Decree No. 81/2007/ND-CP on the organization and specialized departments for environmental protection at state agencies and state-owned enterprises

This Decree stipulates the organization and specialized departments for environmental protection at state agencies and state-owned enterprises. It guides the establishment and operation of these units according to multi-sectoral and multi-disciplinary management requirements and integrates environmental protection work into specific programs and plans.

Số hiệu81/2007/NĐ-CP
Loại văn bảnDecree
Cơ quan ban hànhMinistry of Home Affairs
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật28/06/2026
NgànhHome Affairs; Natural Resources and Environment
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành23/05/2007
Ngày áp dụng22/06/2007
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

This Decree stipulates the organization and specialized departments for environmental protection at state agencies and state-owned enterprises. It guides the establishment and operation of these units according to multi-sectoral and multi-disciplinary management requirements and integrates environmental protection work into specific programs and plans.

Đối tượng áp dụng

State agencies (Ministries, Departments, General Departments), state-owned enterprises, Management Boards of economic zones, Provincial, District, and Commune Environmental Resources Management Offices.

Các điểm cốt lõi

  • Specialized environmental protection organizations are established in accordance with multi-sectoral and multi-disciplinary management requirements; flexibly utilizing staff with environmental expertise.
  • Central state agencies (Ministries, Departments) may establish an Environmental Department or a specialized department to advise and implement environmental protection laws.
  • The Provincial Department of Natural Resources and Environment reorganizes the Environmental Protection Office into an Environmental Protection Agency with legal personality, administrative and public service staffing.
  • The District Environmental Resources Management Office assigns leaders and civil servants to assist in environmental protection; may enter into labor contracts to fulfill support tasks.
  • The Management Board of economic zones arranges for 2-3 staff members or establishes an Environmental Management Department when sufficient staffing is available, with specific responsibilities.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Enhances the effectiveness of state management of environmental protection through clear organization and assignment of specialized units.
  • Negative impact: May increase personnel costs due to the requirement to recruit highly qualified staff.

❓ Câu hỏi thường gặp

Which agency is responsible for establishing specialized environmental protection organizations?

Ministries, Departments, General Departments, and other state agencies according to multi-sectoral and multi-disciplinary management requirements.

How is a specialized environmental protection organization established at the Provincial Department of Natural Resources and Environment?

The Provincial Department of Natural Resources and Environment reorganizes the Environmental Protection Office into an Environmental Protection Agency with legal personality, having administrative and public service staffing.

What does a land administration and construction officer at the commune level do regarding environmental protection?

A land administration and construction officer at the commune level assists the Commune People's Committee in implementing state management tasks related to environmental protection within the commune.

What department can the Management Board of an economic zone establish to carry out environmental protection work?

The Management Board of an economic zone arranges for 2-3 staff members or establishes an Environmental Management Department when staffing reaches four or more.

Which agency is responsible for guiding and inspecting the implementation of this Decree?

The Ministry of Natural Resources and Environment leads, coordinating with the Ministry of Home Affairs to guide; relevant Ministers and Heads of agencies inspect the implementation.

Toàn văn

 THE GOVERNMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

Number: 81/2007/NĐ-CP

Hanoi, May 23, 2007

 

DECREE

Regulations on the organization and specialized departments for environmental protection

at state agencies and state-owned enterprises

                      

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

The Prime Minister issues this Decision amending and supplementing certain provisions of the Regulation on Response Activities to Oil Spill Incidents issued together with Decision No. 02/2013/QĐ-TTg dated January 14, 2013 of the Prime Minister.

Considering the proposal of the Minister of Home Affairs and the Minister of Natural Resources and Environment.

DECREE

PART I
GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of Regulation and Applicability

Article 1. This Decree guides the implementation of the Environmental Protection Law 2005 regarding the organization and specialized departments for environmental protection at state agencies and state-owned enterprises.

2. This Decree applies to:

a) The specialized department for environmental protection of Ministries, ministerial-level agencies, and government agencies (hereinafter referred to collectively as Ministries);

b) The specialized organizations and departments for environmental protection of sectoral administrative management agencies and sectoral law enforcement agencies (hereinafter referred to collectively as Bureaus, General Bureaus) under Ministries, ministerial-level agencies;

c) The specialized department for environmental protection under Provincial Departments of Natural Resources and Environment (hereinafter referred to collectively as the specialized department for environmental protection under provincial People's Committees);

d) The specialized department for environmental protection under District, County, City District, and Provincial City Departments of Natural Resources and Environment (hereinafter referred to collectively as the specialized department for environmental protection under district-level People's Committees);

e) Land Administration - Construction officials at Communes, Wards, and Towns (hereinafter referred to collectively as land administration - construction officials at commune level);

f) Specialized organizations and staff responsible for environmental protection at Industrial Park Management Boards, Export Processing Zone Management Boards, High-Tech Park Management Boards, Economic Zone Management Boards, and other named management boards (hereinafter referred to collectively as Economic Zone Management Boards);

g) Specialized organizations and staff responsible for environmental protection at State-Owned Enterprises, State-Held Corporations, and State Economic Groups (hereinafter referred to collectively as state-owned enterprises).

Article 3. Subjects not covered by this Decree include:

a) Consulting and inter-sectoral coordination organizations with responsibilities related to environmental protection work;

b) Public institutions (excluding public institutions directly subordinate to specialized environmental protection agencies as specified in Points a, b, and c of Clause 2 of this Article);

c) Vietnam Environmental Protection Fund; Environmental Protection Funds of Ministries, sectors, and localities;

d) Enterprises implementing environmental protection services;

e) Non-Governmental Organizations and community self-management organizations implementing environmental sanitation and protection services as stipulated in Article 116 of the Environmental Protection Law.

Article 2. Principles for establishing and operating specialized organizations and departments for environmental protection case

1. Specialized organizations and departments for environmental protection shall be established and operate in accordance with the requirements of streamlined organizational structures, multi-disciplinary activities; ensuring the integration of environmental protection tasks into programs, plans, and activities within sectors and fields.

2. The establishment of dedicated units or the assignment of focal points for environmental protection work must be based on the nature and scope of the tasks, the authority of state management, or the implementation of environmental protection laws in specific sectors, fields, or areas as prescribed by environmental protection laws.

3. Flexible recruitment and utilization of cadres, civil servants, and public officials with expertise in relevant scientific and technological disciplines related to natural and social environments should be encouraged for environmental protection work.

4. Effective collaboration between specialized environmental protection agencies and state agencies, organizations, and individuals in monitoring and enforcing environmental protection laws within sectors, fields, and areas, and in mobilizing extensive economic and social resources domestically and international financial assistance and support from international organizations to fulfill environmental protection tasks.

5. Recruitment, utilization, and management of cadres, civil servants, and public officials engaged in environmental protection work and the signing and implementation of labor contracts for environmental protection must comply with laws on cadres and civil servants and other relevant laws.

Chapter II
SPECIALIZED ORGANIZATIONS AND DEPARTMENTS FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION OF CENTRAL STATE AGENCIES

Article 3. Specialized organizations for environmental protection under the Ministry of Natural Resources and Environment, and other ministries and sectors at the central level

1. The organization of agencies and units assisting the Minister of Natural Resources and Environment in state management of environmental protection shall be carried out in accordance with the Government's regulations on the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment.

2. Establish Environmental Departments in the following Ministries: Industry, Agriculture and Rural Development, Health, Construction, Transport, Fisheries to assist the Ministers of these Ministries in providing advice, submitting draft legal documents, programs, plans, projects, and proposals on environmental protection within their assigned fields of management.

For other Ministries and equivalent bodies currently having Science and Technology Departments: rename the Science and Technology Department to the Science, Technology and Environment Department to provide advice, submit draft legal documents, programs, plans, projects, and proposals on science, technology, and environmental protection within their assigned fields of management.

Ministries and equivalent bodies may establish public service units to support environmental management work such as: Environmental monitoring centers in specific fields and specialized information centers tasked with processing and providing information on environmental management within their respective fields of management.

3. The Ministry of Public Security has an environmental crime investigation police force to investigate and handle violations of environmental protection laws according to the provisions of the law. The organization and operation of the environmental crime investigation police force shall be decided by the Minister of Public Security.

Article 4. Organizations and specialized departments for environmental protection under Bureaus and General Departments belonging to Ministries and equivalent bodies

1. Based on the requirements and volume of tasks related to environmental protection, establish specialized departments to provide advice and assist Bureau Directors and General Department Directors in environmental protection when the following conditions are met:

a) The specialized state management function of the Bureau or General Department directly relates to environmental protection work in natural resource exploitation and utilization activities or in production, service, and public life activities or in organizing forces to combat environmental crimes and law violations;

b) Within the organizational structure of the Bureau or General Department, there are many specialized and professional departments responsible for environmental protection work within the scope of the specialized state management function of the Bureau or General Department;

c) There is a Sub-bureau (or Bureau subordinate to the General Department) organized vertically and public service units subordinate to the Bureau or General Department located in multiple regions (three provinces or centrally-administered cities and above).

2. For Bureaus and General Departments with responsibilities related to environmental protection within their state management functions but not meeting the conditions specified in Clause 1 of this Article, they shall have specialized units or full-time or part-time dedicated staff serving as focal points for environmental protection assistance to Bureau Directors and General Department Directors.

3. Bureaus and General Departments specified in Clause 1 of this Article may have public service units to support environmental management work within their respective Bureaus and General Departments, including:

a) Environmental monitoring centers in specific fields;

b) Specialized information centers tasked with processing and providing information on environmental management within their respective fields.

Article 5. Tasks and Authorities of Specialized Environmental Protection Organizations of State Administrative Agencies at Central Level Chapter

Clause 1. Advise the Minister, Head of a Government Agency at the level of a Ministry or Department Director, General Department Director (hereinafter referred to collectively as the Head of the State Administrative Management Agency at the same level) on building, directing, and organizing the implementation of programs, plans, and environmental protection strategies within their functional scope or integrating environmental protection contents into sectoral, regional, or organizational activity strategies, programs, plans; participate in reviewing comprehensive investigation, assessment reports, and environmental protection strategies, plans, resource exploitation, rational utilization, and environmental protection within their management scope.

Clause 2. Advise the Head of the State Administrative Management Agency at the same level to propose to competent state agencies the issuance, announcement, application, and adjustment of environmental standards, environmental quality, and waste management standards suitable for the characteristics of activities within their administrative management scope and the environment's carrying capacity; propose effective measures for applying environmental standards in the assigned management field according to the provisions of the law.

Clause 3. Advise the Head of the State Administrative Management Agency at the same level on directing and organizing the implementation of tasks such as preparing and reviewing strategic environmental impact assessments, environmental impact assessments; managing and controlling waste, noise, vibration, light, radiation; preventing, responding to environmental incidents, remedying environmental pollution, restoring the environment; providing information and reporting on current environmental conditions and the development of resources to serve environmental protection work according to the provisions of the law.

Clause 4. Monitor and inspect the implementation of environmental protection laws by organizations and individuals under their management and those operating in sectors and fields within their management scope; identify and advise on handling or be authorized to handle violations of environmental protection laws; take the lead in resolving or participate in resolving complaints, accusations, disputes related to the environment and compensation for environmental damage according to their authority.

Clause 5. Promote legal education and international treaties related to environmental protection within their assigned functions and tasks.

Clause 6. Take the lead or participate in implementing international cooperation projects related to environmental protection in their sectors and fields.

Clause 7. Guide and organize the monitoring of impacts on the environment within their administrative management scope; compile and manage environmental data systems related to assigned tasks.

Clause 8. Organize scientific research, environmental forecasting, and warning; develop, apply, and transfer environmental protection technology; coordinate with agencies and units in implementing environmental protection services in the management field.

Clause 9. Coordinate with specialized environmental protection organizations of the Ministry of Natural Resources and Environment, provincial Departments of Natural Resources and Environment, district Environmental Resource Offices, and environmental protection funds in guiding and implementing the application of environmental protection service development in the activities of organizations and units under their management authority.

Clause 10. Propose awards and commendations for environmental protection to organizations and individuals under their management authority.

Chapter III
SPECIALIZED ENVIRONMENTAL PROTECTION ORGANIZATIONS OF STATE ADMINISTRATIVE AGENCIES AT LOCAL LEVEL

Article 6. Environmental protection specialized organizations under the People's Committee at the provincial level

1. The Department of Natural Resources and Environment assists the People's Committee at the provincial level in performing tasks and exercising state management powers over environmental protection within the province as stipulated in points b, c, d, đ, e, and g of Clause 1, Article 122 of the Environmental Protection Law.

2. Reorganize the Environmental Protection Office or the environmental protection department within the Department of Natural Resources and Environment to upgrade it into the Environmental Protection Agency (hereinafter referred to as the Agency) under the Department of Natural Resources and Environment.

a) The Agency has the function of advising the Director of the Department of Natural Resources and Environment to issue regulations within its authority or to submit to competent authorities for issuance and approval of legal documents, programs, plans, projects, and proposals on environmental protection at the provincial and centrally-run city levels, and organizing the implementation of legal documents, programs, plans, projects, and proposals on environmental protection approved or issued by central-level state agencies, the People's Committee at the provincial level, and the Director of the Department of Natural Resources and Environment.

b) The Agency has legal personality; it has a seal, office premises; and an account at the national treasury or bank. The administrative staff quota of the Agency includes the current administrative staff quota of the Environmental Protection Office or the environmental protection department within the Department of Natural Resources and Environment. The public service staff quota of the Agency is determined by the competent authority in accordance with the law. The operating funds of the Agency are guaranteed by the state budget in accordance with the law.

c) The Ministry of Natural Resources and Environment shall take the lead and coordinate with the Ministry of Home Affairs to specify the tasks, powers, administrative staff quotas, public service staff quotas, and organizational structure of the Environmental Protection Agency.

d) The reorganization of the Environmental Protection Office or the environmental protection department within the Department of Natural Resources and Environment to upgrade it into the Environmental Protection Agency under the Department of Natural Resources and Environment must be completed before July 31, 2007.

đ) Based on work requirements and the allocated public service environmental protection funds, the Director of the Department of Natural Resources and Environment shall submit to the People's Committee at the provincial level for a decision on assigning public service staff quotas to units serving state management over environmental protection within the Department.

Article 7. Environmental protection specialized organizations under the People's Committee at the district level

1. The Natural Resources and Environment Office assists the People's Committee at the district level in performing tasks and exercising state management powers over environmental protection within the district as stipulated in points b, c, d, đ, e, g, and h of Clause 2, Article 122 of the Environmental Protection Law.

2. The Head of the Natural Resources and Environment Office assigns cadres to lead the Office in charge of environmental protection tasks and arranges civil servants to assist in implementing state management tasks over environmental protection from the cadre and civil servant quota of the Natural Resources and Environment Office as follows:

a) For districts in the delta region; districts on islands with national parks or natural reserves; districts; cities directly under provinces; and towns with a population of 35,000 people or more, arrange two to three civil servants;

b) For midland and mountainous districts; other island districts; and towns with a population below 35,000 people, arrange one to two civil servants.

3. Based on environmental protection work requirements on the local area, the Chairman of the People's Committee at the district level may authorize the Head of the Natural Resources and Environment Office to sign labor contracts to implement support tasks for environmental protection work. The funds for implementing labor contracts are drawn from the allocated public service environmental protection funds for the district level.

Article 8. Civil servants at the commune level assist the People's Committee at the commune level in managing state affairs related to environmental protection.

1. The land administration and construction civil servant at the commune level shall be responsible for assisting the People's Committee at the commune level in performing tasks and exercising powers to manage state affairs related to environmental protection within the commune as stipulated in Clause 3, Article 122 of the Environmental Protection Law.

2. Based on work requirements and specific characteristics of environmental protection within the commune, the Chairman of the People's Committee at the commune level may enter into labor contracts to carry out support tasks for environmental protection activities performed by the land administration and construction civil servant. The funds for implementing these labor contracts shall be drawn from the commune's environmental protection service budget.

Chapter IV
ORGANIZATIONS AND DEPARTMENTS SPECIALIZED IN ENVIRONMENTAL PROTECTION AT THE MANAGEMENT BOARD OF THE ECONOMIC ZONE AND STATE ENTERPRISES

Article 9. Organizations and departments specialized in environmental protection at the Management Board of the economic zone

1. The Director of the Management Board of the economic zone shall allocate 02 to 03 staff members from the Planning, Construction, and Environment Department to perform environmental protection tasks for the Management Board of the economic zone.

Depending on the specific management conditions and work requirements, the Management Board of the economic zone may establish an Environmental Management Department when it has sufficient staffing of 04 or more personnel with expertise in environmental protection.

2. The Director of the Management Board shall specify the duties and powers of the specialized organization or the staff member responsible for environmental protection in the economic zone.

Article 10. Organizations, departments specialized, and staff members responsible for environmental protection at state enterprises

The Board of Directors (for enterprises with a Board of Directors) or the General Director, Director of state enterprises must assign leading and operating staff members to be responsible and accountable for organizing and implementing legal regulations on environmental protection; have a specialized department to advise and assist the General Director or Director in handling environmental issues related to the enterprise's production and business operations and those of its affiliated units (if any); establish a dedicated or semi-dedicated force to respond to environmental incidents and periodically inspect the operation of this force according to the provisions of the law.

Chapter V
IMPLEMENTATION AND EFFECTIVE PROVISIONS

Article 11. Implementation Organization

1. The Minister of Natural Resources and Environment is responsible for:

a) Take the lead and coordinate with the Minister of Home Affairs to provide guidance on the organization and operation of public service units serving state management or public services related to environmental protection; issue plans and contents of training programs to enhance legal knowledge and professional skills in environmental protection for staff members responsible for environmental protection;

b) Issue regulations on cooperation between specialized agencies and staff members responsible for environmental protection with state agencies, people's organizations, associations, non-governmental organizations, and media outlets in promoting and supervising the implementation of environmental laws; provide guidance on conditions and standards for using equipment and facilities to serve professional work in environmental protection.

2. The Ministry of Home Affairs shall submit to the Prime Minister for decision on supplementing staffing quotas and guiding ministries, sectors, provincial People's Committees to allocate staffing for staff members engaged in specialized work on environmental protection in accordance with the provisions of this Decree.

3. The Minister of Finance shall take the lead and coordinate with the Minister of Natural Resources and Environment to specifically define the operational funding for organizations, specialized departments, and staff members responsible for environmental protection and the funding for implementing labor contracts as stipulated in Clause 3, Article 7 and Clause 2, Article 8 of this Decree.

4. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government agencies, Chairmen of People's Committees at all levels, Directors of industrial parks, export processing zones, high-tech zones, economic zones, and other management boards; General Directors, Directors of state-owned enterprises shall be responsible for assigning and specifying specific tasks based on this Decree and relevant environmental protection laws, and creating conditions for organizations and individuals to assist in directing, guiding, inspecting, and coordinating the implementation of environmental protection laws within their respective jurisdictions.

Article 12. Effectiveness and Responsibility for Implementation

1. This Decree shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

2. The Minister of Natural Resources and Environment shall be responsible for taking the lead and coordinating with the Minister of Home Affairs and other relevant ministers and agency heads to guide and supervise the implementation of this Decree.

3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government agencies, Chairmen of provincial People's Committees, Directors of industrial parks, export processing zones, economic zones, high-tech zones, and other management boards; Boards of Directors, General Directors, and Directors of State-owned companies, corporations, and economic groups shall be responsible for implementing this Decree.

 Distribution:
- Central Party Secretariat;

- Prime Minister, Deputy Prime Ministers;
- Ministries, agencies equivalent to ministries,
 government agency;
- Office of the Central Steering Committee for Prevention,
 and Corruption Prevention;
- People's Councils, People's Committees of provinces,
 and Control;
- Central Party Office and Party Committees;
- President's Office;
- Ethnic Council and Committees of the National Assembly;
- National Assembly's Office;

- Supreme People's Court;
- Supreme People's Procuracy;
- State Audit Agency;
- Vietnam Fatherland Front Central Committee;
- Central Agencies of Mass Organizations;
- Economic Groups, State Corporations 91;
- Government Office: Deputy Prime Minister, Deputy Heads,
 Government Website, 112 Task Force,
 Spokesperson of the Prime Minister,
 Vice-Ministries, Departments, subordinate units, Official Gazette;
- To be filed: Archives, Personnel (8b). Print 320 copies.

PRIME MINISTER
PRIME MINISTER

(Signed)


Nguyen Tan Dung

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 36
52/2005/QH11 Nghị quyết số 52/2005/QH11 Về việc phê chuẩn Hiệp ước giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Vương quốc Campuchia bổ sung Hiệp ước hoạch định biên giới quốc gia năm 1985 Còn hiệu lực 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực 13/2009/TT-BTNMT Thông tư số 13/2009/TT-BTNMT Quy định về tổ chức và hoạt động của hội đồng thẩm định báo cáo đánh giá môi trường chiến lược, hội đồng thẩm định báo cáo đánh giá tác động môi trường Còn hiệu lực 12/2011/TT-BTNMT Thông tư số 12/2011/TT-BTNMT Quy định về Quản lý chất thải nguy hại Hết hiệu lực 05/2008/TT-BTNMT Thông tư số 05/2008/TT-BTNMT Hướng dẫn về đánh giá môi trường chiến lược, đánh giá tác động môi trường và cam kết bảo vệ môi trường Hết hiệu lực 36/2011/TT-BCT Thông tư số 36/2011/TT-BCT Quy định quản lý các nhiệm vụ, Dự án bảo vệ môi trường ngành Công thương Hết hiệu lực 46/2011/TT-BTNMT Thông tư số 46/2011/TT-BTNMT Quy định về bảo vệ môi trường làng nghề Còn hiệu lực 09/2010/TT-BGTVT Thông tư số 09/2010/TT-BGTVT Quy định về bảo vệ môi trường trong phát triển kết cấu hạ tầng giao thông Hết hiệu lực 12/2007/TTLT-BTNMT-BNV Thông tư liên tịch số 12/2007/TTLT-BTNMT-BNV Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 81/2007/NĐ-CP ngày 23 tháng 5 năm 2007 của Chính phủ quy định tổ chức, bộ phận chuyên môn về bảo vệ môi trường tại cơ quan nhà nước và doanh nghiệp nhà nước Còn hiệu lực 55/2013/TT-BNNPTNT Thông tư số 55/2013/TT-BNNPTNT Hướng dẫn quản lý các nhiệm vụ bảo vệ môi trường thuộc Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Hết hiệu lực 52/2008/QĐ-BCT Quyết định số 52/2008/QĐ-BCT Ban hành Quy chế tạm thời về bảo vệ môi trường ngành công thương Hết hiệu lực 1221/QĐ-UBND Quyết định số 1221/QĐ-UBND Về việc thành lập Trung tâm Quan trắc, Phân tích tài nguyên và môi trường trực thuộc Sở Tài nguyên và Môi trường Hết hiệu lực 78/2009/QĐ-UBND Quyết định số 78/2009/QĐ-UBND Về việc ủy quyền tổ chức thẩm định và phê duyệt báo cáo đánh giá tác động môi trường các dự án đầu tư bên ngoài khu công nghiệp Hết hiệu lực 472/2008/QĐ-UBND Quyết định số 472/2008/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Chi cục Bảo vệ môi trường tỉnh Quảng Ngãi Hết hiệu lực 30/2007/QĐ-BYT Quyết định số 30/2007/QĐ-BYT Về việc giao đầu mối thực hiện nhiệm vụ bảo vệ môi trường của Bộ Y tế Hết hiệu lực 74/QĐ-TNMT Quyết định số 74/QĐ-TNMT V/v thành lập phòng Tổng hợp và đánh giá tác động môi trường trực thuộc Chi cục Bảo vệ môi trường tỉnh Gia Lai Còn hiệu lực 484/QĐ-UBND Quyết định số 484/QĐ-UBND V/v thành lập Chi cục Bảo vệ Môi trường thuộc Sở Tài nguyên và Môi trường tỉnh Gia Lai Còn hiệu lực 14/2008/CT-BGTVT Chỉ thị số 14/2008/CT-BGTVT Về việc tiếp tục tăng cường công tác bảo vệ môi trường trong ngành giao thông vận tải Còn hiệu lực 29/2009/QĐ-UBND Quyết định số 29/2009/QĐ-UBND về việc thành lập Chi cục Bảo vệ môi trường Còn hiệu lực 89/2007/QĐ-TTg Quyết định số 89/2007/QĐ-TTg Thí điểm thành lập Thanh tra xây dựng quận, huyện và Thanh tra xây dựng xã, phường, thị trấn tại thành phố Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh Hết hiệu lực 28/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 28/2017/NQ-HĐND Quy định cụ thể nhiệm vụ chi bảo vệ môi trường cho các cấp ngân sách trên địa bàn tỉnh Yên Bái Còn hiệu lực 33/2015/QĐ-UBND Quyết định số 33/2015/QĐ-UBND V/v ban hành Quy định bảo vệ môi trường trên địa bàn tỉnh Hà Nam Hết hiệu lực 50/2010/QĐ-UBND Quyết định số 50/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp nhiệm vụ chi bảo vệ môi trường từ ngân sách Nhà nước trên địa bàn tỉnh Đồng Nai Hết hiệu lực 34/2011/QĐ-UBND Quyết định số 34/2011/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về tổ chức và hoạt động của Chi cục Bảo vệ môi trường tỉnh Đồng Nai Hết hiệu lực 85/2008/QĐ-UBND Quyết định số 85/2008/QĐ-UBND Về việc quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Chi cục Bảo vệ môi trường trực thuộc Sở Tài nguyên và Môi trường Hết hiệu lực 37/2010/QĐ-UBND Quyết định số 37/2010/QĐ-UBND Về việc ủy quyền Ban Quản lý các Khu công nghiệp tỉnh tổ chức thẩm định, phê duyệt Báo cáo đánh giá tác động môi trường đối với các dự án đầu tư vào các Khu công nghiệp Hết hiệu lực 38/2011/NQ-HĐND Nghị quyết số 38/2011/NQ-HĐND Về việc Quy định cụ thể nhiệm vụ chi bảo vệ môi trường cho các cấp ngân sách trên địa bàn tỉnh Yên Bái Hết hiệu lực 35/2012/QĐ-UBND Quyết định số 35/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý và sử dụng kinh phí sự nghiệp môi trường tỉnh Yên Bái Hết hiệu lực 41/2013/QĐ-UBND Quyết định số 41/2013/QĐ-UBND Quy định nhiệm vụ chi về bảo vệ môi trường của ngân sách các cấp trên địa bàn tỉnh Long An Hết hiệu lực 70/2008/QĐ-UBND Quyết định số 70/2008/QĐ-UBND Về việc ban hành chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức bộ máy của Chi cục bảo vệ môi trường tỉnh Tây Ninh Hết hiệu lực 34/2009/QĐ-UBND Quyết định số 34/2009/QĐ-UBND Về việc ban hành quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của chi cục bảo vệ môi trường tỉnh Bình Dương Hết hiệu lực 47/2012/QĐ-UBND Quyết định số 47/2012/QĐ-UBND Ban hành quy định nhiệm vụ chi bảo vệ môi trường trên địa bàn tỉnh Bình Dương Hết hiệu lực 38/2009/QĐ-UBND Quyết định số 38/2009/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp trách nhiệm trong công tác quản lý và bảo vệ môi trường tại các khu công nghiệp, cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Tiền Giang Hết hiệu lực 03/2008/QĐ-UBND Quyết định số 03/2008/QĐ-UBND V/v Ban hành Quy định bảo vệ môi trường trên địa bàn tỉnh Hà Nam Hết hiệu lực 16/2014/CT-UBND Chỉ thị số 16/2014/CT-UBND Về việc tăng cường công tác bảo vệ môi trường trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 06/2008/QĐ-UBND Quyết định số 06/2008/QĐ-UBND Ban hành quy định về giải quyết khiếu nại, tố cáo và tranh chấp trong lĩnh vực bảo vệ môi trường trên địa bàn thành phố Hà Nội Hết hiệu lực
Được dẫn chiếu bởi 11
47/2012/QĐ-UBND Quyết định số 47/2012/QĐ-UBND Về việc tổ chức lại Trường Cao đẳng Sư phạm Ninh Thuận từ trực thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh sang trực thuộc Sở Giáo dục và Đào tạo tỉnh Ninh Thuận Còn hiệu lực 04/2008/TT-BTNMT Thông tư số 04/2008/TT-BTNMT Hướng dẫn lập, phê duyệt hoặc xác nhận đề án bảo vệ môi trường và kiểm tra, thanh tra việc thực hiện đề án bảo vệ môi trường Hết hiệu lực 41/2013/QĐ-UBND Quyết định số 41/2013/QĐ-UBND Về việc sửa đổi khoản 1 Điều 6 Quy định hỗ trợ doanh nghiệpứng dụng, chuyển giao và đổi mới công nghệ trên địa bàn tỉnh Tây Ninh giai đoạn 2012-2015 ban hành kèm theo Quyết định số 59/2012/QĐ-UBND, ngày 11/12/2012 của Ủy ban nhân dân tỉnh Tây Ninh Hết hiệu lực 21/CT-UBND Chỉ thị số 21/CT-UBND Về việc tăng cường công tác tuyên truyền, vận động và tổ chức hiến máu tình nguyện Còn hiệu lực 21/2010/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 21/2010/QĐ-UBND VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY ĐỊNH ĐẢM BẢO AN TOÀN CƠ SỞ HẠ TẦNG, AN NINH THÔNG TIN TRONG CUNG ỨNG VÀ SỬ DỤNG DỊCH VỤ BƯU CHÍNH TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG. Còn hiệu lực 02/2017/TT-BTC Thông tư số 02/2017/TT-BTC Hướng dẫn quản lý kinh phí sự nghiệp bảo vệ môi trường Còn hiệu lực 08/2008/CT-UBND Chỉ thị số 08/2008/CT-UBND Về việc tăng cường công tác đảm bảo an toàn, an ninh trong cung cấp và sử dụng các dịch vụ bưu chính, viễn thông và Internet trên địa bàn tỉnh Bà Rịa- Vũng Tàu Hết hiệu lực 21/2010/QĐ-UBND Quyết định số 21/2010/QĐ-UBND Ban hành Quy định bảo vệ môi trường tỉnh Yên Bái Hết hiệu lực 08/2008/CT-UBND Chỉ thị số 08/2008/CT-UBND Về việc tăng cường công tác quản lý môi trường trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 41/2013/QĐ-UBND Quyết định số 41/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý và sử dụng kinh phí sự nghiệp môi trường tỉnh Lào Cai Hết hiệu lực 21/CT-UBND Chỉ thị số 21/CT-UBND Về việc tăng cường công tác bảo vệ môi trường trên địa bàn tỉnh Nghệ An Còn hiệu lực
81/2007/NĐ-CP
Decree No. 81/2007/ND-CP on the organization and specialized departments for environmental protection at state agencies and state-owned enterprises
In effect
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 16
34/2011/QĐ-UBND Quyết định số 34/2011/QĐ-UBND Về việc giao dự toán thu, chi ngân sách nhà nước cho các Sở, Ban ngành thuộc tỉnh năm 2012 Hết hiệu lực 38/2011/NQ-HĐND Nghị quyết số 38/2011/NQ-HĐND Về việc phê chuẩn phương án phân bổ ngân sách năm 2012 Hết hiệu lực 35/2012/QĐ-UBND Quyết định số 35/2012/QĐ-UBND về việc sửa đổi mức thu thủy lợi phí nội đồng theo Quyết định số 26/2009/QĐ-UBND ngày 06/8/2009 của UBND tỉnh Hết hiệu lực 03/2008/QĐ-UBND Quyết định số 03/2008/QĐ-UBND Về việc ban hành quy chế quản lý và sử dụng kinh phí sự nghiệp kinh tế đối với hoạt động khuyến công trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 33/2015/QĐ-UBND Quyết định số 33/2015/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý tài nguyên nước trên địa bàn tỉnh Khánh Hòa Còn hiệu lực 68/2013/NQ-HĐND Nghị quyết số 68/2013/NQ-HĐND Về việc thông qua Bảng giá các loại đất năm 2014 trên địa bàn tỉnh Hà Tĩnh Còn hiệu lực 38/2009/QĐ-UBND Quyết định số 38/2009/QĐ-UBND Ban hành Quy định một số chính sách hỗ trợ, khuyến khích phát triển kinh tế tập thể tỉnh Quảng Trị, giai đoạn 2009- 2015 Hết hiệu lực 16/2014/CT-UBND Chỉ thị số 16/2014/CT-UBND Về việc triển khai thi hành Luật Đất đai trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh. Còn hiệu lực 34/2009/QĐ-UBND Quyết định số 34/2009/QĐ-UBND V/v Giao dự toán thu, chi ngân sách nhà nước cho các Sở, Ban ngành thuộc tỉnh năm 2010 Hết hiệu lực 28/2017/NQ-HĐND Nghị quyết số 28/2017/NQ-HĐND Sửa đổi, bổ sung quy định về mức thu phí tham quan và tỷ lệ để lại đơn vị thu phí đối với một số tuyến du lịch quy định tại Nghị quyết số 07/2016/NQ-HĐND ngày 24/10/2016 của HĐND tỉnh Còn hiệu lực 85/2008/QĐ-UBND Quyết định số 85/2008/QĐ-UBND Ban hành quy định bảng giá các loại rừng trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu Hết hiệu lực 50/2010/QĐ-UBND Quyết định số 50/2010/QĐ-UBND Quy định chính sách ưu đãi, khuyến khích đầu tư và quản lý, khai thác công trình cấp nước sạch trên địa bàn tỉnh An Giang Hết hiệu lực 06/2008/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 06/2008/QĐ-UBND VỀ VIỆC THÀNH LẬP ĐỘI TRẬT TỰ ĐÔ THỊ, THỊ XÃ HƯNG YÊN Còn hiệu lực 70/2008/QĐ-UBND Quyết định số 70/2008/QĐ-UBND Về quy định tỷ lệ phần trăm (%) thu lệ phí trước bạ đối với ô tô dưới 10 chỗ ngồi Hết hiệu lực 37/2010/QĐ-UBND Quyết định số 37/2010/QĐ-UBND về việc ban hành bảng giá cho thuê nhà ở thuộc sở hữu nhà nước chưa được cải tạo, xây dựng lại: nhà A2, A3, A5, A6, B1, B2, B3, B4, B5, B6, C2, C3, C4, C5, C6, C7 khu chung cư Quang Trung, TP Vinh Hết hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.