通知2010年第7号关于组织信贷机构按照与客户协商的利率以越南盾提供贷款的规定

本通知规定了组织信贷机构按照与客户协商的利率以越南盾提供贷款,适用于信贷机构和借款客户。该规定旨在满足生产、经营、服务和投资发展以及个人生活的资金需求。

문서 번호07/2010/TT-NHNN
문서 유형通知
발행 기관越南国家银行
서명자Nguyễn Đồng Tiến — Thứ trưởng
업데이트27. 06. 2026
산업银行
분야未分类
발행일26. 02. 2010
발효일26. 02. 2010
효력 만료일14. 04. 2010
상태已失效
✦ 스마트 요약

本通知规定了组织信贷机构按照与客户协商的利率以越南盾提供贷款,适用于信贷机构和借款客户。该规定旨在满足生产、经营、服务和投资发展以及个人生活的资金需求。

적용 범위

信贷机构和借款客户

핵심 사항

  • 信贷机构可以提供中期和长期贷款,以满足生产、经营、服务和投资发展的资金需求。
  • 信贷机构应根据法律规定确定对客户的信贷限额和贷款领域,以确保经营活动的安全并符合经营条件。
  • 每月定期,信贷机构必须向越南国家银行报告按协商利率以越南盾提供的贷款情况。
  • 本通知取代了信贷机构对客户贷款利率的旧规定。
  • 在本通知生效前签订的信贷合同仍可继续执行或根据新规定进行修改和补充。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 为借款客户提供更灵活的利率选择机会。
  • 帮助信贷机构更有效地管理经营活动。
  • 可能增加信贷机构的管理成本。

❓ 자주 묻는 질문

信贷机构如何提供贷款?

信贷机构可以提供中期和长期贷款,以满足生产、经营、服务和投资发展的资金需求。

信贷机构如何确定信贷限额?

信贷机构必须根据法律规定确定并对一个客户的信贷限额和贷款领域进行监控,以确保经营活动的安全并符合经营条件。

信贷机构需要向越南国家银行报告什么?

每月定期,信贷机构必须向越南国家银行报告按协商利率以越南盾提供的贷款情况。

本通知如何取代旧规定?

本通知取代了信贷机构对客户贷款利率的旧规定,包括通知2009年第1号和决定2008年第16号。

在本通知生效前签订的信贷合同如何继续执行?

在本通知生效前签订的信贷合同仍可继续按合同中的约定执行或根据本通知和其他法律规定进行修改和补充。

전문

国家银行

号: 07/2010/TT-NHNN

中华人民共和国

独立 自由 幸福

北京,二〇一〇年二月二十六日

通知

关于按协议利率发放越南盾贷款的规定

对客户的

根据一九九七年《越南国家银行法》;二〇〇三年《关于修改和补充〈越南国家银行法〉若干条款的决定》;

根据一九九七年《组织法》;二〇〇四年《关于修改和补充〈组织法〉若干条款的决定》;

根据全国人民代表大会二〇〇八年十一月六日第23/2008/NQ-QH12号决议关于二〇〇九年经济社会发展计划;

根据2008年8月26日第96/2008/NĐ-CP号政府法令关于国家银行越南国家银行职能、任务、权限和组织结构的规定;

执行国务院总理二〇〇九年一月二十三日国办文〔2009〕627号文件关于各组织机构按协议利率发放贷款的意见;

越南国家银行就按协议利率向客户发放越南盾贷款作出如下规定:

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 组织机构应根据法律规定向客户提供贷款,并基于市场资金供需情况、借款人的信用度,按协议利率向客户发放越南盾贷款,包括:

一、为生产、经营、服务和投资发展提供中长期资金需求;

二、为个人和家庭直接用于生活的短期、中期和长期资金需求提供贷款,通过发行和使用信用卡业务进行贷款,包括:为借款人用工资偿还贷款而提供的修缮房屋和购房贷款;购车贷款;教育和医疗费用贷款;家用设备和家具贷款;文化体育旅游活动费用贷款;个人透支账户贷款;通过发行和使用信用卡业务进行贷款。

条 2.

一、组织机构应根据法律规定确定并控制对单一客户和按协议利率发放越南盾贷款领域的信贷限额,符合组织机构运营的安全比例规定及组织机构的经营活动条件。

二、组织机构应每月向越南国家银行报告按协议利率发放越南盾贷款的情况,详见本通知所附附件。

条 3.

1. 本通知自签发之日起生效。

二、自本通知生效之日起,越南国家银行关于组织机构向客户发放贷款利率的规定失效,包括:二〇〇九年一月二十三日第01/2009/TT-NHNN号通知关于组织机构按协议利率发放满足生活需求的资金贷款和通过发行和使用信用卡业务进行贷款的通知及其相关实施指南;以及根据二〇〇八年五月十六日第16/2008/QĐ-NHNN号决定关于管理越南盾基本贷款利率机制的规定,对于满足生产、经营、服务和投资发展需求的中长期贷款利率的规定。

三、对于在本通知生效前签订的信贷合同,组织机构和借款人应继续按照合同约定执行,或双方协商修改和补充合同,使其符合本通知及其他相关法律法规的规定。

组织实施 中央银行办公厅主任、货币政策司司长及中央银行各部门负责人,各省、直辖市中央银行分行行长;各组织机构董事会主席和总经理(主任),在组织机构借款的客户负责执行本通知。/。

总督

副签发人: 副总督

聂文俊

阮 đồng tiến

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

07/2010/TT-NHNN
通知2010年第7号关于组织信贷机构按照与客户协商的利率以越南盾提供贷款的规定
已失效

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.