通知2010年第27号令规定证券交易费用的收费标准、收取缴纳制度、管理和使用办法,适用于各证券交易所和越南证券登记结算中心。

本通知规定了在证券交易所和越南证券登记结算中心进行证券交易活动的费用收费标准、收取缴纳制度、管理和使用办法。本文件适用于在证券市场上开展业务的组织和个人。

Số hiệu27/2010/TT-BTC
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành财政部
Người kýĐỗ Hoàng Anh Tuấn — Thứ trưởng
Cập nhật27/06/2026
Ngành财政
Lĩnh vực税务管理费用与收费
Ngày ban hành26/02/2010
Ngày áp dụng12/04/2010
Ngày hết hiệu lực10/06/2016
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

本通知规定了在证券交易所和越南证券登记结算中心进行证券交易活动的费用收费标准、收取缴纳制度、管理和使用办法。本文件适用于在证券市场上开展业务的组织和个人。

Đối tượng áp dụng

在证券交易所和越南证券登记结算中心从事与证券交易活动相关的工作的组织和个人。

Các điểm cốt lõi

  • 规定应用于证券市场业务的总费用包括上市注册费、交易/托管会员管理费、在线连接费和回购交易费。
  • 每年定期维护费按满12个月计算,从批准成为交易/托管会员后的下一个月第一天开始计费。
  • 政府债券再交易费仅在首次交易确认时收取一次。
  • 证券领域的费用不属于国家预算,收费单位有义务缴纳税款,并在缴税后对所收款项进行管理和使用。
  • 费用以越南盾收取;如通过拍卖政府债券收取外币费用,则必须按照银行间外汇市场的汇率兑换成越南盾。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:为证券交易费用的收取、缴纳、管理和使用提供了明确的法律依据。
  • 消极影响:可能会增加在证券市场上开展业务的组织和个人的交易成本。

❓ Câu hỏi thường gặp

哪些组织和个人需要根据本通知缴纳费用?

缴纳费用的主体是在证券交易市场相关业务中开展工作的组织和个人。

初次上市注册的费用是多少?

本通知未具体规定初次上市注册的费用标准,仅说明在不同证券交易所之间转移上市注册时不收费。

交易/托管会员管理费如何计算?

交易/托管会员每年的管理费按满12个月计算,从批准成为会员的下一个月第一天开始计费。

外币收费如何处理?

外币收费须按照银行间外汇市场的汇率兑换成越南盾,兑换日期为每期发行的最后发行日或本金和利息支付当月的平均汇率。

本通知自何时生效?

本通知自签发之日起45日后生效,并废除以前关于证券交易费用的规定文件。

Toàn văn

财政部

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:27/2010/TT-BTC
河内,二零一零年二月二十六日

通知

关于证券费用的征收标准、征收制度、管理和使用的规定活动

在各证券交易所和越南证券登记结算中心适用

越南证券登记结算中心

_______________

 

根据《证券法》;

根据《收费和费用条例》;

根据《价格条例》;

根据二零零七年一月十九日国务院第14/2007/NĐ-CP号法令关于《证券法》若干条款的具体实施规定;

根据国务院二零零二年六月三日发布的第57/2002/法令-政府和二零零六年三月六日发布的第24/2006/法令-政府关于实施《收费和费用条例》的具体规定的法令;

根据二零零八年国务院第75/2008/NĐ-CP号法令关于修改、补充二零零三年十二月二十五日国务院第170/2003/NĐ-CP号法令《价格条例》若干条款的规定;

根据2008年11月27日政府第118/2008/NĐ-CP号法令《关于财政部职能、任务、权限和组织结构的规定》;

财政部规定在各证券交易所和越南证券登记结算中心适用的证券活动费用的征收标准、征收制度、管理和使用的如下规定:

第一条 适用对象

第一条 本通知规定的证券活动费用适用于与在证券交易所和越南证券登记结算中心开展证券业务有关的工作。

第二条 有权收取本通知规定的证券活动费用的组织是胡志明市证券交易所、河内证券交易所和越南证券登记结算中心。

条 2. 费用缴纳人

缴纳费用的人是执行与本通知附表中规定的证券交易市场业务有关工作的组织和个人。

第三条 收费表

第一款 在证券交易所和越南证券登记结算中心适用的证券领域收费标准按照本通知附表中的收费表执行。

第二款 初次上市登记费在批准上市时收取,但不适用于在不同证券交易所之间转移上市登记的情况。

第三款 交易会员管理费、存管会员管理费按每年12个月计算,起算日期为成为交易会员或存管会员的当月之后的第一个月的第一天。

例如:组织A自2009年2月10日起申请成为交易会员或存管会员,则自2009年3月1日起开始计算交易会员管理费或存管会员管理费。

第四款 证券公司开展在线交易业务时,在获得证券交易所批准成为在线交易会员后立即缴纳初始连接费。

第五款 定期维护费按每年12个月计算,起算日期为连接后的第一个月的第一天。例如:组织B自2009年2月10日起申请在线交易,则自2009年3月1日起开始计算连接费。

第六款 政府债券回购交易(repo)买卖费用仅在确定首次交易时收取一次。

第七款 本通知附表第二款规定的上市登记费不适用于政府债券。

第八款 本通知附表第九款规定的证券登记费不适用于政府债券。

第九款 在本通知附表第十四条规定的证券所有权转让情况下,转让价值按以下方式确定:

- 对于已上市/挂牌交易的股票:根据转让合同上的价格,但不得低于越南证券登记结算中心在执行所有权转让当天该股票的参考价格,或者根据国家有权限机构批准的价格乘以实际转让的股票数量。如果涉及赠予、继承或没有转让价格的合同,则采用越南证券登记结算中心在执行所有权转让当天该股票的参考价格乘以实际转让的股票数量。

- 对于未上市的股票:等于股票面值乘以实际转让的股票数量。

第十四条第一款规定的证券转让费适用于转让方和受让方。

第十四条第二款规定的证券所有权转让费仅适用于受让方。

条4. 组织征收、缴纳、管理和使用

1. 本通知规定的证券领域费用不属于国家预算收入。收费单位有义务按照法律规定对所收取的费用进行纳税,并有权在依法纳税后管理、使用所收取的费用。

2. 根据本通知附表第14.1项规定,从证券交易中收取的费用,其中50%分配给证券交易所。

3. 关于征收、缴纳、管理、使用、收费凭证和公开收费制度的规定,按照财政部发布的《关于实施<税收征管法>若干规定的通知》(60/2007/TT-BTC号,2007年6月14日)以及《关于修改和补充<关于实施<税收征管法>若干规定的通知>的通知》(157/2009/TT-BTC号,2009年8月6日)中的指导原则执行,该通知修改并补充了财政部发布的《关于实施<税收征管法>若干规定的通知》(60/2007/TT-BTC号,2007年5月25日),并指导实施国务院发布的《关于实施<税收征管法>若干规定的法令》(85/2007/NĐ-CP号,2007年5月25日)。

4. 证券活动费用以越南盾计收。

5. 如以外国货币收取政府债券投标费,则必须根据银行间外汇市场汇率将其兑换为越南盾,兑换日期为每期发行的最后一日;以外币计价的政府债券交易费用,按越南国家银行公布的当日本行间汇率计算。

6. 如以外国货币计收政府债券本金和利息代理费,则必须根据发生本金和利息支付月份的平均汇率将其兑换为越南盾。

条 5. 实施条款

1. 本通知自签署之日起四十五日后生效。废止:财政部2002年12月12日发布的《关于证券领域费用制度的通知》(110/2002/TT-BTC号)及其2006年2月21日发布的《关于修改和补充<关于证券领域费用制度的通知>的通知》(11/2006/TT-BTC号);财政部部长2008年6月13日发布的《关于调减股票、基金投资证书交易费用及关于政府债券发行和交易费用的指导意见与本通知不符的通知》(1351/QĐ-BTC号)。

2. 在执行过程中,如遇问题,建议有关组织和个人及时向财政部反映,以便研究和补充指导。/。

部长签署
副部长
聂文俊
钩皇安 Tuấn

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
27/2010/TT-BTC
通知2010年第27号令规定证券交易费用的收费标准、收取缴纳制度、管理和使用办法,适用于各证券交易所和越南证券登记结算中心。
已失效

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.