通联通知2016年第12号关于民事司法协助的程序和手续的规定

本通联通知详细规定了越南与他国之间民事司法协助的实施,包括向在国外的越南公民送达诉讼文书。它取代了通联通知2011年第15号,并自2016年12月6日起生效。

Số hiệu12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC
Loại văn bản联合通知
Cơ quan ban hành最高人民法院
Cập nhật17/06/2026
Ngành法院、外交、司法
Lĩnh vực司法互助
Ngày ban hành19/10/2016
Ngày áp dụng06/12/2016
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本通联通知详细规定了越南与他国之间民事司法协助的实施,包括向在国外的越南公民送达诉讼文书。它取代了通联通知2011年第15号,并自2016年12月6日起生效。

Đối tượng áp dụng

本通知适用于涉及越南与其他国家之间民事司法协助的国家机关、法院、公证人和相关人员。

Các điểm cốt lõi

  • 规定了通过国外越南代表机构向在国外的越南公民送达诉讼文书的具体事项。
  • 明确了委托司法协助文件的语言、费用和其他要求。
  • 确定了司法部、外交部、最高人民法院及其他有权机关在执行司法协助中的职责。
  • 更新委托司法协助的情况,作为拒绝适用对等原则的依据。
  • 取代通联通知2011年第15号,并自2016年12月6日起生效。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 有助于加强国际法律领域的合作。
  • 确保越南公民在国外参与案件时的利益。
  • 为越南与其他国家之间的司法协助执行提供便利条件。

❓ Câu hỏi thường gặp

本通联通知自哪日起生效?

本通联通知自2016年12月6日起生效。

通联通知2011年第15号还适用于哪些文件?

通联通知2011年第15号继续适用于在本通联通知生效前设立的越南委托司法协助文件和外国委托司法协助文件。

Toàn văn

司法部-外交部
国际合作局

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC
北京,二〇一六年十月十九日

联合通知

关于民事领域司法协助的程序和手续的规定

___________________

根据二零零七年十一月二十一日《司法互助法》;

根据二〇〇八年八月二十二日国务院令第92号《关于实施〈司法协助法〉若干规定的细则》;

司法部长、外交部长和最高人民法院院长发布联合通知,规定民事领域的司法协助程序和手续。

第一章

 一般规定

第一条 调整范围

本联合通知规定了民事司法协助的原则、程序、手续、权限以及越南国家机关在民事司法协助工作中的责任。

第二条 适用对象

本联合通知适用于与民事司法协助活动有关的越南机关、组织和个人以及外国机关、组织和个人。

条3. 术语解释

在本联合通知中,下列用语含义如下:

1. 越南司法委托是指越南有权限机关以书面形式请求外国有权限机关执行一项或多项民事司法协助活动的要求。

2. 外国司法委托是指外国有权限机关以书面形式请求越南有权限机关执行一项或多项民事司法协助活动的要求。

3. 承担支付越南司法委托费用的人包括:

a) 根据2015年民事诉讼法第152条和第153条规定的当事人,对于送达诉讼文书、收集证据以解决民事案件以及送达抗诉决定、再审决定和复审决定的要求;

b) 请求执行法院判决或仲裁决定而产生向国外委托司法活动的机关、组织或个人。

4. 承担支付外国民事司法委托费用的是请求向越南委托司法活动的外国机关、组织或个人。

送达公约是指1965年海牙送达公约,即关于在民事或商事领域向国外送达司法或非司法文件的公约。

主要送达渠道是指根据送达公约第二条至第七条的规定,通过被请求国中央机关发送需要送达的文件的方式。

间接领事送达渠道是指根据送达公约第九条第一段的规定,通过请求国领事机构和被请求国有权限机关发送需要送达的文件的方式。

间接外交送达渠道是指根据送达公约第九条第二段的规定,通过请求国外交机构和被请求国有权限机关发送需要送达的文件的方式。

直接外交或领事送达渠道是指根据送达公约第八条的规定,通过发送国的外交或领事机构直接将文件送达收件人,而不通过接收国有权限机关的方式。

第四条 民事司法协助中适用外国法

1. 当满足以下所有条件时,根据《司法协助法》第三条第二款的规定适用外国法:

a) 越南与外国之间有关此问题的国际条约;

b) 外国有权限机关提出适用其本国法的书面要求;

c) 适用外国法的结果不违反越南基本法律原则。

2. 司法部负责并会同最高人民法院和外交部审查并决定是否适用外国法。如果不符合本条第一款规定的条件或无法适用外国法,司法部应以书面形式回复外国有权限机关,或者通知外交部对通过外交渠道提出的适用外国法的要求进行答复。

条 5. 适用民事司法协助中的对等原则

根据本法第四条第二款规定的民事司法协助中的对等原则,越南有管辖权的机关可以在以下情况下拒绝为外国提供民事司法协助:

1. 当有证据表明外国不向越南提供民事司法协助。

2. 执行该民事司法协助违反了越南基本法律规定。

条 6. 委托民事司法费用的支付

1. 根据本联合通知第三条第三款的规定,负有义务的人必须支付委托民事司法费用,除非法律或越南是缔约方的国际条约另有规定。

2. 越南执行委托民事司法的费用包括根据越南法律和相关国家法律规定的费用、税金和实际发生的费用。

3. 外国执行委托民事司法的费用包括根据越南法律规定的费用、税金和实际发生的费用。

4. 收取、有权收取机构和缴纳费用、税金的程序,以及越南和外国委托民事司法的费用、税金的收取,按照有关费用、税金的法律规定执行。

5. 根据具体委托民事司法请求的内容,越南执行委托民事司法的实际费用包括以下一项或多项费用:

a) 委托民事司法文件的翻译、公证、认证费用;

b) 向国外送达委托民事司法文件的费用;

c) 在国外收集、提供证据的费用;

d) 其他(如有)根据越南法律和相关国家法律规定的费用。

6. 根据具体委托民事司法请求的内容,外国执行委托民事司法的实际费用包括以下一项或多项费用:

a) 根据越南法律规定,由具有送达职能的组织或个人执行的委托民事司法文件送达费用;

b) 收集、提供证据的费用;

c) 根据外国特别要求执行委托民事司法的费用;

d) 其他(如有)根据越南法律规定的费用。

7. 第五款和第六款规定的实际执行委托民事司法费用的收取,按照本通知第七条、第八条和第九条的规定执行。

条 7. 收取、缴纳越南执行委托民事司法的实际费用

1. 国内实际发生的费用由负有支付委托民事司法费用义务的人直接支付给服务提供者。

2. 对于由外国有权机关收取的实际费用:

a) 如果在越南有权机关建立委托民事司法请求文件时,根据外国规定已经确定了实际费用,则越南有权机关应通知负有支付越南委托民事司法费用义务的人,按照越南法律和相关国家法律的规定,向外国有权机关支付此费用。

b) 如果在越南有权机关建立委托民事司法请求文件时,尚未确定实际费用,则越南有权机关应通知负有支付越南委托民事司法费用义务的人,在其所在省的民事执行机关缴纳暂定金额3000元。此暂定金额将用于支付外国有权机关要求的实际费用及民事执行机关办理汇款到国外的相关费用。

条8. 转移和支付实际费用的程序以执行越南司法委托

根据本联合通知第7条第2款第b项的规定,转移和支付实际费用以执行越南司法委托按以下方式进行:

1. 民事执行机构在商业银行开设账户,用于向外国主管机关转移执行司法委托的实际费用。

2. 当收到外国主管机关关于执行司法委托的实际费用的书面文件时,接收机构有责任将该文件转交给要求执行越南司法委托的主管机关,按照本联合通知第15条规定的程序进行。

3. 自收到外国主管机关的书面文件之日起三个工作日内,要求执行越南司法委托的主管机关应将该文件及通知发送给民事执行机构和负责缴纳执行司法委托实际费用的人,告知外国主管机关要求的实际费用。

4. 自收到执行越南司法委托的主管机关的通知之日起七个工作日内,民事执行机构应根据下列情况支付实际费用给外国一方:

a) 如果预付款足够支付外国主管机关的实际费用以及汇款到国外的相关费用,民事执行机构应根据外国主管机关的要求将款项汇给外国一方。

b) 如果预付款不足以支付外国主管机关的实际费用以及汇款到国外的相关费用,省级民事执行机构应通知负责缴纳执行司法委托实际费用的人补充不足的金额及其期限。

在通知期限届满后,如果负责缴纳执行司法委托实际费用的人未补充支付,民事执行机构应在外国主管机关已提供司法委托结果或已通知要求在执行司法委托前支付全部实际费用的情况下,从预付款中扣除相关汇款费用后将剩余款项支付给外国主管机关,或者根据法律规定处理。

5. 在向外国一方转账后,民事执行机构应通知要求执行越南司法委托的主管机关和负责缴纳执行司法委托实际费用的人,告知已完成的工作、需补充支付的金额或预付款的剩余部分。

在通知中,民事执行机构应明确负责缴纳执行司法委托实际费用的人领取预付款剩余部分(如有)的时间限制,针对涉及民事执行、送达抗诉决定、再审决定的司法委托请求。

对于初级法院和上诉法院的司法委托请求,省级民事执行机构应在法院作出民事案件裁决后,将预付款剩余部分退还给负责缴纳执行司法委托实际费用的人。

6. 如果未收到司法委托的结果;由于负责缴纳执行司法委托实际费用的人未补充预付款而无法执行司法委托;或者外国主管机关通知不收取实际费用,在解决案件后,执行司法委托的主管机关应作出决定退还预付款。民事执行机构应根据此决定退还预付款。

条 9. 收取、缴纳外国委托司法的实际费用

1. 对于在有权机关接收外国委托司法文件时已确定的实际费用,该机关必须通知外国有权机关向有权的越南机关或组织缴纳实际费用。

2. 若在接收外国委托司法文件时无法确定实际费用,在确定实际费用之日起五个工作日内,有权的越南机关或组织执行外国委托司法任务,应通知外国有权机关关于费用金额、支付方式,并告知最迟支付日期为通知发出之日起六十日内。

在通知规定的期限届满后五个工作日内,若外国有权机关未缴纳实际费用,有权的越南机关执行外国委托司法任务,应通知无法执行委托司法并退还文件给外国有权机关。

收取、缴纳费用和退还文件给外国有权机关的过程按照本联合通知第21条的规定进行。

第二章

执行越南的委托司法

具有越南请求司法委托权限的机关包括最高人民法院;省级人民法院;地区人民法院;省、市民事执行机构;最高人民检察院;省级人民检察院;地区人民检察院和其他具有法律规定的权限的机关或组织。"

1. 要求越南执行委托司法的有权机关是最高人民法院;高级人民法院;省(直辖市)人民法院;省(直辖市)民事执行局;最高人民检察院;高级人民检察院;省(直辖市)人民检察院和其他法律规定有权机关。

2. 县级人民法院、县级人民检察院、县级民事执行局在处理民事案件、执行民事判决过程中产生需要向国外委托司法的情况,应根据本法第11条和本联合通知第11条的规定制作文件,并提交给本条第1款规定的相应省级机关按一般程序办理。

条 11. 越南的委托司法文件

1. 委托司法文件应制作三份,并包括《司法协助法》第11条规定的文件,具体如下:

a) 根据本联合通知附表1制作的民事委托司法请求书;

b) 根据《司法协助法》第12条规定的民事委托司法文件,根据本联合通知附表2A制作。如果通过海牙送达公约渠道执行委托送达,则根据本联合通知附表2B制作委托司法文件;

c) 按照被请求国有权机关的要求提供的其他文件(如有);

d) 为执行委托司法而提供的其他文件、资料,由要求委托司法的越南有权机关提出。

2. 委托司法文件应按以下方式制作:

a) 第1款a、b、c项规定的文件须由负责处理委托司法请求的有权人员签署,除非根据本联合通知附表2B制作的委托司法文件按指引执行;

b) 第1款a、b项规定的文件为原件,其他为执行委托司法所需的文件、资料可以是原件或副本。第1款b、c、d项规定的副本和翻译件必须合法认证。对于非有权机关制作或确认的文件,制作委托司法文件的有权机关必须将副本与原件核对并盖章确认;

c) 如果需要委托司法的案件涉及一个或多个当事人地址不同的情况,则应按每个当事人的地址分别制作委托司法文件;

d) 如果需要委托司法的案件范围不同,根据《司法协助法》第10条规定,则应按每个委托司法范围分别制作委托司法文件,但委托送达文件要求当事人提供陈述、文件、资料的情况除外。

3. 委托司法文件应使用《司法协助法》第5条规定的语言制作。如果制作文件的有权机关无法确定正式语言或其他被接受的语言,有权要求委托司法的机关应向外交部提出书面请求。自收到有权要求委托司法机关的书面请求之日起三个工作日内,外交部必须向外国有权机关提出书面请求,了解司法协助语言。自收到外国答复之日起三个工作日内,外交部有责任通知制作越南委托司法文件的有权机关。

条 12. 委托司法文件合法的条件

委托司法文件合法应当具备以下条件:

1. 委托司法文件按照本通则第11条的规定制作。

2. 有收费收据和证明已向外国主管机关支付实际费用的文件,或者有预付实际费用的收据,符合本通则第七条第二款第一项或第二项的规定。

条 13. 越南委托司法文件接收和发送的程序和手续

自收到越南委托司法文件之日起十个工作日内,司法部负责登记委托司法文件,根据本通则第十二条的规定检查文件合法性,并进行以下工作:

1. 文件齐全且合法的情况下,采取以下一种方式处理:

a) 按照国际条约规定,通过正式送达渠道或将文件转交外国主管机关。

b) 将文件转交外交部,通过外交途径送达,在越南与外国之间尚未缔结民事司法互助条约或未达成互惠原则协议的情况下。

c) 根据要求委托司法的主管机关的建议,通过间接外交或领事渠道送达,或在无法通过正式送达渠道时采用此方法。

2. 文件不齐全或不符合本通则第十一条和第十二条规定的,司法部将文件退还给发送委托司法文件的机关,并说明理由。

条 14. 外交部及驻外机构接收和发送越南委托司法文件的程序和手续

1. 外交部负责登记越南委托司法文件,并自收到司法部转来的委托司法文件之日起五个工作日内将其转交给驻外机构。

2. 驻外机构自收到委托司法文件之日起五个工作日内负责登记并将其转交给外国主管机关。

3. 根据外交部和最高人民法院的指导,如外国不反对或其法律允许,可通过外交或领事直接送达《送达公约》所涵盖的越南公民或外国公民。

条 15. 越南委托司法执行结果和进展情况的通知

1. 自收到外国主管机关执行委托司法的结果及相关文件(如有)之日起五个工作日内,驻外机构应将执行委托司法的结果及相关文件(如有)书面通知外交部。

2. 自收到驻外机构转来的书面通知及相关文件(如有)之日起五个工作日内,外交部应将书面通知及相关文件(如有)转交司法部。

3. 自收到外国主管机关执行委托司法的结果及相关文件(如有)之日起五个工作日内,司法部应将执行委托司法的结果及相关文件(如有)书面通知要求委托司法的机关。

4. 如要求委托司法的主管机关要求司法部请求外国主管机关通报委托司法的执行情况,则按本通则第十三条、第十四条和第十五条的规定,请求外国主管机关通报执行情况和答复。

条 16. 处理外国司法委托结果由有权提出司法委托的越南机关处理

1. 根据民事诉讼法规定,处理司法委托结果以解决民事案件。

2. 根据民事执行法规定,处理司法委托结果以解决民事执行请求。

3. 根据相关法律规定,处理司法委托结果以解决其他请求。

第三章

执行外国司法委托

1. 越南具有外国司法委托执行权限的机关包括:

b)在外国司法委托机关与民事执行有关的情况下,省、市民事执行机构;

a) 省人民法院;

b) 在外国司法机关的司法委托涉及民事执行的情况下为省民事执行机关;

c) 根据法律规定,送达人员实施送达文书。

在执行外国司法委托过程中,省人民法院、省民事执行机关可以要求有关机关、组织和个人根据民事诉讼法和民事执行法的规定提供证据和信息。

2. 越南执行外国司法委托机关的权限确定如下:

a) 根据外国司法机关的要求,在被送达人为个人居住地、工作地或在组织有分支机构的地方。

b) 在被传唤作证人或鉴定人居住地、工作地。

c) 在收集和提供证据的地方。

条 18. 外国司法委托文件

外国司法委托文件包括以下文件:

1. 根据越南与该国均为缔约方的国际条约关于民商事司法协助的规定的文件。如越南与外国之间尚未签订民商事司法协助国际条约,则外国司法委托文件包括本法第11条和第12条规定的文件。

2. 根据现行民商事司法委托费用和实际费用规定,外国在越南提交的民商事司法委托费用收据(如有)。

条 19. 接收并审查外国司法委托文件的有效性

1. 根据越南与该国均为缔约方的国际条约关于民商事司法协助的规定或通过公约送达协议的正式渠道、外交间接渠道、领事间接渠道,司法部接收外国司法委托文件。

如外交部在收到外国司法委托文件后五个工作日内收到文件,外交部负责将文件及相关材料(如有)转交司法部。

2. 自收到外国司法委托文件之日起十个工作日内,司法部登记司法委托文件,审查文件的有效性,并进行以下一项工作:

a) 文件齐全且有效的情况下,司法部将文件转交给本通令第17条规定有权的越南机关;

b) 文件不齐全或无效的情况下,司法部退回或转交外交部退回文件给外国主管机关,并说明理由。

条 20. 委托司法程序、手续和期限

1. 自收到外国委托司法文件之日起七个工作日内,有权机关应当将该文件登记入册,并进行以下工作之一:

a) 在案件属于其管辖范围的情况下,接受并执行外国委托司法;

b) 在案件不属于其管辖范围的情况下,将文件退还司法部;

c) 如需补充相关信息或材料,或者执行委托产生实际费用,在确定所需补充的信息、材料或实际费用后五个工作日内,有权机关应根据本通知第二十一条的规定向外国有权机关发出书面通知以补充信息或材料,或根据本通知第九条的规定缴纳实际费用。

2. 有权机关采用以下方式执行外国委托司法:

a) 根据民事诉讼法和民事执行法的相关规定处理与国内案件相同的情况;

b) 根据外国有权机关的要求采取特别方式。如在第四条所述的通知中,有关机关已决定适用外国法律但无法实际执行特别方式,则执行机关必须立即通知司法部,以便按照外国委托司法结果反馈程序回复外国有权机关。

3. 有权机关应在外国有权机关要求的期限内完成外国委托司法,该期限由国际条约规定。如果外国有权机关未明确期限,则期限不得超过自有权机关收到司法部转交的文件之日起九十日。

超过上述期限仍未完成外国委托司法的,有权机关必须通知司法部并说明原因。

4. 如果执行外国委托司法产生实际费用,有权机关仅在收取全部实际费用后才执行。

条 21. 委托司法结果通报程序、手续和期限

1. 自完成本通知第二十条规定的程序之日起五个工作日内,有权机关应向司法部发送两份《结果通报书》(附件三)及附带文件(如有),以通报外国委托司法的结果。

2. 自收到有权机关的通知起五个工作日内,司法部应根据国际条约的规定,将通知及相关文件(如有)发送给提出请求的外国有权机关,或对于通过外交部提交的委托司法文件,发送给外交部。

3. 自收到司法部的通知及相关文件(如有)起五个工作日内,外交部应将结果通报给已将文件转交给越南方的外国有权机关。

4. 如外国有权机关要求通报委托司法进展情况,相关接收、发送和答复程序应与通报外国委托司法结果的程序相同。每个有权机关在接到通知后五个工作日内完成相应程序。

第四章 实施细则

各有关机关的责任

条 22. 责任事项

1. 检查、督促并通报外国委托司法和越南委托司法的结果,当越南与外国之间有涉及民事领域的相互司法协助条约时。

2. 更新越南作为成员的生效的民事领域相互司法协助国际条约信息在其官方网站上。

3. 根据外交部提供的信息,更新与越南签订民事领域相互司法协助国际条约的国家以及没有此类条约的其他国家关于委托司法文件的语言要求、费用和其他相关规定。这些信息将在司法部官方网站上发布。

4. 主持并与外交部合作,确定和更新外国委托司法情况,为有权机关决定是否适用对等原则提供依据。这些信息将在司法部官方网站上发布。

5. 执行《相互司法协助法》及其他相关法规规定的其他任务。

条 23. 外交部的责任

1. 检查、督促并通报外国司法委托和越南司法委托的执行结果,当司法委托文件通过外交途径或直接外交、领事渠道传递时,依据送达公约。

2. 更新外国接收越南司法委托时关于文件语言要求的规定、费用、成本及其他相关规定的最新情况,在越南与该国尚未缔结民事领域相互司法协助国际条约的情况下。这些信息将在外交部网站上发布,并同时发送给司法部以进行更新。

3. 根据越南有权限机构的要求提供在国外执行司法委托的成本信息;在特殊情况下支持将民事司法委托资金转给国外的机关、组织。

4. 与司法部合作确定并更新外国向越南提出的司法委托执行情况。

5. 定期每年或应司法部请求,向司法部通报越南司法委托和外国司法委托的执行情况以及对在国外的越南公民送达诉讼文书的情况。

6. 在外交部网站上公开并更新驻外越南代表机构的司法委托联系地址和联络人信息。

7. 执行《司法协助法》和其他相关法规规定的其他任务。

条 24. 最高人民法院的责任

1. 协调、检查并督促有权法院根据本联合通知和相关法律规定执行司法协助。

2. 与司法部和外交部合作指导有权法院执行民事司法委托,并审查、总结民事司法委托的执行情况。

3. 执行《司法协助法》和其他相关法规规定的其他任务。

条 25. 越南有权机关在民事司法协助活动中的责任

1. 根据本联合通知和相关法律规定执行司法委托。

2. 向负有支付民事司法委托费用义务的人通报按照法律规定和本联合通知关于费用缴纳的标准和方式。

3. 定期每年或按要求向司法部或外交部报告外国司法委托的执行情况。

4. 执行《司法协助法》和其他相关法规规定的其他任务。

第五章

实施条款

条26. 生效日期

1. 本联合通知自2016年12月6日起生效,并取代2011年9月15日由司法部、外交部和最高人民法院发布的关于《司法协助法》中某些民事领域司法协助规定实施的联合通知第15/2011/TTLT-BTP-BNG-TANDTC号。向居住在国外的越南公民送达诉讼文书,通过驻外越南代表机构进行,依照最高人民法院和外交部的规定执行。

2. 司法部、外交部和最高人民法院于2011年9月15日发布的关于《司法协助法》中某些民事领域司法协助规定实施的联合通知第15/2011/TTLT-BTP-BNG-TANDTC号,继续适用于在本联合通知生效前设立的越南司法委托和外国司法委托文件。

第二十七条 执行机构

在执行本联合通知过程中,如遇困难或出现新问题,省级人民法院、其他有权国家机关和受托执行民事司法委托的公证员应及时向司法部、外交部和最高人民法院反映以便及时处理。/

最高人民法院
最高人民法院
范国兴
聂文俊
阮氏贤
部长签署
外交部
副部长
聂文俊
阮国勇

部长签署
司法部
副部长
聂文俊
阮庆玉



Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC
通联通知2016年第12号关于民事司法协助的程序和手续的规定
生效中

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.