Decision No. 73/2011/QD-TTg On the provision of certain special allowances for civil servants, public officials, and workers in public health facilities and anti-epidemic allowances

Decision No. 73/2011/QD-TTg stipulates special allowances for civil servants, public officials, and workers in public health facilities, including standing duty allowance, surgical allowance, procedural allowance, and anti-epidemic allowance. This decision takes effect from February 15, 2012.

Số hiệu73/2011/QĐ-TTg
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Health
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật26/06/2026
NgànhHome Affairs
Lĩnh vựcIrrigation
Ngày ban hành28/12/2011
Ngày áp dụng15/02/2012
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 73/2011/QD-TTg stipulates special allowances for civil servants, public officials, and workers in public health facilities, including standing duty allowance, surgical allowance, procedural allowance, and anti-epidemic allowance. This decision takes effect from February 15, 2012.

Đối tượng áp dụng

Civil servants, public officials, and workers employed at public health facilities; officers, professional military personnel, non-commissioned officers, soldiers, defense workers, and those working under labor contracts in military health facilities; members of anti-epidemic steering committees at all levels; cooperating volunteers, and voluntary participants in anti-epidemic activities.

Các điểm cốt lõi

  • Civil servants, public officials, and workers employed at public health facilities shall be entitled to a standing duty allowance ranging from VND 25,000 to VND 115,000 per person per shift.
  • Those participating in the control of infectious diseases classified as Group A, B, and C shall be entitled to an anti-epidemic allowance ranging from VND 75,000 to VND 150,000 per person per day.
  • Workers on 24-hour anti-epidemic duty shall be provided with meal support of VND 15,000 per person per shift and compensatory leave as prescribed.
  • The surgical and procedural allowance ranges from VND 12,000 to VND 280,000 per person per surgery.
  • The funding for the implementation of the allowance system shall be guaranteed by the state budget.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Helps improve the quality of healthcare services and the effectiveness of epidemic prevention work.
  • Negative impact: Increased costs for health facilities, which may create financial pressure if the funding source is not adequately secured.

❓ Câu hỏi thường gặp

What is the allowance for workers on 24/24-hour standing duty?

Workers on 24/24-hour standing duty at Class I hospitals and special-class hospitals shall be entitled to a standing duty allowance of VND 115,000 per person per shift; at Class II hospitals, VND 90,000 per person per shift; and at other hospitals and equivalent facilities, VND 65,000 per person per shift.

What is the allowance for those participating in the control of infectious diseases classified as Group A?

Those participating in the control of infectious diseases classified as Group A shall be entitled to an anti-epidemic allowance of VND 150,000 per person per day.

How much compensatory leave is granted to workers on 24/24-hour anti-epidemic duty during holidays and Tet?

Workers on 24/24-hour anti-epidemic duty during holidays and Tet shall be granted two days of compensatory leave.

What is the allowance for special category surgeries?

The allowance for special category surgeries is VND 280,000 per person per surgery.

From which source is the funding for the implementation of the allowance system derived?

The funding for the implementation of the standing duty, surgical, and procedural allowances comes from the state budget and the operating revenue of the unit; the funding for the implementation of the anti-epidemic allowance is guaranteed by the state budget.

Toàn văn

PRIME MINISTER

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

Number: 73/2011/QĐ-TTg
Hanoi, December 28, 2011

Pursuant to …;

Regarding the provision of certain special allowances for civil servants, public officials, and workers in public health facilities and anti-epidemic allowances

The Government issues this Decision based on Resolution No. 18/2008/NQ-QH12 dated June 3, 2008 of the XIIth National Assembly on accelerating the implementation of policies and laws to promote socialization in improving the quality of healthcare services for the people;

 

PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Based on the Law on Prevention and Control of Infectious Diseases dated November 21, 2007;

Pursuant to the Law on Medical Examination and Treatment dated November 23, 2009;

Considering the proposal of the Minister of Health, the Minister of Home Affairs, and the Minister of Finance,

Pursuant to Decree No. 204/2004/NĐ-CP dated December 14, 2004 of the Government on the Salary System for Civil Servants, Public Officials, and Military Personnel;

1. This Decision stipulates the following special allowances:

DECISION:

Article 1. Scope of Regulation and Applicability

a) Civil servants, public officials, and workers under labor contracts who have been assigned salaries according to Decree No. 204/2004/NĐ-CP dated December 14, 2004 of the Government on salary systems for cadres, civil servants, public officials, and armed forces working at public health facilities; communal health stations, urban district health stations, town health stations, military-civilian health stations (hereinafter referred to collectively as communal health stations); treatment facilities established in accordance with the law on administrative violations; rehabilitation centers for war invalids, veterans, and persons with disabilities;

a) Standby allowance;

b) Surgical and procedural allowance;

c) Anti-epidemic allowance.

2. This Decision applies to:

b) Officers, professional soldiers, non-commissioned officers, conscripts, civil servants, public officials, defense workers, and workers under labor contracts in military health facilities. Officers and non-commissioned officers receiving salaries; defense workers, public officials, and contractual workers receiving salaries from the state budget working in police health facilities;

c) Members of anti-epidemic steering committees at all levels; cooperating members and volunteers participating in anti-epidemic activities.

Civil servants, public officials, officers, professional soldiers, non-commissioned officers, non-commissioned officers receiving salaries, conscripts, defense workers, and workers under labor contracts specified in points a, b, and c of this clause shall be collectively referred to as workers hereinafter.

Article 2. Regular Standby Allowance System

1. Principles for Implementing the Regular Standby System:

a) The head of medical examination and treatment facilities with hospital beds shall decide on the form of arranging workers to work in shifts or overtime based on the actual situation regarding human resources and the operation of each department within the unit; in cases where there is a shortage of personnel and it is impossible to arrange workers to work in shifts or overtime, including the areas specified in point b of Clause 1 of this Article, then workers must be arranged to stand by 24/24 hours;

b) For special departments and areas including: intensive care units, anesthesia recovery units, neonatal intensive care units, critical care units, emergency departments, detoxification departments; caring for premature infants at special class hospitals, Class I, and Class II hospitals; areas caring for acutely ill mental patients at hospitals and specialized mental health centers, the head of medical examination and treatment facilities shall arrange workers to work in shifts based on actual conditions as follows:

- A working day consists of three shifts, each shift lasting eight hours;

- A working day consists of two shifts: one shift lasting eight hours during regular office hours and another shift lasting sixteen hours or each shift lasting twelve hours.

2. Workforce Standards During Standby Shifts:

a) For medical examination and treatment facilities with hospital beds, the standard workforce for one standby shift includes leadership standby, clinical standby, near-clinical standby, and后勤部分请直接翻译,无需解释或思考步骤:

a) For healthcare facilities with hospital beds, the standard staffing level for one shift includes leadership on duty, clinical staff on duty, paraclinical staff on duty, and后勤保障人员的值班标准规定如下:

- For special-class hospitals and Class I hospitals: 14 people per shift for every 100 planned hospital beds;

- For Class II and Class III hospitals: 13 people per shift for every 100 planned hospital beds;

- For Class IV hospitals and hospitals not yet classified: 12 people per shift for every 100 planned hospital beds (including all beds from regional multi-specialty clinics and affiliated maternity homes). Specifically, hospitals with fewer than 70 beds should arrange for 10 people per shift; hospitals with between 70 to less than 100 beds should arrange for 11 people per shift.

The head of the healthcare facility shall determine the number of staff on duty based on the allocated budgetary forecast and institutional revenue, taking into account the actual bed utilization rate. In cases of overload, the unit may increase the number of staff on duty but shall not exceed the unit's overload ratio.

b) For village health stations, staffing levels for one shift can be arranged from 1 to 2 people according to the guidelines of the Ministry of Health;

c) For military-civilian medical outposts, staffing levels for one shift shall be implemented according to the guidelines of the Ministry of National Defense and the Ministry of Health;

d) For treatment facilities established under administrative violation handling laws; rehabilitation centers for war invalids, disabled veterans, and persons with disabilities shall implement staffing levels for one shift according to the guidelines of the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs and the Ministry of Health;

đ) When the Epidemic Prevention Command decides to mobilize healthcare facilities to participate in epidemic prevention, such facilities shall supplement staff for 24-hour shifts to meet both epidemic prevention tasks and regular healthcare services at the facility.

3. Regulations for personnel on standby duty:

a) Standby Allowance System:

- Workers standing by 24/24 hours will receive the following allowance rates:

+ 115,000 VND per person per standby shift for Class I and Special Class hospitals.

+ 90,000 VND per person per standby shift for Class II hospitals.

+ 65,000 VND per person per standby shift for other hospitals and equivalent facilities.

+ 25,000 VND per person per standby shift for communal health stations, military-civilian health stations, and military health stations.

- Workers standing by 12/24 hours will receive an allowance rate equal to 0.5 times the 24/24 hours standby allowance rate;

- Workers standing by 16/24 hours will receive an allowance rate equal to 0.75 times the 24/24 hours standby allowance rate.

If standing by in intensive care units or special care areas, the standby allowance rate will be calculated at 1.5 times the above-mentioned rate; if standing by on weekly rest days, the standby allowance rate will be calculated at 1.3 times the above-mentioned rate; if standing by on holidays or Tet, the standby allowance rate will be calculated at 1.8 times the above-mentioned rate.

b) Workers standing by 24/24 hours will receive meal support of 15,000 VND per person per standby shift;

c) Workers will be granted leave and full pay after participating in standby shifts as follows:

- Standby 24/24 hours on regular days, with one compensatory day off on weekly holidays; on public holidays and Tet, two compensatory days off are granted;

- Standby in shifts of 12/24 hours or 16/24 hours must be followed by at least 12 hours of rest;

In cases where medical examination and treatment facilities mobilize employees to work during the above-mentioned rest hours, they must pay overtime wages according to the provisions of labor laws;

d) Medical examination and treatment facilities that mobilize employees to work overtime must pay overtime wages to employees according to the provisions of labor laws. Employees working night shifts shall be paid night shift wages according to the provisions of labor laws;

Article 3. Epidemic Prevention Allowance System

1. Epidemic Prevention Allowance System:

a) Persons monitoring, investigating, verifying epidemics; participating in epidemic prevention; directly participating in examining, diagnosing, and treating patients with infectious diseases at infectious disease medical examination and treatment facilities (hereinafter referred to collectively as participating in epidemic prevention) shall receive epidemic prevention allowances at the following rates:

- Infectious diseases classified under Group A: VND 150,000/day/person;

- Infectious diseases classified under Group B: VND 100,000/day/person;

- Infectious diseases classified under Group C: VND 75,000/day/person;

If participating in epidemic prevention on weekly holidays, the standby allowance rate shall be calculated at 1.3 times the aforementioned prescribed rate. If participating in epidemic prevention on public holidays or Tet, the standby allowance rate shall be calculated at 1.8 times the aforementioned prescribed rate;

b) In cases where an epidemic has not been announced but requires monitoring, investigation, and verification, such persons shall also receive the allowance rate prescribed in point a, Clause 1 of this Article;

c) The Minister of Health shall specify in detail the list of infectious diseases classified under Groups B and C for which persons directly involved in examining, diagnosing, and treating patients at infectious disease medical examination and treatment facilities shall receive epidemic prevention allowances;

2. Standby Allowance System for 24/24 Hours Epidemic Prevention:

a) Implementation Principles:

- Organizing 24/24 hours standby for epidemic prevention shall be based on the epidemic announcement documents of competent authorities, directives from the Prime Minister, the Minister of Health, or the Chairman of the Provincial People's Committee regarding the implementation of epidemic prevention measures, including standby for epidemic prevention. The Ministry of Health decides the list of central-level medical facilities participating in 24/24 hours standby for epidemic prevention; the Director of the Department of Health decides the list of local medical facilities participating in 24/24 hours standby for epidemic prevention; the Head of the Anti-Epidemic Command decides the allocation of members of the Anti-Epidemic Command for 24/24 hours standby for epidemic prevention;

- The head of preventive medical facilities assigned the task of 24/24 hours standby for epidemic prevention shall decide based on actual circumstances and bear responsibility for the number and allocation of personnel on standby. The on-call roster includes: unit leaders, epidemiologists, laboratory technicians, and personnel involved in epidemic response; for county-level preventive medical facilities, an additional staff member from the commune health station where the epidemic occurs shall be included;

- Employees of infectious disease medical examination and treatment facilities assigned to 24/24 hours standby for epidemic prevention at their workplace shall apply the standby allowance rate prescribed in Article 2 of this Decision; if mobilized to participate in 24/24 hours standby for epidemic prevention at preventive medical facilities, the allowance rate shall be applied according to the provision in point b, Clause 2 of this Article;

- In cases where employees of preventive medical facilities, on the day they are assigned and performing 24/24 hours standby for epidemic prevention at preventive medical facilities, are directly mobilized to participate in activities specified in point a, Clause 1 of this Article, they shall receive the highest level of allowance;

b) The standby allowance rate for 24/24 hours on regular days is VND 100,000/day/person, applicable to all types of epidemics; on weekly holidays, it is 1.3 times the standby allowance rate on regular days; on public holidays and Tet, it is 1.8 times the standby allowance rate on regular days;

c) Employees participating in 24/24 hours standby for epidemic prevention shall be provided with meal support at VND 15,000/person/on-call session;

d) Employees participating in 24/24 hours standby for epidemic prevention shall be entitled to compensatory leave and full salary as follows:

- On regular days and weekly holidays, one compensatory day off is granted;

- On public holidays and Tet, two compensatory days off are granted;

In cases where the unit mobilizes employees to work during the above-mentioned rest days, overtime wages must be paid according to the provisions of labor laws;

3. Collaborators and volunteers participating in Group A epidemic prevention during the epidemic period shall receive the following compensation levels:

a) VND 100,000/day/person for collaborators and volunteers directly or collaboratively participating in epidemic prevention activities as specified in point a, Clause 1 of this Article;

b) VND 60,000/day/person for collaborators and volunteers directly involved in public awareness campaigns, distributing leaflets, or participating in drills;

4. In cases where the Standing Committee of the National Assembly or the President issues a decree declaring a state of emergency due to an epidemic according to the provisions of the Law on Prevention and Control of Infectious Diseases, the epidemic prevention allowance and compensation levels shall be calculated at 1.5 times the rates prescribed in Clauses 1, 2, and 3 of this Article.

Article 4. Surgical and procedural allowances

1. The level of surgical allowance is prescribed as follows:

Recipient

Allowance level (VND/person/surgery)

Special category

Class I

Class II

Class III

a) Main surgeon, main anesthesia recovery or main anesthetic puncture

280.000

125.000

65.000

50.000

b) Assistant surgeon, assistant anesthesia recovery or assistant anesthetic puncture

200.000

90.000

50.000

30.000

c) Support staff for surgery

120.000

70.000

30.000

15.000

2. The level of procedural allowance is equal to 0.3 times the level of surgical allowance of the same type prescribed in Clause 1 of this Article.

3. The Minister of Health shall prescribe the classification of surgeries and procedures and specify the detailed List of procedures eligible for procedural allowances; guide manpower quotas for each surgery and procedure.

Article 5. Provisions on payment principles and responsibilities

1. The levels of allowances prescribed in Articles 2, 3, and 4 of this Decision shall not be used to calculate contributions or benefits under social insurance, health insurance, unemployment insurance, and trade union fees.

2. Based on the financial capacity of the unit and the results and quality of work of the employees, the Head of the Unit has the authority to decide on higher allowance levels, but the maximum increase shall not exceed one time the level prescribed in this Decision and shall be included in the reasonable expenses of the unit.

3. The regular duty allowance; epidemic prevention allowance; 24/7 epidemic prevention duty allowance; supplementary allowance for collaborators and volunteers participating in Group A epidemic prevention activities shall be calculated based on the actual number of days participated according to the assignment of the competent authority and paid together with monthly salary.

4. The Head of public healthcare facilities directly managing the employees shall be responsible for paying the special allowances prescribed in this Decision to the employees of their units as stipulated.

5. The epidemic prevention allowance for members of the Anti-Epidemic Steering Committees at all levels; collaborators and volunteers participating in epidemic prevention activities assigned to serve as regular duty members of the Anti-Epidemic Steering Committee or tasked with 24/7 epidemic prevention duty shall be paid by the agency or unit assigned to serve as regular duty members of the Anti-Epidemic Steering Committee or tasked with 24/7 epidemic prevention duty. These agencies or units shall be responsible for preparing budgets, reporting to financial authorities and People's Committees at all levels to allocate and assign budgets to units to implement epidemic prevention tasks.

Article 6. Provisions on funding sources

1. Funding for implementing regular duty allowances, surgical and procedural allowances at medical examination and treatment facilities from the following sources:

a) State budget allocated to the unit according to current state budget decentralization;

b) Institutional income of the unit: medical examination and treatment facilities can structure costs to pay regular duty allowances into treatment bed fees; costs to pay surgical and procedural allowances into the revenue of surgeries and procedures according to guidelines issued by the Ministry of Health and the Ministry of Finance;

c) Other legitimate income of the unit (if any).

In cases where the unit uses the funding sources prescribed in points a, b, and c of this clause but still cannot ensure sufficient funds to implement the allowances prescribed in this Decision, additional state budget support will be provided according to current state budget decentralization.

2. Funding for implementing epidemic prevention allowances at the levels prescribed in Article 3 of this Decision shall be guaranteed by the state budget according to current state budget management decentralization.

3. Provincial People's Committees and municipal People's Committees directly under the central government shall be responsible for allocating the budget to implement the special allowances prescribed in this Decision; in cases of difficulty, central government support will be provided.

Article 7. Effective Date

This Decision takes effect from February 15, 2012. Decisions No. 155/2003/QĐ-TTg dated July 30, 2003 of the Government Chairman prescribing certain special allowances for civil servants and officials in the health sector and Decision No. 1073/QĐ-TTg dated July 22, 2009 of the Government Chairman prescribing certain allowances for those participating in avian influenza (H1N1) prevention work are hereby abolished.

Article 8. Implementation organization

1. The Ministry of Health shall take the lead in coordinating with the Ministry of Home Affairs, the Ministry of Finance, and the Ministry of Labor, Invalids, and Social Affairs to provide guidance on the implementation of this Decision.

2. The Ministry of National Defense and the Ministry of Public Security shall provide guidance and organize the implementation of the allowances prescribed in this Decision in military and police healthcare facilities.

3. The Ministers, Heads of Ministries equivalent to ministries, Heads of government agencies, and Chairmen of provincial and municipal People's Committees directly under the central government are responsible for enforcing this Decision./.

PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Được dẫn chiếu bởi 13
09/2014/TTLT-BYT-BTC Thông tư liên tịch số 09/2014/TTLT-BYT-BTC Quy định nội dung, nhiệm vụ chi y tế dự phòng Còn hiệu lực 02/2013/TT-BYT Thông tư số 02/2013/TT-BYT Quy định về việc phối hợp giữa các cơ sở y tế trong quản lý bệnh lao Còn hiệu lực 21/2023/TT-BYT Thông tư số 21/2023/TT-BYT quy định khung giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước và hướng dẫn áp dụng giá, thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh trong một số trường hợp. Hết hiệu lực 102/2015/TT-BTC Thông tư số 102/2015/TT-BTC Hướng dẫn xây dựng dự toán ngân sách nhà nước năm 2016 Còn hiệu lực 37/2015/TTLT-BYT-BTC Thông tư liên tịch số 37/2015/TTLT-BYT-BTC Quy định thống nhất giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế giữa các bệnh viện cùng hạng trên toàn quốc Hết hiệu lực 40/2012/TT-BTC Thông tư số 40/2012/TT-BTC Quy định quản lý và sử dụng kinh phí thực hiện Dự án “Giúp đỡ nạn nhân chất độc da cam các tỉnh khu vực Tây Nguyên và Tây Ninh giai đoạn 2011 đến 2015” Còn hiệu lực 74/2012/TT-BTC Thông tư số 74/2012/TT-BTC Hướng dẫn xác định nhu cầu, nguồn và phương thức chi thực hiện điều chỉnh mức lương tối thiểu chung theo Nghị định số 31/2012/NĐ-CP ngày 12/4/2012 của Chính phủ, chế độ phụ cấp công vụ theo Nghị định số 34/2012/NĐ-CP ngày 15/4/2012 của Chính phủ, điều chỉnh trợ cấp đối với cán bộ xã đã nghỉ việc theo Nghị định số 35/2012/NĐ-CP ngày 18/4/2012 của Chính phủ. Còn hiệu lực 56/2012/QĐ-UBND Quyết định số 56/2012/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp trong quản lý nhà nước về đăng ký giao dịch bảo đảm bằng quyền sử dụng đất, tài sản gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Long An Hết hiệu lực 48/2013/TTLT-BTC-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 48/2013/TTLT-BTC-BLĐTBXH Quy định quản lý và sử dụng kinh phí thực hiện Đề án trợ giúp người khuyết tật giai đoạn 2012-2020 Hết hiệu lực 37/2018/TT-BYT Thông tư số 37/2018/TT-BYT quy định mức tối đa khung giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh không thuộc phạm vi thanh toán của Quỹ bảo hiểm y tế trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước và hướng dẫn áp dụng giá, thanh toán chi phí khám bệnh chữa bệnh trong một số trường hợp. Hết hiệu lực 39/2018/TT-BYT Thông tư số 39/2018/TT-BYT quy định thống nhất giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế giữa các bệnh viện cùng hạng trong toàn quốc và hướng dẫn áp dụng giá, thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh bảo hiểm y tế trong một số trường hợp Hết hiệu lực 84/2014/TT-BTC Thông tư số 84/2014/TT-BTC Hướng dẫn xây dựng dự toán ngân sách nhà nước năm 2015 Còn hiệu lực 109/2014/TT-BQP Thông tư số 109/2014/TT-BQP Hướng dẫn thực hiện một số chế độ phụ cấp đặc thù đối với quân nhân, công nhân viên quốc phòng, người làm việc theo chế độ hợp đồng lao động trong các cơ sở y tế Quân đội và chế độ phụ cấp chống dịch Còn hiệu lực
Bị bãi bỏ bởi 2
73/2011/QĐ-TTg
Decision No. 73/2011/QD-TTg On the provision of certain special allowances for civil servants, public officials, and workers in public health facilities and anti-epidemic allowances
In effect
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 26
41/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 41/2014/NQ-HĐND Về việc thông qua quy hoạch phân bổ, quản lý và bảo vệ tài nguyên nước mặt tỉnh Thái Nguyên đến năm 2020, định hướng đến năm 2030 Hết hiệu lực 86/2014/NQ-HĐND Nghị quyết số 86/2014/NQ-HĐND Về việc quy định bổ sung giá dịch vụ khám, chữa bệnh trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của nhà nước trên địa bàn tỉnh Còn hiệu lực 07/2015/QĐ-UBND Quyết định số 07/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý, sử dụng Trí thức trẻ tăng cường về công tác tại các xã giai đoạn 2014-2020 trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. Hết hiệu lực 06/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 06/2019/NQ-HĐND Quy định nội dung, mức chi bảo đảm cho công tác quản lý nhà nước về thi hành pháp luật xử lý vi phạm hành chính Hết hiệu lực 04/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 04/2024/NQ-HĐND Bãi bỏ Nghị quyết số 155/2014/NQ-HĐND tiêu chí dự án trọng điểm của tỉnh Vĩnh Phúc và dự án trọng điểm nhóm C; Nghị quyết số 42/2017/NQ-HĐND của HĐND tỉnh về sửa đổi khoản 1 Điều 1 Nghị quyết 155/2014/NQ-HĐND của Hội đồng nhân dân tỉnh Vĩnh Phúc. Hết hiệu lực 25/2015/QĐ-UBND Quyết định số 25/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy chế đảm bảo an toàn thông tin trong hoạt động ứng dụng công nghệ thông tin của các cơ quan nhà nước tỉnh Trà Vinh Còn hiệu lực 35/2014/QĐ-UBND Quyết định số 35/2014/QĐ-UBND Về việc ủy quyền thông báo thu hồi đất; quyết định thu hồi đất; cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Quảng Trị Hết hiệu lực 09/2021/NQ-HĐND Nghị quyết số 09/2021/NQ-HĐND Quy định nội dung chi thường xuyên hoạt động kinh tế giao thông đường thủy nội địa do ngân sách địa phương đảm bảo trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn Còn hiệu lực 56/2012/NQ-HĐND Nghị quyết số 56/2012/NQ-HĐND Về việc quy định mức trích từ các khoản thu hồi phát hiện qua công tác thanh tra đã thực nộp vào ngân sách nhà nước Hết hiệu lực 01/2015/QĐ-UBND Quyết định số 01/2015/QĐ-UBND Về ban hành Quy chế tổ chức và hoạt động của Phòng Giáo dục và Đào tạo huyện Cần Giờ. Hết hiệu lực 27/2015/QĐ-UBND Quyết định số 27/2015/QĐ-UBND Về việc quy định mức chi phí chi trả phụ cấp đặc thù vào giá dịch vụ y tế tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của nhà nước trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa. Hết hiệu lực 52/2019/QĐ-UBND Quyết định số 52/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy chế và Bộ tiêu chí xác định chỉ số cải cách hành chính tại các sở, ban, ngành cấp tỉnh; UBND cấp huyện; UBND cấp xã và các cơ quan Trung ương đóng trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh Hết hiệu lực 09/2015/QĐ-UBND Quyết định số 09/2015/QĐ-UBND Quy định việc quản lý xe mô tô, xe gắn máy sản xuất tại nội địa đưa vào tiêu thụ trong Khu Kinh tế - Thương mại đặc biệt Lao Bảo Hết hiệu lực 16/2013/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 16/2013/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA THÔN, KHU DÂN CƯ Hết hiệu lực 47/2019/QĐ-UBND Quyết định số 47/2019/QĐ-UBND Ban hành Bộ đơn giá hoạt động quan trắc môi trường trên địa bàn tỉnh Lào Cai Còn hiệu lực 17/2019/NQ-HĐND Nghị quyết số 17/2019/NQ-HĐND Ban hành quy định một số chính sách đặc thù khuyến khích doanh nghiệp đầu tư vào nông nghiệp, nông thôn trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận Còn hiệu lực 34/2015/QĐ-UBND Quyết định số 34/2015/QĐ-UBND V/v Phê duyệt quy định tạm thời phương án chia sẻ lợi ích thực hiện Đề án thí điểm đồng quản lý nuôi ngao quảng canh tại phân khu phục hồi sinh thái Cồn Lu thuộc Vườn quốc gia Xuân Thủy Hết hiệu lực 56/2014/QĐ-UBND Quyết định số 56/2014/QĐ-UBND Ban hành đơn giá bồi thường cây trồng, vật nuôi là thuỷ sản khi Nhà nước thu đất trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên. Hết hiệu lực 41/2015/QĐ-UBND Quyết định số 41/2015/QĐ-UBND Ban hành quy định quản lý về sử dụng chung công trình hạ tầng kỹ thuật trong đô thị trên địa bàn tỉnh Bình Phước Còn hiệu lực 21/2014/QĐ-UBND Quyết định số 21/2014/QĐ-UBND Về sửa đổi, bổ sung giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh trong các cơ sở y tế nhà nước trên địa bàn tỉnh Quảng Trị Hết hiệu lực 57/2016/QĐ-UBND Quyết định số 57/2016/QĐ-UBND Bãi bỏ một số quyết định có nội dung quy định về phí, lệ phí do UBND tỉnh Thái Nguyên ban hành Hết hiệu lực 02/2020/NQ-HĐND NGHỊ QUYẾT SỐ 02/2020/NQ-HĐND VỀ CÔNG TÁC PHÒNG, CHỐNG DỊCH COVID-19 VÀ CHO CHỦ TRƯƠNG VỀ MỘT SỐ CHẾ ĐỘ ĐỂ PHỤC VỤ CÔNG TÁC PHÒNG, CHỐNG DỊCH COVID-19; HỖ TRỢ NGƯỜI LAO ĐỘNG BỊ TÁC ĐỘNG BỞI DỊCH COVID-19 TRÊN ĐỊA BÀN THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH Còn hiệu lực 48/2012/QĐ-UBND Quyết định số 48/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định về tính độc lập trong hoạt động của Đoàn thanh tra hành chính trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa Hết hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.