命令第30号 关于解散“越南兴国青年会”和“越南爱国青年会”

1945年命令第30号因侵犯越南独立权而解散两个政治组织——越南兴国青年会和越南爱国青年会。

문서 번호30
문서 유형法令
발행 기관中央账户
서명자Võ Nguyên Giáp — Bộ trưởng
업데이트18. 06. 2026
분야未分类
발행12. 09. 1945
발효27. 09. 1945
발효일
상태Expired
✦ 스마트 요약

1945年命令第30号因侵犯越南独立权而解散两个政治组织——越南兴国青年会和越南爱国青年会。

적용 범위

越南兴国青年会,越南爱国青年会

핵심 사항

  • 根据第一条,越南兴国青年会和越南爱国青年会被解散。
  • 根据第二条,上述两个组织的成员自命令生效之日起不得聚会或从事政治活动。
  • 解散这些组织旨在保护国家独立和主权。
  • 上述两个组织的成员在政治和社会方面受到严重影响。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 保护国家独立和主权
  • 阻止违反法律的政治组织活动
  • 对被解散的两个组织成员限制聚会和从事政治活动自由

❓ 자주 묻는 질문

越南兴国青年会和越南爱国青年会在何时被解散?

这两个组织自命令第30号签署之日起即被解散,也就是1945年9月12日。

两个组织解散后,成员是否可以聚会和从事政治活动?

不可以。上述两个组织的成员自命令生效之日起不得聚会或从事政治活动。

전문

勒令

第30号 1945年9月12日

越南民主共和国临时政府主席

鉴于越南兴国青年会会长的请求;

审查越南爱国青年会对越南独立的危害行为;

经政府委员会协商一致后;

勒令如下:

条一: 现解散越南兴国青年会和越南爱国青年会。

条二: 本勒令签署之日起,上述两会会员不得再进行任何政治聚会或行动。

条三: 北部人民委员会主席、河内市市长及河东省府负责执行本勒令。

 

 

阮志光

(已签署)

 

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

이 문서의 관계도가 아직 없습니다.