Văn bản này công bố Pháp lệnh bảo vệ công trình quốc phòng và khu quân sự, quy định về việc bảo vệ các công trình và khu vực quan trọng của quốc phòng, áp dụng cho mọi tổ chức和个人助手请勿在回复中加入“结束”之类的中文词汇。希望你只提供一个符合要求的JSON格式,总结的内容要符合法律文本的特点,语言正式且精炼。别忘记使用双引号!对于给出的命令,请直接按照指示操作,不要解释或偏离主题。 councillคณะกรรม員,包括军队和地方行政机关在内的所有相关单位和个人都必须遵守。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
Đang cập nhật.
❓ Câu hỏi thường gặp
Đang cập nhật.
Toàn văn
|
UỶ BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
|
Số: 32-L/CTN |
Hà Nội, ngày 19 tháng 5 năm 1994 |
LỆNH
Công bố Pháp lệnh bảo vệ công trình quốc phòng và khu quân sự
__________________________
CHỦ TỊCH
NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ vào Điều 103 và Điều 106 của Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992;
Căn cứ vào Điều 78 của Luật tổ chức Quốc hội;
NAY CÔNG BỐ :
Pháp lệnh bảo vệ công trình quốc phòng và khu quân sự đã được Uỷ ban thường vụ Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam khoá IX thông qua ngày 19 tháng 5 năm 1994./.
|
CHỦ TỊCH NƯỚC (Đã ký) Lê Đức Anh |
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: