Decision No. 72/2008/QĐ-TTg On amending and supplementing some Articles of Decision No. 234/2005/QĐ-TTg dated September 26, 2005 of the Government on special regimes for workers, staff, and officials in certain industries and occupations in state-owned companies

Decision 72/2008/QĐ-TTg amends and supplements some provisions on special regimes for workers, staff, and officials in state-owned companies, specifically adjusting the meal allowance based on quantity and sea duty allowance. The meal allowance is increased from VND 32,000/day to VND 150,000/day, and the sea duty allowance for the oil and gas industry is raised from VND 110,000/day to VND 150,000/day.

문서 번호72/2008/QĐ-TTg
문서 유형Decision
발행 기관Ministry of Home Affairs
서명자Nguyễn Sinh Hùng — Phó Thủ tướng
업데이트28. 06. 2026
산업Labour, War Invalids and Social Affairs
분야Uncategorized
발행일30. 05. 2008
발효일26. 06. 2008
효력 만료일03. 01. 2020
상태Expired
✦ 스마트 요약

Decision 72/2008/QĐ-TTg amends and supplements some provisions on special regimes for workers, staff, and officials in state-owned companies, specifically adjusting the meal allowance based on quantity and sea duty allowance. The meal allowance is increased from VND 32,000/day to VND 150,000/day, and the sea duty allowance for the oil and gas industry is raised from VND 110,000/day to VND 150,000/day.

적용 범위

Workers, staff, and officials in certain industries and occupations in state-owned companies.

핵심 사항

  • Workers, staff, and officials in the oil and gas industry → receive a sea duty allowance increased from VND 110,000/day to VND 150,000/day
  • Workers, staff, and officials in state-owned companies → the meal allowance based on quantity is increased from VND 32,000/day to VND 150,000/day

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • Positive impact: Workers, staff, and officials will enjoy higher meal allowances and sea duty allowances, improving working conditions.
  • Negative impact: Costs for state-owned companies increase due to the need to pay the new meal allowances and sea duty allowances.

❓ 자주 묻는 질문

What is the adjusted meal allowance based on quantity?

The meal allowance based on quantity is adjusted from VND 32,000/day to VND 150,000/day.

How much has the sea duty allowance for workers, staff, and officials in the oil and gas industry been increased?

The sea duty allowance for workers, staff, and officials in the oil and gas industry is increased from VND 110,000/day to VND 150,000/day.

When does this Decision take effect?

This Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.

Which agencies are responsible for implementing this Decision?

The Ministry of Labor - Invalids and Social Affairs is responsible for guiding the implementation of this Decision, in coordination with the Ministry of Finance.

To whom does this Decision apply?

This Decision applies to workers, staff, and officials in certain industries and occupations in state-owned companies.

전문

PRIME MINISTER

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 72/2008/QĐ-TTg
Date: May 30, 2008

Pursuant to …;

Regarding amendments and supplements to certain Articles of Decision No. 234/2005/QĐ-TTg dated September 26, 2005 of the Government on special regimes for workers, staff, and officials in certain industries and occupations in state-owned enterprises Amending and supplementing certain provisions of Decision No. 234/2005/QĐ-TTg dated September 26, 2005 of the Government on special regimes for workers, staff, and officials in certain industries and occupations in state-owned enterprises as follows: 1. Adjusting the daily meal allowance calculated in monetary terms based on actual working days as stipulated in Clause 1 of Article 1 as follows:

__________________________________ 

PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to Decree No. 205/2004/NĐ-CP dated December 14, 2004 of the Government stipulating the wage scale and wage system and the allowance regime in state-owned enterprises;

Considering the proposal of the Minister of Labor, Invalids, and Social Affairs,

DECISION:

Article 1. a) Level 1: from VND 32,000/day to VND 50,000/day;

b) Level 2: from VND 37,000/day to VND 60,000/day;

c) Level 3: from VND 45,000/day to VND 70,000/day;

d) Level 4: from VND 80,000/day (equivalent to US$5/day) to VND 110,000/day;

e) Level 5: from VND 110,000/day (equivalent to US$7/day) to VND 150,000/day.

2. Amending the provision: "When the food price index published by the General Statistics Office increases by 10% or more compared to the last adjustment, the daily meal allowance will be adjusted accordingly" stipulated after Point d Clause 1 of Article 1 of Decision No. 234/2005/QĐ-TTg dated September 26, 2005 as follows:

"When the food price index published by the General Statistics Office increases by 10% or more compared to the last adjustment, the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall take the lead, in coordination with the Ministry of Finance, to guide the adjustment of the daily meal allowance according to this Clause not exceeding the increase in the food price index."

3. Adjusting the sea duty allowance applicable to workers, staff, and officials in the oil industry stipulated in Clause 4 of Article 1 of Decision No. 234/2005/QĐ-TTg dated September 26, 2005 from VND 110,000/day (equivalent to US$7/day) to VND 150,000/day.

The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall take the lead, in coordination with the Ministry of Finance, to guide the implementation of this Decision.

This Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.

Article 2. The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall take the lead and coordinate with the Ministry of Finance to guide the implementation of this Decision.

Article 3. This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Article 4. The Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of government agencies, Chairpersons of provincial People's Committees under the direct jurisdiction of the central government shall be responsible for implementing this Decision./.

DEPUTY PRIME MINISTER
VICE-PRESIDENT OF THE GOVERNMENT
(Signed)
Nguyen Sinh Hung
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

72/2008/QĐ-TTg
Decision No. 72/2008/QĐ-TTg On amending and supplementing some Articles of Decision No. 234/2005/QĐ-TTg dated September 26, 2005 of the Government on special regimes for workers, staff, and officials in certain industries and occupations in state-owned companies
Expired

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.