2026年第27号财政部令 修改和补充2016年第152号财政部令关于初级培训和不满三个月培训的经费管理与使用的规定。该文件明确规定了受助对象、资金来源及具体管理内容的变化。
Đối tượng áp dụng
劳动者有意愿接受职业培训,特别是合法居住在当地的农村劳动者;中央各部门、地方政府及企业。
Các điểm cốt lõi
- 年龄达到最低工作年龄至退休年龄之间,并且有接受职业培训需求的劳动者,包括文盲(第四条第一款第一条)
- 合法在当地居住的农村劳动者将获得培训支持(第四条第一款第三条)
- 资金来源于国家预算和嵌入国家目标计划的资金(第五条)
- 培训经费的管理和使用工作将由教育和培训局负责,而非劳动和社会保障局(第九条第三款第二条)
- 本通知自2026年3月27日起生效(第三条)
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 积极影响:支持劳动者,特别是农村劳动者提升职业技能水平,改善就业机会及收入
- 消极影响:可能增加相关部门管理培训经费的成本
❓ Câu hỏi thường gặp
哪些劳动者可以得到资助?
年龄达到最低工作年龄至退休年龄之间,并且有接受职业培训需求的劳动者将获得支持。特别地,文盲也可以参与(第四条第一款第一条)
农村劳动者如何才能获得资助?
必须根据居住地相关法律规定在当地合法居住的农村劳动者可以得到支持(第四条第一款第三条)
培训经费从哪里来?
资金来源于国家预算和嵌入国家目标计划的资金(第五条)
谁负责培训经费的管理和使用?
培训经费的管理和使用将由教育和培训局负责,而非劳动和社会保障局(第九条第三款第二条)
本通知何时生效?
本通知自2026年3月27日起施行(第三条)
Toàn văn
财政部
中华人民共和国越南社会主义共和国
独立-自由-幸福
第27号〔2026〕财〔2026〕第27号
二〇二六年三月二十七日,北京
通知
修改和补充《2016年10月17日财政部令第152号〈关于初级培训和支持三个月以下培训经费管理与使用的通知〉》中的一些条款,该通知已根据《2019年6月28日财政部令第40号的通知》和《2023年6月27日财政部令第43号的通知》进行了部分修改和补充
根据2025年第15届全国人民代表大会第八十九号预算法;
根据经2025年第166号国务院令修正的《2025年6月29日国务院关于财政部职能、任务、权限及组织结构的规定》;
根据2015年第46号国务院令,总理关于初级培训和支持三个月以下培训政策的规定;
根据财政局财务经济司的建议,
财政部部长发布通知,修改和补充《2016年10月17日财政部令第152号的通知》,该通知规定了初级培训和支持三个月以下培训经费管理与使用,并根据《2019年6月28日财政部令第40号的通知》和《2023年6月27日财政部令第43号的通知》进行了部分修改。
第一条 修改和补充《2016年10月17日财政部令第152号的通知》,该通知规定了初级培训和支持三个月以下培训经费管理与使用,并根据《2019年6月28日财政部令第40号的通知》和《2023年6月27日财政部令第43号的通知》进行了部分修改。
一、将《2016年10月17日财政部令第152号通知》第四条第一款修改为:
“一、在劳动年龄范围内,即从最低法定劳动年龄到退休年龄(根据《中华人民共和国劳动法》第一百六十九条的规定),有学习技能的需求,并符合教育和职业教育法律规定的学习程度;对于为了给用人单位工作的技能培训和实习,则必须满足《中华人民共和国劳动法》第六十一条规定的条件;不识字的人可以通过师带徒、传艺的方式参加与其所需学习的职业相适应的培训,且身体健康状况应适合所学职业。”
二、将根据《2023年6月27日财政部令第43号的通知》第三条修改后的《2016年10月17日财政部令第152号通知》第四条第三款修改为:
“三、对于农村劳动力:在地方合法居住的劳动者,符合法律规定。”
三、将根据《2019年6月28日财政部令第40号的通知》第一条规定修改后的《2016年10月17日财政部令第152号通知》第五条修改为:
第五条 资金来源
一、中央和地方预算的经常性支出,根据财政分级分配;嵌入国家目标计划和其他项目中的资金。
二、来自组织、个人、企业的支持和赞助。
第二条 代替财政部令第152号通知中的规定
将财政部令第152号通知第九条第三款中的“劳动和社会保障厅”改为“教育和培训厅”。
第三条 施行时间
本通知自2026年3月27日起施行。
在实施过程中如遇问题,请及时向财政部反映,以便研究解决。
收件人:
国务院总理、副总理;
各部、与部同等地位的部门及国务院所属机构;
中央人民政府各省级人民政府;
中共中央办公厅各部门;
国家主席办公室;
民族事务委员会和全国人民代表大会各委员会;
全国人民代表大会常务委员会办公厅;
最高人民法院;
最高人民检察院;
审计署;
中国国家开发银行;
中华全国工商业联合会;
中央各群团组织机关;
各省级人民政府财政厅、国库管理处;
司法部法规司;
国家公报、中国政府法制信息网;
中国法制信息网及财政部所属各单位;
原件:VT,KTN。(……份)
Văn bản gốc (PDF)
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: