决定第02/2006/QĐ-BVHTT号关于国家级遗迹的等级评定

决定第02/2006/QĐ-BVHTT将位于河南省家新乡家田村宁平省的云市祠堂列为国家级遗迹。各级人民政府负责对该遗迹进行国家管理。

Số hiệu02/2006/QĐ-BVHTT
Loại văn bản决定
Cơ quan ban hành文化体育与旅游部
Người kýPhạm Quang Nghị — Bộ trưởng
Cập nhật07/07/2026
Ngành文化信息
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành17/01/2006
Ngày áp dụng18/02/2006
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

决定第02/2006/QĐ-BVHTT将位于河南省家新乡家田村宁平省的云市祠堂列为国家级遗迹。各级人民政府负责对该遗迹进行国家管理。

Các điểm cốt lõi

  • 宁平省河南省家新乡家田村的云市祠堂建筑艺术遗迹被列为国家级遗迹。
  • 遗迹所在地的各级人民政府依照法律规定对文化遗产进行国家管理。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:国家级遗迹的文化和历史价值得以保存和发扬。
  • 消极影响:管理遗迹的费用可能增加,给相关国家机关带来负担。

❓ Câu hỏi thường gặp

云市祠堂是如何被评定为国家级遗迹的?

宁平省河南省家新乡家田村的云市祠堂建筑艺术遗迹由文化部-信息部评定为国家级遗迹。

哪些机构负责对该遗迹进行国家管理?

遗迹所在地的各级人民政府将按照法律规定对文化遗产进行国家管理。

该决定自何时生效?

该决定自公布于公报之日起十五日后生效。

云市祠堂位于何处?

云市祠堂位于河南省家新乡家田村宁平省。

哪些机构负责执行该决定?

文化部办公厅主任、文化遗产局负责人、宁平省人民委员会主席及宁平省文化体育局局长与有关组织和个人共同负责执行该决定。

Toàn văn

文化和信息部

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:02/2006/QĐ-BVHTT
河内,二零零六年一月十七日

决定

关于国家级文物定级

____________

文化部部长

鉴于《文化遗产法》和国务院令第92号2002年11月11日发布的《关于实施细则若干条款的国家遗产法》;

根据二〇〇三年六月十一日国务院令第63号《国务院关于机构改革和职能转变方案的决定》,规定文化和旅游部的职能、任务、权限和组织结构;

鉴于宁平省人民委员会主席于二零零五年十二月二十一日提交的第281/UBND-VP6号公文及相关遗迹档案;

审核国家遗产文化局局长的建议。

决定

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 国家级文物定级:

建筑艺术文物 云氏祠

家新社,嘉远县,宁平省

条 2. 根据本决定第一条被列为等级的遗迹所在各级人民政府在其职责和权限范围内,依照文化遗产法律规定对云氏祠建筑艺术遗迹进行国家管理。

条 3. 本决定自发布之日起十五日后生效。

组织实施 办公室主任、文化财产局局长沙地、宁平省人民委员会主席、宁平省文化体育局局长及有关组织和个人负责执行本决定。/。

部长
聂文俊
范光宁
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.