Decision No. 72/2008/QĐ-TTg On amending and supplementing some Articles of Decision No. 234/2005/QĐ-TTg dated September 26, 2005 of the Government on special regimes for workers, staff, and officials in certain industries and occupations in state-owned companies

Decision 72/2008/QĐ-TTg amends and supplements some provisions on special regimes for workers, staff, and officials in state-owned companies, specifically adjusting the meal allowance based on quantity and sea duty allowance. The meal allowance is increased from VND 32,000/day to VND 150,000/day, and the sea duty allowance for the oil and gas industry is raised from VND 110,000/day to VND 150,000/day.

Số hiệu72/2008/QĐ-TTg
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Home Affairs
Người kýNguyễn Sinh Hùng — Phó Thủ tướng
Cập nhật28/06/2026
NgànhLabour, War Invalids and Social Affairs
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành30/05/2008
Ngày áp dụng26/06/2008
Ngày hết hiệu lực03/01/2020
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decision 72/2008/QĐ-TTg amends and supplements some provisions on special regimes for workers, staff, and officials in state-owned companies, specifically adjusting the meal allowance based on quantity and sea duty allowance. The meal allowance is increased from VND 32,000/day to VND 150,000/day, and the sea duty allowance for the oil and gas industry is raised from VND 110,000/day to VND 150,000/day.

Đối tượng áp dụng

Workers, staff, and officials in certain industries and occupations in state-owned companies.

Các điểm cốt lõi

  • Workers, staff, and officials in the oil and gas industry → receive a sea duty allowance increased from VND 110,000/day to VND 150,000/day
  • Workers, staff, and officials in state-owned companies → the meal allowance based on quantity is increased from VND 32,000/day to VND 150,000/day

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Workers, staff, and officials will enjoy higher meal allowances and sea duty allowances, improving working conditions.
  • Negative impact: Costs for state-owned companies increase due to the need to pay the new meal allowances and sea duty allowances.

❓ Câu hỏi thường gặp

What is the adjusted meal allowance based on quantity?

The meal allowance based on quantity is adjusted from VND 32,000/day to VND 150,000/day.

How much has the sea duty allowance for workers, staff, and officials in the oil and gas industry been increased?

The sea duty allowance for workers, staff, and officials in the oil and gas industry is increased from VND 110,000/day to VND 150,000/day.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.

Which agencies are responsible for implementing this Decision?

The Ministry of Labor - Invalids and Social Affairs is responsible for guiding the implementation of this Decision, in coordination with the Ministry of Finance.

To whom does this Decision apply?

This Decision applies to workers, staff, and officials in certain industries and occupations in state-owned companies.

Toàn văn

PRIME MINISTER

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 72/2008/QĐ-TTg
Date: May 30, 2008

Pursuant to …;

Regarding amendments and supplements to certain Articles of Decision No. 234/2005/QĐ-TTg dated September 26, 2005 of the Government on special regimes for workers, staff, and officials in certain industries and occupations in state-owned enterprises Amending and supplementing certain provisions of Decision No. 234/2005/QĐ-TTg dated September 26, 2005 of the Government on special regimes for workers, staff, and officials in certain industries and occupations in state-owned enterprises as follows: 1. Adjusting the daily meal allowance calculated in monetary terms based on actual working days as stipulated in Clause 1 of Article 1 as follows:

__________________________________ 

PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to Decree No. 205/2004/NĐ-CP dated December 14, 2004 of the Government stipulating the wage scale and wage system and the allowance regime in state-owned enterprises;

Considering the proposal of the Minister of Labor, Invalids, and Social Affairs,

DECISION:

Article 1. a) Level 1: from VND 32,000/day to VND 50,000/day;

b) Level 2: from VND 37,000/day to VND 60,000/day;

c) Level 3: from VND 45,000/day to VND 70,000/day;

d) Level 4: from VND 80,000/day (equivalent to US$5/day) to VND 110,000/day;

e) Level 5: from VND 110,000/day (equivalent to US$7/day) to VND 150,000/day.

2. Amending the provision: "When the food price index published by the General Statistics Office increases by 10% or more compared to the last adjustment, the daily meal allowance will be adjusted accordingly" stipulated after Point d Clause 1 of Article 1 of Decision No. 234/2005/QĐ-TTg dated September 26, 2005 as follows:

"When the food price index published by the General Statistics Office increases by 10% or more compared to the last adjustment, the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall take the lead, in coordination with the Ministry of Finance, to guide the adjustment of the daily meal allowance according to this Clause not exceeding the increase in the food price index."

3. Adjusting the sea duty allowance applicable to workers, staff, and officials in the oil industry stipulated in Clause 4 of Article 1 of Decision No. 234/2005/QĐ-TTg dated September 26, 2005 from VND 110,000/day (equivalent to US$7/day) to VND 150,000/day.

The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall take the lead, in coordination with the Ministry of Finance, to guide the implementation of this Decision.

This Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.

Article 2. The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall take the lead and coordinate with the Ministry of Finance to guide the implementation of this Decision.

Article 3. This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Article 4. The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under the direct jurisdiction of the central government shall be responsible for implementing this Decision./.

DEPUTY PRIME MINISTER
VICE-PRESIDENT OF THE GOVERNMENT
(Signed)
Nguyen Sinh Hung
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

72/2008/QĐ-TTg
Decision No. 72/2008/QĐ-TTg On amending and supplementing some Articles of Decision No. 234/2005/QĐ-TTg dated September 26, 2005 of the Government on special regimes for workers, staff, and officials in certain industries and occupations in state-owned companies
Expired

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.