决定第254/2006/QĐ-TTg号关于管理与接壤国家边境贸易活动的事项

决定第254/2006/QĐ-TTg规定管理与接壤国家边境贸易活动,适用于边境地区的居民和企业。本决定调整货物买卖、进出口、结算、税收、边境市场、口岸、人员和交通工具过境、违规处理及管理部门的责任。

Document No.254/2006/QĐ-TTg
Document type决定
Issuing authority工贸部
Signed byNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Updated29/06/2026
Sector工贸
Field边境贸易政策山区贸易
Issued date07/11/2006
Effective date03/12/2006
Expiry date01/01/2016
Status已失效
✦ Smart summary

决定第254/2006/QĐ-TTg规定管理与接壤国家边境贸易活动,适用于边境地区的居民和企业。本决定调整货物买卖、进出口、结算、税收、边境市场、口岸、人员和交通工具过境、违规处理及管理部门的责任。

Scope of application

边境地区的居民和企业、商人、口岸、边境市场、过境人员和交通工具、相关部委、边境省份人民政府。

Key points

  • 边民可按照第二条的规定买卖货物
  • 边境贸易商品的质量必须遵守第三条规定的质量管理制度
  • 边境贸易结算可以使用可自由兑换外币或越南盾、邻国货币(第五条)
  • 可以通过边境进出口货物的主体是越南商人和属于接壤省份的家庭经营户(第八条)
  • 国际口岸、主要口岸、辅助口岸都有具体的功能和任务(第九条)

🌐 Social impact of this document

  • 促进边境贸易健康稳定发展
  • 减轻在规定限额内买卖货物的边民的税收负担
  • 各管理部门之间需要紧密合作以有效执行

❓ Frequently asked questions

边民被允许买卖哪些商品?

边民可以买卖符合本决定第二条规定条件的商品

边境贸易商品的质量必须遵守哪些规定?

边境贸易商品的质量必须符合越南有关出口、进口商品质量管理法律的规定(第三条)

边境贸易结算如何进行?

边境贸易结算可以使用可自由兑换外币或越南盾、邻国货币(第五条)

哪些主体可以进出口货物过境?

可以通过边境进出口货物的主体是越南商人和属于接壤省份的家庭经营户(第八条)

各口岸有哪些功能和任务?

国际口岸、主要口岸、辅助口岸都有具体的功能和任务,详细规定于本决定第九条

Full text

决定

关于管理与接壤国家边境贸易活动

__________________

 

国务院总理

根据2001年12月25日《政府组织法》;

根据2006年1月23日国务院第12号令,即《关于实施〈中华人民共和国对外贸易法〉有关货物进出口和国际购销、代理、加工、转运业务的实施细则》;

根据2005年12月8日国务院第149号令,即《关于实施〈中华人民共和国进出口关税条例〉的细则》;

根据2003年1月14日国务院第2号令, 关于市场发展和管理;

根据越南社会主义共和国与接壤国家在经济贸易领域签订的双边协定;

考虑商务部的意见.

决定

第一章

总则

第一条 调整范围

本决定规定的与接壤国家的边境贸易活动(以下简称边境贸易)包括:

一、边民互市贸易活动;

二、边境集市、口岸集市、边境经济合作区集市的经营活动;

三、根据越南社会主义共和国与接壤国家之间签订的双边贸易协定中商定的非国际贸易惯例方式通过边境进出口货物。

第二条 边境贸易货物

边境贸易中的交换、买卖、出口、进口货物应按照2006年1月23日国务院第12号令,即《关于实施〈中华人民共和国对外贸易法〉有关货物进出口和国际购销、代理、加工、转运业务的实施细则》的规定执行。

第三条 边境贸易货物质量

一、边境贸易货物的质量必须符合中国现行法律法规关于出口、进口商品质量管理的规定。

二、对于属于现行规定必须进行质量检验和检疫的商品,在通关前必须进行质量检验;不得通过没有动植物检疫点、卫生检疫点、商品质量检验点的口岸进口,这些点须符合中国法律法规的规定。

三、授权商务部长,在与农业部和农村发展部、卫生部协商后,审查并采取具体措施控制不符合卫生、食品安全和消费者健康要求的商品的出口和进口。

第四条 边境贸易结算

一、边境贸易货物可以使用可自由兑换外币或越南盾及接壤国家货币进行结算。

二、结算方式:由买卖双方根据中国人民银行的规定,并基于与中国接壤国家签订的结算协议进行协商确定;鼓励商业主体通过银行进行结算。

第五条 税收政策

一、边境贸易货物必须按照中国法律法规缴纳相关税费,并享受根据越南社会主义共和国政府与中国接壤国家政府之间的双边协议商定的出口关税、进口关税优惠待遇。

二、特别地,由接壤国家居民生产的货物以居民互市形式进口到越南社会主义共和国,如果每人的每日进口货物价值不超过200万越南盾,则免征进口税。

三、其他相关税收政策按现行国家规定执行。

四、财政部负责会同商务部指导执行本条规定。

II

边民互市贸易

条 6. 主体可以买卖、交换边境货物

公民是边境居民,户籍常住于与邻国接壤的边境地区,可以按照本决定第二条关于边境贸易商品的规定买卖、交换相关商品。

条 7. 边境货物买卖、交换口岸和地点

1. 口岸由越南政府和邻国政府协商同意开放。

2. 口岸和其他通关点属于边境经济合作区,由越南政府批准设立。

3. 口岸由越南接壤省份和邻国接壤省份协商同意开放,并经商务部批准办理进出口货物通关手续。

4. 小道由两国边境地方省级政府根据现行法律规定及相关政府规定协商确定。

III

出口进口边境货物

条 8. 可以出口进口边境货物的主体

二、境外仓库的所有者和存入境外仓库的商品所有者。

2. 属于边境省份的家庭经营户,依照2006年8月29日国务院第88号令《关于企业登记管理的规定》成立并注册。

条 9. 边境货物进出口口岸

1. 国际口岸对越南、邻国及第三国人员、交通工具、货物开放进出边境国家。

2. 正式口岸对越南和邻国人员、交通工具、货物开放进出边境国家。

3. 口岸和其他通关点属于边境经济合作区,由越南政府批准设立。

4. 辅助口岸对越南和邻国人员、交通工具、货物在边境地区、边境区域进出边境国家开放。

IV

在边境市场、口岸市场和边境经济合作区市场买卖货物

条 10. 边境市场、口岸市场和边境经济合作区市场

1. 边境市场是在越南陆地边境区域内设立的市场,但不包括以下第二款和第三款所述的市场。

2. 口岸市场是在越南陆地边境区域内设立的市场,与货物进出口口岸相连,但不属于边境经济合作区。

3. 边境经济合作区市场是在边境经济合作区内设立的市场,依据2001年4月19日总理第53/2001/QĐ-TTg号决定《关于边境经济合作区政策》设立。

条 11. 市场经营者

1. 持有国家授权机关颁发的营业执照的越南企业和家庭经营户可以在边境市场、口岸市场和边境经济合作区市场组织经营活动。

2. 遵守《关于越南社会主义共和国陆地边界制度的规定》(2000年8月18日国务院第34/2000/NĐ-CP号法令)以及有关出入境、居住和经营的相关规定的邻国企业和家庭经营户:

a) 经边境省商务局批准获得营业执照后,可以在口岸市场和边境市场组织经营活动;

b) 经边境经济合作区管理委员会批准获得营业执照后,可以在边境经济合作区市场组织经营活动。

3. 获得边境市场、口岸市场和边境经济合作区市场经营许可并持有有效营业执照的邻国公民,如需在越南临时居住,可向有权机关申请临时居留证或临时居住卡,按公安部指导进行。

条12. 集市管理

1. 边境集市、口岸集市的成立(或解散)以及管理机构职能、任务和权限的规定,按照《关于发展和管理集市的政府令第02/2003/NĐ-CP号》(2003年1月14日)对各类集市的分级规定执行。

2. 口岸经济区内的集市由口岸经济区管委会决定成立(或解散)并根据《关于发展和管理集市的政府令第02/2003/NĐ-CP号》(2003年1月14日)规定集市管理机构的职能、任务和权限。

3. 本决定未提及的边境集市、口岸集市、口岸经济区内集市的相关内容,按照《关于发展和管理集市的政府令第02/2003/NĐ-CP号》(2003年1月14日)的规定执行。

4. 本决定中有关边境集市、口岸集市、口岸经济区内集市的规定,如与越南社会主义共和国政府和邻国政府签订的双边协议有差异,则按双方政府已签署的双边协议执行。

第五章

出入境人员和交通工具

条13. 越南人员和交通工具

1. 货运运输工具被允许通过本决定第九条第一、二、三、四款规定的口岸前往邻国交货或收货,依照该国规定进行。

2. 托运人或其授权代理人、运输工具驾驶员及运输工具上的服务人员被允许通过本决定第九条第一、二、三、四款规定的口岸前往邻国交货或收货,使用由越南有权机关签发的护照、海员证、边境通行证或边境通行卡。

条14. 邻国人员和交通工具

1. 货运运输工具被允许通过本决定第九条第一、二、三、四款规定的口岸进入越南边境内指定地点交货或收货,由越南有权机关在边境地区指定。

2. 托运人或其授权代理人、运输工具驾驶员及运输工具上的服务人员可随货运运输工具通过本决定第九条第一、二、三、四款规定的口岸进入越南边境内指定地点交货或收货,使用由邻国有权机关签发的护照、海员证、边境通行证或边境通行卡。

3. 如货运运输工具及相关人员需进入边境地区和口岸经济区以外的地方交货或收货,须按照越南社会主义共和国与邻国之间签署的关于出入境和公路运输的协定、议定书和其他谅解备忘录的规定执行。

4. 邻国商业主体的货运运输工具及其驾驶员进出边境集市、口岸集市和口岸经济区内的集市运送货物时免办签证入境、出境越南,并接受口岸专业管理部门的检查;如需离开边境集市、口岸集市和口岸经济区进入越南内陆地区,则须按照越南法律法规办理人员和交通工具的出入境手续。

VI

组织实施

条 15. 违规处理

违反边境贸易活动的行为将依据政府关于在商业领域实施行政处罚的法令及其他相关法律法规处理。

条16. 商务部的责任

1. 商务部负责主持并与相关部委、行业以及边境省份人民政府指导和指挥边境贸易活动的管理。

2. 授权商务部成立由商务部主持,包括各部委、行业代表及边境省份人民政府参与的边境贸易活动指导委员会;制定该委员会的工作内容和工作制度(运营费用由商务部和边境省份人民政府自行安排);并根据本决定和现行法律法规规定建立跨部门协调机制以管理边境贸易活动。

商务部及相关机构应主动配合处理执行过程中出现的问题,并将超出其权限的问题报告给总理。

条17. 边境省份人民政府的责任

边境省份人民政府负责在其管辖区域内组织和指挥所有边境贸易活动的管理;严格实施跨部门协调机制以管理边境贸易活动。

条18. 相关部委和行业的责任

根据各自职能、任务和权限,相关部委和行业有责任与商务部和边境省份人民政府合作,按照本决定的规定开展管理工作,为边境贸易活动的健康发展、稳定运行和符合现行规定提供最大便利;严格实施跨部门协调机制以管理边境贸易活动。

条19. 本决定自公布之日起十五日后生效。本决定取代2003年11月24日国务院总理发布的第252/2003/QĐ-TTg号关于与接壤国家进行边境货物贸易管理的决定;此前有关边境贸易管理的规定与本决定相冲突的均被废止。

条20. 各部部长、相当于部长级别的机关首长、政府直属机关首长、省、直辖市人民政府主席以及从事边境贸易经营活动的主体负责指导和执行本决定。/。

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Download

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Relations map

↑ Basis & documents that affect this document
Referenced by 9
88/2006/NĐ-CP Nghị định số 88/2006/NĐ-CP Về đăng ký kinh doanh Expired 11/2011/QĐ-UBND Quyết định số 11/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy định về giải thưởng môi trường trên địa bàn tỉnh Quảng Ngãi Expired 04/NQ-CP Nghị quyết số 04/NQ-CP Phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 01 năm 2015 In effect 17/CT-UBND Chỉ thị số 17/CT-UBND Về việc tăng cường triển khai thực hiện Luật Người cao tuổi In effect 79/2009/TT-BTC Thông tư số 79/2009/TT-BTC Hướng dẫn về thủ tục hải quan; kiểm tra, giám sát hải quan; thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu và quản lý thuế đối với hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu Expired 08/2007/QĐ-BTM Quyết định số 08/2007/QĐ-BTM Bãi bỏ Thông tư số 15/2000/TT-BTM ngày 10 tháng 08 năm 2000 của Bộ Thương mại Expired 128/2013/TT-BTC Thông tư số 128/2013/TT-BTC Quy định về thủ tục hải quan; kiểm tra, giám sát hải quan; thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu và quản lý thuế đối với hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu Expired 32/2007/TT-BTC Thông tư số 32/2007/TT-BTC Hướng dẫn thi hành Nghị định số 158/2003/NĐ-CP ngày 10/12/2003, Nghị định số 148/2004/NĐ-CP ngày 23/7/2004 và Nghị định số 156/2005/NĐ-CP ngày 15/12/2005 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật thuế giá trị gia tăng và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật thuế giá trị gia tăng Expired
Guided by 7
74/2008/QĐ-UBND Quyết định số 74/2008/QĐ-UBND Về việc quy định tổ chức các cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân huyện, thành phố của tỉnh Ninh Thuận In effect 10/2010/TT-BCT Thông tư số 10/2010/TT-BCT Quy định hàng hóa được sản xuất từ nước có chung biên giới nhập khẩu vào Nước cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam dưới hình thức mua, bán, trao đổi hàng hóa cư dân biên giới thời kỳ 2010 – 2012 Expired 21/2008/QĐ-BCT Quyết định số 21/2008/QĐ-BCT Về việc ban hành quy chế hoạt động của ban chỉ đạo hoạt động thương mại biên giới với các nước có chung biên giới với Việt Nam Expired 22/2008/QĐ-BCT Quyết định số 22/2008/QĐ-BCT Ban hành Quy chế chợ biên giới, chợ cửa khẩu, chợ trong khu kinh tế cửa khẩu In effect 01/2008/TTLT/BCT-BTC-BGTVT-BNN-BYT-NHNN Thông tư liên tịch số 01/2008/TTLT/BCT-BTC-BGTVT-BNN-BYT-NHNN Hướng dẫn thực hiện Quyết định số 254/2006/QĐ-TTg ngày 07 tháng 11 năm 2006 của Thủ tướng Chính phủ về quản lý hoạt động thương mại biên giới với các nước có chung biên giới Expired 42/2012/TT-BCT Thông tư số 42/2012/TT-BCT Quy định Danh mục hàng hóa được sản xuất từ nước có chung biên giới nhập khẩu vào nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam dưới hình thức mua, bán, trao đổi hàng hóa cư dân biên giới Expired 13/2009/TT-BCT Thông tư số 13/2009/TT-BCT Quy định xuất nhập khẩu hàng hóa qua các cửa khẩu phụ, lối mở biên giới nằm ngoài các Khu kinh tế cửa khẩu Expired
Replaced by 1
254/2006/QĐ-TTg
决定第254/2006/QĐ-TTg号关于管理与接壤国家边境贸易活动的事项
已失效
↓ Documents affected by this document
Guides 1
Amends 1
Replaces 1

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.