令第76/2002/ND-CP关于修改和补充第79/2000/ND-CP号政府法令中有关增值税法实施细则的若干条款

令第76/2002/ND-CP对第79/2000/ND-CP号法令关于增值税的部分条款进行了修改和补充。它详细规定了免税对象、税率以及与抵扣和退税相关的规定。

Số hiệu76/2002/NĐ-CP
Loại văn bản法令
Cơ quan ban hành司法部
Người kýPhan Văn Khải — Thủ tướng
Cập nhật30/06/2026
Ngành财政
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành13/09/2002
Ngày áp dụng01/10/2002
Ngày hết hiệu lực01/01/2004
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

令第76/2002/ND-CP对第79/2000/ND-CP号法令关于增值税的部分条款进行了修改和补充。它详细规定了免税对象、税率以及与抵扣和退税相关的规定。

Đối tượng áp dụng

国内外企业、个人,税务管理机关。

Các điểm cốt lõi

  • 用于人道主义援助的进口货物、赠送给国家机关和社会政治组织的礼物免征增值税。
  • 零税率适用于出口商品及某些具体服务。
  • 对于没有发票的商品采购,进项税额按1%的比例扣除。
  • 使用人道主义援助的组织和个人,在购买用于援助的货物时可享受增值税豁免。
  • 经营者必须完成出口手续并通过银行结算销售款项。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:减轻接受援助和礼物的组织和个人的税收负担。
  • 消极影响:如果管理不严格,可能会造成不公平。
  • 利益:有助于加强国际合作和经济发展。
  • 成本:增加税务机关的税收管理费用。

❓ Câu hỏi thường gặp

零税率适用于哪些商品?

零税率适用于出口商品,包括出口应税消费品、加工贸易出口商品、修理国外机械设备运输工具、出口计算机软件、劳务输出服务、境外建筑安装工程、出口加工区内的企业。

经营者在出口商品时需要做什么?

当出口零税率商品和服务时,经营者必须按照出口规定办理相关手续并通过银行结算销售款项。

进项税额按多少比例扣除?

对于未开具增值税发票的农产品、林产品、水产品未加工品;土;石;沙;砾和废料等商品,进项税额按1%的比例扣除。

谁可以申请退还增值税?

在越南使用外国组织和个人提供的无偿援助资金购买货物进行援助的组织;根据外交特权和豁免条例规定的享有外交特权和豁免的对象。

经营者在收购货物时需要建立什么凭证?

在收购未经加工的农产品、林产品、水产品;土;石;沙;砾和废料等商品时,经营者必须建立收购凭证和清单,并按照税务机关的指导进行。

Toàn văn

中华人民共和国国务院

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:76/2002/NĐ-CP
二〇〇二年九月十三日

政府令

关于修改、补充若干条款的法令

第79/2000/NĐ-CP号法令,二〇〇〇年十二月二十九日发布

细则和执行增值税法

 

中华人民共和国国务院

根据2001年12月25日《政府组织法》;

根据第02/1997/QH9号增值税法,一九九七年五月十日颁布;

根据第十届全国人民代表大会第十次会议第二项决议第一点,二〇〇一年十一月二十九日通过的关于二〇〇二年国家预算草案的决议;

遵照财政部部长的建议;

 

令:

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 修改、补充第79/2000/NĐ-CP号法令若干条款细则和执行增值税法如下:

一、修改第四条第二十条关于不征增值税对象的规定如下:

"二十、进口货物在以下情况下:人道主义援助物资,无偿援助;赠送给国家机关、政治组织、政社组织、社会团体、社职组织、人民武装单位的礼物;按照政府规定的标准赠送给越南个人的礼品;外国组织和个人的外交豁免物品;随身携带的免税行李;在国外生活的越南人的个人用品。上述情况下的进口货物按国家规定制度确定。

向国际组织、外国人出售用于对越南的人道主义援助、无偿援助的货物;使用无偿官方发展援助资金的项目。"

二、修改、补充第七条第一款关于增值税税率的规定如下:

"一、零税率适用于:出口货物,包括出口应税消费品,加工出口货物;修理国外机器设备、运输工具;出口计算机软件,劳务输出服务;境外建筑安装工程和出口加工区企业。

出口包括向国外出口,向出口加工区出口或出口给出口加工区企业以及根据政府规定视为出口的其他具体情形。

出口上述货物和服务的企业必须按规定办理出口手续,并且必须通过银行支付出口货物和服务的货款。"

三、修改第九条第一款d项关于进项税抵扣的规定如下:

"d)生产、经营企业采用进项税抵扣方法缴纳增值税的,对于没有增值税专用发票的购进货物、服务,按1%的比例计算进项税额抵扣:

农产品、林产品、水产品未加工;土地;砂石;砾石和其他废料购进没有增值税专用发票。经营企业收购上述商品必须开具收购凭证并按税务机关指导编制清单。

属于增值税应税对象的货物、服务从缴纳增值税的生产、经营者处购买有销售发票;农产品、林产品、水产品未加工从生产者处购买有增值税专用发票但属于生产环节免税范围;商业企业购买应税消费品的生产者以销售发票为依据;经营活动赔偿金。"

四、修改、补充第十五条第五款关于已缴增值税退税的规定如下:

"五、使用外国组织和个人无偿援助资金在越南购买货物用于援助的组织;享受外交豁免优待的人员按照《外交豁免优待条例》规定在越南购买货物、服务用于自用可以退还增值税。"

条 2. 本法令自二〇〇二年十月一日生效。

条 3. 财政部部长负责执行本法令。

组织实施 各部部长、相当于部长的机构负责人、中央直属机关负责人、各省、直辖市人民政府主席负责执行本法令。

 

附件一
国务院总理
聂文俊
范文同
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 7
32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực 84/2003/TT-BTC Thông tư số 84/2003/TT-BTC hướng dẫn thực hiện thuế suất thuế giá trị gia tăng theo Danh mục hàng hoá nhập khẩu Hết hiệu lực 82/2002/TT-BTC Thông tư số 82/2002/TT-BTC Guiding amendments and supplements to a number of contents of circular No 122/2000/TT-BTC of December 29, 2000 guiding the implementation of the Goverment's Decree No 79/2000/ND-CP of December 29,2000 detailing the implementation of the Value added tax (VAT)(<font color="red">Content Attached</font>) Hết hiệu lực 90/2002/TT-BTC Thông tư số 90/2002/TT-BTC The Circular providing guidelines on export tax, import tax and value added tax on goods sold to foreign traders but delivered to other enterprise based in Vietnam and designated by foreign traders for use as raw materials for export goods production and/or processing (<font color="red">Content Attached</font>) Còn hiệu lực 08/2003/TT-BTC Thông tư số 08/2003/TT-BTC Hướng dẫn thực hiện hoàn thuế giá trị gia tăng đối với cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự và cơ quan đại diện của tổ chức quốc tế tại Việt Nam. Còn hiệu lực 10061/TC/TCT Công văn số 10061/TC/TCT Công văn về việc xử lý chứng từ thanh toán hàng xuất khẩu để xét hoàn thuế nhập khẩu Còn hiệu lực 8282/TC/TCT Công văn số 8282/TC/TCT Công văn về việc chứng từ thanh toán đối với hàng hoá dịch vụ xuất khẩu Còn hiệu lực
76/2002/NĐ-CP
令第76/2002/ND-CP关于修改和补充第79/2000/ND-CP号政府法令中有关增值税法实施细则的若干条款
已失效
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Hướng dẫn 2
19/2002/CT-TTg Chỉ thị số 19/2002/CT-TTg Về tăng cường công tác quản lý thuế giá trị gia tăng Còn hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.