本通知2026年第12号,由教育部发布,规定寄宿制普通中学的组织和运作。

本通知2026年第12号,依据《教育法》及相关法令,规定寄宿制普通中学的组织与运作。本通知自2026年3月4日起生效。

Số hiệu12/2026/TT-BGDĐT
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành教育与培训部
Người kýPhạm Ngọc Thưởng — Thứ trưởng
Cập nhật22/06/2026
Ngày ban hành04/03/2026
Ngày áp dụng04/03/2026
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本通知2026年第12号,依据《教育法》及相关法令,规定寄宿制普通中学的组织与运作。本通知自2026年3月4日起生效。

Đối tượng áp dụng

寄宿制普通中学、各级教育管理机关及相关部门。

Các điểm cốt lõi

  • 寄宿制普通中学应根据教育部发布的规章进行组织和运作。
  • 教育部办公厅主任、基础教育司司长及相关单位负责人、省级人民政府主席、直辖市人民政府负责人、教育行政部门负责人及其相关机构和个人负责实施本通知。
  • 本通知自2026年3月4日起生效。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:确保教育质量并为学生提供安全的学习环境。
  • 消极影响:可能会增加寄宿制学校运营成本。

❓ Câu hỏi thường gặp

本通知何时适用?

本通知自2026年3月4日起生效。

根据本通知,寄宿制普通中学可以做什么?

寄宿制普通中学应根据教育部发布的规章进行组织和运作。

哪些机关负责实施本通知?

教育部办公厅主任、基础教育司司长及相关单位负责人、省级人民政府主席、直辖市人民政府负责人、教育行政部门负责人及其相关机构和个人负责实施本通知。

本通知基于哪些文件?

本通知依据《中华人民共和国教育法》第四十三号修正案,以及《中华人民共和国教育法》第一百二十三条修正案和《2025年第37号国务院条例》制定。

如果相关文件被修改、补充或替代怎么办?

如本通知所引用的文件被修改、补充或替代,则应按照修改、补充或替代后的文件执行。

Toàn văn

教育部

中华人民共和国

独立 自由 幸福

第12号〔2026〕年第2026号教育部令 二〇二六年三月四日 北京

通知

制定普通寄宿学校组织与活动规定的通知

根据第十四届全国人民代表大会第三次会议通过的《教育法》第四十三条和第十五次会议通过的修改、补充《教育法》若干条的决定第一百二十三条;

根据2025年2月26日国务院颁布的第37号〔2025〕年第37号令,规定教育部职能任务、权限及机构设置;

鉴于普通教育司司长的提议;

教育部部长发布本通知,制定普通寄宿学校组织与活动的规定。

第一条 本通知附带制定普通寄宿学校组织与活动规定。

第二条 本通知自二〇二六年三月四日起施行。如本通知所引用的文件被修改、补充或替代,则按修改、补充或替代后的文件执行。

第三条 教育部办公厅主任、普通教育司司长以及相关单位负责人,省级人民政府主席、直辖市级人民政府市长、教育局局长及相关机关、组织和个人负责实施本通知。/

部长
副部长

已签

王明武

 

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.