuals; overseas Vietnamese citizens; organizations and individuals with offices established within the territory of Vietnam must pay the fee for exploiting and using national remote sensing data according to the provisions of this Circular when they exploit and use such data.

No fee will be charged for the exploitation and use of national remote sensing data if it serves direct requirements of Party and State leadership or in emergency situations.

2. Collecting agencies

National remote sensing data providing state management agencies include: The National Remote Sensing Center under the Ministry of Natural Resources and Environment; agencies assigned by ministries, sectors, localities to provide national remote sensing data according to the law shall organize the collection, payment, management, and use of fees for exploiting and using national remote sensing data in accordance with the provisions of this Circular.

Article 2. Level of Collection

Clause 1. Level of fee collection for exploiting and using national remote sensing data is specified in the attached Fee Collection Table.

Clause 2. Fees for exploiting and using national remote sensing data shall be collected in Vietnamese Dong (VND).

Article 3. Organization of Collection, Payment and Management of Use

Clause 1. Agencies responsible for collecting fees for exploiting and using national remote sensing data shall register and declare the payment of fees into the state budget according to Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002 and Circular No. 45/2006/TT-BTC dated May 25, 2006 amending and supplementing Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002 issued by the Ministry of Finance guiding the implementation of laws on fees and charges.

Clause 2. Collecting agencies may retain 60% (sixty percent) of the total amount of fees actually collected before paying into the state budget to cover expenses for implementing tasks, collecting fees for exploiting and using national remote sensing data as follows:

a) Expenses for paying individuals directly performing work, services, and collecting fees: salaries, wages, allowances, contributions as prescribed, excluding salary costs for officials and civil servants already receiving salaries from the state budget according to prescribed regulations;

b) Direct expenses for implementing work, services, and collecting fees: materials, raw materials, office supplies, communication, electricity, water according to current standards and norms;

c) Maintenance, repair, and periodic maintenance costs for machinery, equipment, working tools, or outsourcing costs for assets directly serving work, services, and collecting fees. These costs are allocated based on the degree of wear and tear of assets directly serving work, services, and collecting fees;

d) Costs for purchasing equipment, working tools, and other types of equipment serving the collection of fees according to the approved budget by the competent authority;

e) Rewards and welfare benefits for staff directly performing work, services, and collecting fees in the unit, averaged annually, not exceeding three months' actual salary if this year's revenue exceeds last year's, and up to two months' actual salary if this year's revenue is lower or equal to last year's;

g) Other expenses directly related to the implementation of work, services, and collecting fees.

Clause 3. The remaining amount after deducting the retained portion according to the ratio stipulated in Clause 2 of this Article (40%) must be paid into the state budget according to the corresponding chapters, categories, items, sub-items, and minor items of the current State Budget Classification.

Article 4: Implementation:

1. This Circular shall take effect from July 1, 2012.

2. Other contents related to the collection, submission, management, use, and public disclosure of fee collection not specified in this Circular shall be implemented in accordance with the guidance provided in Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002, and Circular No. 45/2006/TT-BTC dated May 25, 2006 amending and supplementing Circular No. 63/2002/TT-BTC dated July 24, 2002 of the Ministry of Finance guiding the implementation of laws on fees and charges; Circular No. 28/2011/TT-BTC dated February 28, 2011 of the Ministry of Finance guiding the implementation of certain provisions of the Law on Tax Administration, guiding the implementation of Decree No. 85/2007/NĐ-CP dated May 25, 2007 and Decree No. 106/2010/NĐ-CP dated October 28, 2010 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Law on Tax Administration.

3. Organizations and individuals subject to payment of fees and relevant agencies are responsible for implementing this Circular. In the course of implementation, if there are any difficulties, organizations and individuals are requested to promptly report to the Ministry of Finance for consideration and guidance.

 

 

Place of Receipt:
- Central Party Office;
- National Assembly's Office;
- President's Office;
- Supreme People's Procuracy;
- Supreme People's Court;
- State Audit Office;
- Ministries, agencies equivalent to ministries,
government agencies;
- Office of the Central Steering Committee on Anti-Corruption;
- Central Agencies of Mass Organizations;
- Official Gazette;
- Legal Draft Inspection Department (Ministry of Justice);
- People's Committees, Departments of Finance, Taxation Services, State Treasury at provincial and centrally-administered city levels;
- Units under the Ministry of Finance;
- Government website;
- Ministry of Finance website;
- To be filed with VT, CST (CST 5).

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER

(Signed)

Vu Thi Mai

 

TABLE OF FEE RATES FOR THE EXPLOITATION AND USE OF DATA

NATIONAL REMOTE SENSING

(Annexed to Circular No. 70/2012/TT-BTC dated May 3, 2012)

Port Authority Name

I. Fee rates for Level 1A processed satellite imagery data

No. Type of Image Mode of Image Resolution (m) Unit of Measurement Fee rate (VND)
1 Spot 2, 4 Panchromatic (Pan) 10 Scene 7,289,000
    Multispectral (MS) 20 Scene 7,289,000
    Pan + MS 10 Scene 14,579,000
2 Spot 5 Multispectral (MS) 10 Scene 15,189,000
    Panchromatic (Pan) 5 Scene 15,189,000
    Panchromatic (Pan) 2,5 Scene 25,307,000
    Pan + MS Composite 5 Scene 30,379,000
    Pan + MS Composite 2,5 Scene 40,497,000
3 EnvisatAsar Narrow Swath 30 Scene 5,312,000
    Wide Swath 150 Scene 5,312,000
4 Meris Multispectral (MS) 3001200 Scene 2,662,000

II. Fee rates for Level 2A processed satellite imagery data adjusted geometrically, spectrally, and transformed into coordinate systems for use

No. Type of Image Mode of Image Resolution (m) Unit of Measurement Fee rate (VND)
1 Level 2A Corrected Spot 2,4,5 Panchromatic (Pan) 10 Scene 10,018,000
    Panchromatic (Pan) 5 Scene 17,918,000
    Panchromatic (Pan) 2,5 Scene 28,036,000
    Multispectral (MS) 20 Scene 10,018,000
    Multispectral (MS) 10 Scene 17,918,000
2 Level 2A Corrected EnvisatAsar Panchromatic (Pan) 30 Scene 8,041,000
    Panchromatic (Pan) 150 Scene 8,041,000
3 Level 2A Corrected Meris Multispectral (MS) 300 Scene 5,391,000
      1200 Scene 5,391,000
4 Level 3 Corrected Digital Image Map 2.5 m Panchromatic 1:10.000 Tile 3,649,000
    2.5 m Pan + MS Composite 1:10.000 Tile 3,885,000
    2.5 - 5 m Panchromatic 1:25.000 Tile 8,874,000
    5 m Pan + MS Composite 1:25.000 Tile 9,563,000
    2.5 m Pan + MS Composite 1:25.000 Tile 10,195,000
    10 m Panchromatic 1:50.000 Tile 12,256,000
    2.5 - 5 m Panchromatic 1:50.000 Tile 15,498,000
    20 m Multispectral 1:50.000 Tile 10,994,000
    10 m Multispectral 1:50.000 Tile 12,969,000
    10 m Pan + MS Composite 1:50.000 Tile 13,801,000
    5 m Pan + MS Composite 1:50.000 Tile 16,741,000
    2.5 m Pan + MS Composite 1:50.000 Tile 19,271,000
    10 m Panchromatic 1:100.000 Tile 15,649,000
    10 m, 20 m Multispectral 1:100.000 Tile 15,649,000
    10 m Panchromatic 1:250.000 Tile 40,809,000
    10 m, 20 m Multispectral 1:250.000 Tile 40,809,000
5 Level 3 Corrected Paper Print Image Map 2.5 m Panchromatic 1:10.000 Tile 3,799,000
    2.5 m Pan + MS Composite 1:10.000 Tile 4,035,000
    2.5 - 5 m Panchromatic 1:25.000 Tile 9,024,000
    5 m Pan + MS Composite 1:25.000 Tile 9,713,000
    2.5 m Pan + MS Composite 1:25.000 Tile 10,345,000
    10 m Panchromatic 1:50.000 Tile 12,406,000
    2.5 - 5 m Panchromatic 1:50.000 Tile 15,648,000
    20 m Multispectral 1:50.000 Tile 11,144,000
    10 m Multispectral 1:50.000 Tile 13,119,000
    10 m Pan + MS Composite 1:50.000 Tile 13,951,000
    5 m Pan + MS Composite 1:50.000 Tile 16,891,000
    2.5 m Pan + MS Composite 1:50.000 Tile 19,421,000
    10 m Panchromatic 1:100.000 Tile 15,799,000
    10 m, 20 m Multispectral 1:100.000 Tile 15,799,000
    10 m Panchromatic 1:250.000 Tile 40,959,000
    10 m, 20 m Multispectral 1:250.000 Tile 40,959,000

 

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

70/2012/TT-BTC
Circular No. 70/2012/TT-BTC stipulates the fee levels, collection system, payment, and management and use of fees for the exploitation and utilization of national remote sensing data.
Expired
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.