Sắc lệnh này bổ sung Điều 2 của Sắc lệnh số 26 năm 1946, quy định về việc xử lý những người ngăn cản hoạt động hộ đê của Chính phủ và nhân dân.
적용 범위
Nhân dân và các cơ quan chức năng
핵심 사항
- Người nào ngăn cản việc hộ đê của Chính phủ và nhân dân → bị phạt như kẻ cố ý phá hoại đường đê → Điều 2
🌐 이 문서의 사회적 영향
- Tăng cường bảo vệ công trình đê điều, ngăn chặn hành vi gây hại cho hệ thống đê
- Góp phần đảm bảo an toàn mùa mưa bão và giảm thiểu thiệt hại do thiên tai
❓ 자주 묻는 질문
Người nào sẽ bị phạt nếu ngăn cản việc hộ đê?
Những người ngăn cản bất kỳ cách nào việc hộ đê của Chính phủ và nhân dân sẽ bị xử lý như kẻ cố ý phá hoại đường đê.
전문
SẮC LỆNH
Về bổ khuyết điều thứ 2 sắc lệnh số 36 ngày 25 thnags 02 năm 1946 về việc truy tố việc phá hoại công sản
CHỦ TỊCH CHÍNH PHỦ VIỆT NAM DÂN CHỦ CỘNG HOÀ
Chiểu Sắc lệnh số 26 ngày 25-2-46 về việc truy tố sự phá huỷ công sản,
Chiểu đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nội vụ và Bộ trưởng Bộ Tư pháp,
Sau khi Hội đồng Chính phủ đã thoả hiệp,
RA SẮC LỆNH:
Điều thứ 1
Nay bổ khuyết điều thứ 2 Sắc lệnh số 26 ngày 25-2-46 kể trên bằng một đoạn thứ 2 sau này:
"Điều thứ 2 ...............
"Những kẻ nào ngăn cản, bất cứ bằng cách nào việc hộ đê của Chính phủ và nhân dân, sẽ bị phạt như kẻ cố ý phá hoại đường đê."
Điều thứ 2
Các Bộ trưởng Bộ Tư pháp, Nội vụ, Giao thông công chính và Quốc phòng chiểu Sắc lệnh thi hành.
|
|
Huỳnh Thúc Kháng (Đã ký)
|
관계도
이 문서의 관계도가 아직 없습니다.