Decree No. 97 On Doubling Postal, Telegraph and Telephone Taxes Effective from December 1, 1945

Decree No. 97 doubles postal, telegraph, and telephone taxes effective from December 1, 1945. Previous conflicting regulations are abolished.

Document No.97
Document typeDecree
Issuing authorityCentral Account
Signed byHuỳnh Thúc Kháng — Bộ trưởng
Updated18/06/2026
FieldUncategorized
Issued05/06/1946
Effective20/06/1946
In force from
StatusExpired
✦ Smart summary

Decree No. 97 doubles postal, telegraph, and telephone taxes effective from December 1, 1945. Previous conflicting regulations are abolished.

Scope of application

Users of postal services, telegrams, and telephone

Key points

  • Users of postal services → must pay doubled tax from December 1, 1945 → Article 1
  • The November 19, 1945 Decree and previous conflicting regulations → are abolished → Article 2
  • Ministers of the Ministry of Finance and the Ministry of Public Works and Transportation → must implement this Decree → Article 3

🌐 Social impact of this document

  • Users of postal services, telegrams, and telephone bear increased financial burden due to higher taxes
  • The State increases revenue from tax hikes to meet urgent needs during the resistance period

❓ Frequently asked questions

When does the new tax rate take effect?

From December 1, 1945, according to Article 1.

How are previous conflicting regulations handled?

They are completely abolished, according to Article 2.

Who is responsible for implementing this Decree?

The Ministers of Finance and Public Works and Transportation, according to Article 3.

Full text

DECREE

On Doubling Postal, Telegraph and Telephone Taxes Effective from December 1, 1945

CHAIRMAN OF THE VIETNAMESE DEMOCRATIC REPUBLIC GOVERNMENT

At the proposal of the Minister of Public Works;

After the Government Council has reached an agreement,

ISSUES THE DECREE:

Article 1

As of December 1, 1945, postal, telegraph and telephone taxes (including envelope tax) shall be doubled.

Article 2

The Decree dated November 19, 1945 and any provisions contrary to this Decree are hereby abolished.

Article 3

The Ministers of Finance and Public Works shall implement this Decree in accordance with their respective duties.

 

Huynh Thuc Khang

(Signed)

 

 

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Download

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Relations map

No relations map for this document yet.