通知81/1999/TT-BTC指导根据总理第53/1999/QÐ-TTg号决定关于鼓励外国直接投资的土地租金措施的实施

通知81/1999/TT-BTC指导减免土地租金和对遇到困难或建设工业、教育、医疗基础设施的外商直接投资项目适用最低价格。本文件具体规定了优惠对象、申请减免手续及计算租金的方法。

문서 번호81/1999/TT-BTC
문서 유형通知
발행 기관财政部
서명자Lê Thị Băng Tâm — Thứ trưởng
업데이트21. 06. 2026
산업财政
분야预算管理财政其他
발행일30. 06. 1999
발효일01. 07. 1999
효력 만료일01. 07. 1996
상태已失效
✦ 스마트 요약

通知81/1999/TT-BTC指导减免土地租金和对遇到困难或建设工业、教育、医疗基础设施的外商直接投资项目适用最低价格。本文件具体规定了优惠对象、申请减免手续及计算租金的方法。

적용 범위

合资企业、外资独资企业以及根据越南外国投资法参与合作合同的外国方

핵심 사항

  • 遇到困难需暂停建设或运营的外商投资企业,在暂停期间可免交土地租金(第二条)
  • 如果在暂停期间使用部分土地进行生产经营,企业只需缴纳50%的土地租金(第二条第一款第三项)
  • 外商投资企业可以以最低价格租赁土地用于建设工人住房和其他工业园区围栏外的基础设施项目(第三条)
  • 租金价格为不包括位置系数、基础设施结构和行业规定的最低价格(第三条第二款)
  • 减免土地租金的申请程序包括请求函和投资许可证发放机构的批准文件(第二条第二款)

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 帮助外商企业克服暂时停止运营或建设期间的财务困难
  • 鼓励投资于工业和社会基础设施如教育和医疗
  • 国家财政因退还之前收取的土地租金而产生的负担

❓ 자주 묻는 질문

遇到困难暂时停止运营的外商投资企业可免除多少比例的土地租金?

在暂停运营期间可完全免除土地租金。

申请减免土地租金的程序是什么?

包括请求函和投资许可证发放机构的批准文件。

用于建设工人住房的土地租金价格是多少?

最低价格是指不包括位置系数、基础设施结构和行业的最低规定价格。

전문

通知

关于实施若干鼓励外国直接投资的土地租金优惠政策的指导

根据1999年3月26日第53/1999/QĐ-TTg号政府总理决定

依据1996年11月23日《越南外国投资法》;

依据1997年2月18日第12/CP号政府法令关于实施细则和执行《越南外国投资法》的规定;

依据1999年3月26日第53/1999/QĐ-TTg号政府总理决定第十条和第十一款第四项关于若干鼓励外国直接投资措施的规定;

依据1998年2月24日第179/1998/QĐ-BTC号财政部决定关于制定适用于越南外国投资形式的土地租金、水面租金和海域租金规定的通知。

财政部就越南外国直接投资项目享受土地租金优惠和减免土地租金的规定作出如下指导:

第一条 对象与适用范围

根据《越南外国投资法》,联营企业、外资独资企业以及参与经济合作合同的外国各方(以下统称为外资企业)在越南社会主义共和国获得租赁土地,可享受土地租金优惠和减免土地租金如下:

- 遇到困难而暂停项目施工或暂停运营的外资企业可根据暂停施工或运营的时间相应减少或免除土地租金;

- 外资企业可以以最低价格租赁土地用于建设工人住房及工业园区和外资企业的外部基础设施(教育、培训、医疗等设施)。

二、关于因暂停施工或暂停运营而减免土地租金

或暂停活动

1. 减免土地租金的标准:

1.1- 因遇到困难而暂停项目施工的外资企业,在暂停施工期间可免除用于该项目的土地租金;

1.2- 正在从事生产和经营活动的外资企业,如果遇到困难而暂停运营,则可在暂停运营期间免除土地租金;

1.3- 在暂停施工或暂停运营期间,外资企业如将部分租赁土地用于生产和经营活动,则可按实际使用面积减半缴纳土地租金。

2. 减免土地租金的程序和权限:

2.1- 遇到困难而暂停施工或暂停运营的外资企业必须向其纳税登记所在地的省、直辖市税务局提交减免土地租金申请书,包括:

- 请求减免土地租金的信函,详细说明暂停施工或暂停运营的原因;

- 投资许可证发放机关(计划与投资部或省、直辖市人民委员会)批准暂停施工或暂停运营时间的书面文件。

2.2- 省、直辖市税务局局长负责检查、确定并根据本通知的规定,按照实际暂停施工或暂停运营的时间进行相应的减免土地租金。

3- 已一次性支付多年土地租金的外资企业,根据本通知规定的减免土地租金金额可以从后续时间内扣除;如果没有剩余时间,则由国家预算退还该减免的土地租金。

4- 在本通知生效前已获投资许可证发放机关批准暂停施工或暂停运营的外资企业,可以在批准的暂停施工或暂停运营期间享受本目第一点规定的减免土地租金标准。

三、用于建设工人住房及工业园区和外资企业的外部基础设施(教育、培训、医疗等设施)的土地租金

1- 根据1998年2月24日第179/1998/QĐ-BTC号财政部决定附带的通知,关于确定城市土地(第三条第一款)和非城市土地(第三条第二款)的租金单价如下:

单价
土地租金(美元/平方米/年)

=

各类城市的最低规定价格(美元/平方米/年)

44周

确定前的位置价格(1000元/平方米)

44周

基础设施系数

44周

行业系数

各系数应用如下:

- 位置系数分为四个等级(1或2;2.5;3),视地块的位置而定;

- 城市土地的基础设施系数分为四个等级(1或1.4;1.7;2),非城市土地分为三个等级(1或1.5;2),视租赁地块的基础设施条件而定;

- 城市土地的行业系数分为三个等级(1或1.5;2),非城市土地为一个等级(1),视项目的生产、经营行业而定。

2- 关于确定外商投资企业租赁土地单价的问题,对于由有权国家机关租赁土地用于建设工人住宅、学校、医院及其他超出工业园区和外商投资企业租赁土地范围的基础设施项目,最低租赁价格应为根据《关于在越南进行外国投资形式的土地租金、水面租金、海域租金的规定》(财政部1998年2月24日第179/1998/QĐ-BTC号决定附录)第1.1款规定的各组城市土地最低价格;以及根据第2.1、2.2款规定的各类乡非城市土地最低价格,不计算位置系数、基础设施结构系数和行业系数。

本目第2点规定的价格确定权限,由省或直辖市人民政府根据财政物价局的建议决定。

根据此决定的价格,土地管理局按照政府1995年1月24日第11/CP号决定《关于在越南外国组织租赁土地权利和义务的条例实施细则》第8条的规定,在租赁土地合同中予以记载。

本通知自1999年7月1日起生效。

在执行过程中,如遇问题,请及时向财政部反映以便研究解决。

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

81/1999/TT-BTC
通知81/1999/TT-BTC指导根据总理第53/1999/QÐ-TTg号决定关于鼓励外国直接投资的土地租金措施的实施
已失效

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.