法令第81/2002/NĐ-CP详细规定了《科学技术法》关于组织和个人从事科学技术活动;国家对科学技术管理的若干条款。适用于在越南领土上从事该领域的越南和外国组织和个人。
Đối tượng áp dụng
越南和外国组织和个人从事科学技术活动;科学技术部、各平行部委、各级人民委员会。
Các điểm cốt lõi
- 个人和组织可以根据规定成立科学技术组织,需满足具体条件并履行相应程序。
- 科学技术组织在其活动中享有自主权,但必须遵守有关登记活动的规定。
- 科学技术任务由组织和个人根据选拔或直接分配的方式确定和分配。
- 科学技术组织可以从国内和国外的组织和个人获得资助以执行任务。
- 关于税收、信贷、科学技术发展投资的优惠政策有具体规定。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 通过优惠政策激励组织和个人参与科学技术活动。
- 提高社会科学技术水平,促进创新。
- 执行规定可能会给组织和个人带来更多的行政负担。
❓ Câu hỏi thường gặp
科学技术组织如何进行活动登记?
研究开发机构、科学技术服务机构须向科学技术部或其主要办公地点所在省科学技术局登记。申请材料包括成立决定、组织和活动章程、主任的科学简历。
个人能否从国外获得资金以执行科学技术任务?
可以,但个人必须确保这些活动不会危害国家安全、国防、环境、道德和社会风俗。
科学技术组织能否从国外获得资金?
可以,但组织必须确保这些活动不会危害国家安全、国防、环境、道德和社会风俗。
科学技术组织可以免征哪些费用?
投资科学技术发展的企业可对其因技术创新和提高技术水平而增加的收入免征企业所得税。科学研究、购买信息和技术资料等费用也可计入合理费用。
从事科学技术活动的个人能否从国外获得资金?
可以,但个人必须确保这些活动不会危害国家安全、国防、环境、道德和社会风俗。
Toàn văn
令
详细实施科学技术法的若干条款
________________________
中华人民共和国国务院
根据2001年12月25日《政府组织法》;
根据2000年6月9日《科学技术进步法》;
根据科学技术部部长的提议,
令:
第一章
总则
第一条 调整范围
本法令规定了科学技术法中关于科学技术组织;从事科学技术活动的个人;执行科学技术任务的组织;科学技术研究成果的应用;促进科学技术发展的若干措施;国际科学技术合作;国家对科学技术管理的实施细则。
第二条 适用对象
一、本法令适用于在自然科学、社会科学和人文科学、工程技术与科学技术领域内从事科学技术活动的越南组织和个人。
二、本法令适用于在社会主义共和国越南领土上从事科学技术活动的外国组织和个人、居住在国外的越南人。如果越南社会主义共和国缔结或参加的国际条约中有不同于本法令规定的,则适用该国际条约的规定。
第二章
科学技术组织
从事科学技术活动的个人
节一 科学技术组织
第三条 科学技术组织体系规划
一、科学技术部根据经济发展和社会保障、国防安全以及各时期科学技术发展规划,制定全国研究与发展机构体系规划,报政府批准。
二、按照科学技术法第十条和第十一条规定成立的研究与发展机构,可以选定名称,但必须符合其组织形式、职能和主要业务领域的特点。科学技术部具体规定各类研究与发展机构的名称。
三、按照科学技术法第十三条规定成立的服务性科学技术组织,可以采取公共服务机构或科学技术服务企业的形式,依照企业法的规定设立。
第四条 研究与发展机构和服务性科学技术组织成立条件
研究与发展机构和服务性科学技术组织成立时应具备以下条件:
一、符合法律规定的目标和活动方向;
二、有组织章程和活动规则;
三、拥有数量充足、结构合理、符合要求的科学技术人力资源(包括兼职人员),并具备开展科学技术活动所需的场所和物质技术条件,符合该组织的章程。
科学技术部具体规定各类研究与发展机构和服务性科学技术组织的成立条件。
第五条 研究与发展机构成立、合并、分立、解散的权限
一、政府成立国家级研究与发展机构。
二、总理或者授权部长、省长或直辖市市长决定成立部级或省级研究与发展机构。
三、国会、最高人民法院、最高人民检察院系统内的研究与发展机构成立事宜,依照国会组织法、人民法院组织法、人民检察院组织法的规定办理。
四、中央政治组织和政治社会团体决定成立符合其章程的研究与发展机构。
五、部长、相当于部长级别的机关首长、政府直属机关首长、省长或直辖市市长决定成立基层研究与发展机构。
六、部级或省级研究与发展机构负责人、中央政治组织和政治社会团体的研究与发展机构负责人、国有企业和大学、医院的负责人,在得到直接上级管理部门同意后,可以决定成立基层研究与发展机构。
七、不属于本条第四款规定范围内的政治组织和政治社会团体、社会组织和社会职业团体、组织和个人,依照本法令的规定成立基层研究与发展机构。
八、有权成立研究与发展机构的人可以决定该机构的合并、分立、解散。
条 6. 登记研究与发展组织、科学技术服务组织的活动
1. 研究与发展组织、科学技术服务组织必须进行活动登记,并且只有在完成登记后才能开展科学技术活动。自登记之日起满12个月,如果组织未开展活动,则登记失效。在运营过程中,如果活动领域发生变化,则必须办理补充登记手续。
2. 研究与发展组织、科学技术服务组织的活动登记规定如下:
a) 第五条第1、2、3和4款规定的研究与发展组织以及外资研究与发展组织应在科学技术部进行活动登记;
b) 不属于本款a项规定的研究与发展组织应在该组织主要办公地点所在的科学技术局进行活动登记;
c) 外资科学技术服务组织应在科学技术部进行活动登记;国内科学技术服务组织应在该组织主要办公地点所在的科学技术局进行活动登记。
条 7. 研究与发展组织、科学技术服务组织的活动登记文件
研究与发展组织、科学技术服务组织的活动登记文件包括:
1. 科学技术活动登记申请表;
2. 成立决定,除非个人自行成立科学技术组织的情况;
3. 组织结构与活动章程;
4. 负责人的科学简历;科学技术人力资源条件、物质技术基础;组织办公地址。
条 8. 向研究与发展组织、科学技术服务组织发放活动登记
自收到完整有效文件之日起15个工作日内,有权机关应负责审核文件并为研究与发展组织、科学技术服务组织发放活动登记。如不同意发放登记,须书面说明理由。申请研究与发展组织、科学技术服务组织活动登记的组织和个人应对根据本法令第四条和第七条规定在文件中申报的内容承担法律责任。
条 9. 研究与发展组织的自主权
国家研究与发展组织享有自主权,并对其组织活动承担责任,依据2002年1月16日第10/2002/NĐ-CP号法令关于对有收入事业单位适用的财务制度的规定和其他现行法律规定执行。
条 10. 联合、合资、接受资助
1. 科学技术组织可以:
a) 根据法律规定,与国内外组织和个人合作开展科学技术活动;
b) 进行联合、合资,签订商业合作协议;与国内外组织和个人共同出资进行生产与经营活动,依照法律规定执行;
c) 开展与其职能、任务和专业相关的研究成果产品或科学技术服务的生产和经营活动。设立企业需遵守法律规定。
2. 科学技术组织可以接受国内外组织和个人、国际组织的资助,以开展其科学技术领域的活动,但不得危害国家安全、国防,也不得违反《科学技术法》第八条及其他法律规定。
编2. 自然人从事科学技术活动
第11条 自然人设立科学技术组织
1. 自然人可根据本法令第4条的规定设立科学技术组织,并不得违反《科学技术法》第8条的规定进行活动。
2. 科学技术部负责,会同有关机关确定自然人可以设立的科学技术组织的具体领域,并报国务院总理批准。
第12条 自然人接受资助以从事科学技术活动
1. 自然人可接受国内组织、个人,外国组织、个人以及国际组织提供的资助,以开展科学技术活动,但不得违反国家安全和国防规定及《科学技术法》第8条的规定。
2. 在科学技术组织内工作的自然人通过该组织接受资助。
在科学技术组织内工作的自然人有独立的研究课题或被国外聘请执行不属于其所在科学技术组织管理范围的科学技术任务时,应在科学技术局登记接受资助,或通过适当的科学技术组织接受资助。资助的使用应按照资助方与受资助方之间的书面协议进行。
不属于任何科学技术组织的自然人,当获得外国组织、个人提供的资助以从事科学技术活动时,必须向科学技术局登记接受资助,或通过适当的科学技术组织接受资助。资助的使用应按照资助方与受资助方之间的书面协议进行。
第13条 从事科学技术活动的自然人的意见提出
根据《科学技术法》第17条第5款规定的从事科学技术活动的自然人提出的建议,由有权机关接收、研究并答复。
第三章
执行科学技术任务的组织
第14条 科学技术任务
1. 科学技术任务是指需要解决的科学技术问题,以项目、课题、科学技术计划的形式组织实施。
2. 科学技术课题主要研究一个科学技术主题。课题可以是独立的,也可以是项目或计划的一部分。
3. 科学技术项目主要进行科学研究、技术开发和技术应用;经济和社会管理方法的应用和试验。项目可以是独立的,也可以是计划的一部分。
4. 科学技术计划包括一组科学技术课题和项目,根据特定目标集合起来,旨在实现具体的科学技术发展目标或在实践中应用。
5. 科学技术部具体规定科学技术计划、课题和项目的组织管理活动。
第15条 确定科学技术任务
1. 科学技术部组织确定并向政府提交关于科学技术发展战略和规划、优先科学技术方向、国家主要科学技术任务及其资源分配方案和实施组织的决策。
2. 国务院总理决定直接服务于指导和管理以及满足其他紧急需求的科学技术任务的实施。
3. 各部委、直属机构、省、自治区人民政府和其他国家机关根据国家优先发展的科学技术方向、国家的主要科学技术任务以及各部、行业、地方和基础单位、企业的经济发展需求来确定各自的科学技术任务。
4. 科学技术组织根据国家优先发展的科学技术方向、社会需求、所赋予的功能和自身的科学技术活动领域来确定科学技术任务。
5. 企业根据国家优先发展的经济社会方向和企业的生产、经营计划来确定科学技术任务。
6. 本条第1款和第3款规定的机关、组织的负责人:
a) 根据本法令第22条的规定成立科学技术委员会,为确定科学技术任务提供咨询,并决定科学技术计划、课题和项目的目标和内容;
b) 根据本法令第16条和第17条的规定,决定以招标或直接委托的方式组织实施科学技术任务。
条16. 科学和技术任务按照遴选方式下达
1. 多个组织、团体和个人有能力参与实施的科学和技术任务必须通过遴选方式下达,以达到最高效率。
2. 各级科学技术行政管理部门应当在信息媒体上公布下一年度拟实施的科学和技术任务,并公布申请条件和程序,以便所有组织和个人在公告发布之日起六十日内进行申请。
3. 各级科学技术行政管理部门负责人应根据本法令第二十三条规定的遴选委员会的意见,决定科学和技术任务的遴选结果。
4. 遴选组织和个人承担科学和技术任务必须公开、公平、民主和客观。遴选结果应在信息媒体上公布。
条17. 直接下达的科学和技术任务
1. 直接下达的科学和技术任务包括属于国家机密、国家安全和国防特殊需求的任务,一些紧急科学和技术任务以及内容仅由一个具备专业条件和设备的科学技术组织或个人能够完成的科学和技术任务。
2. 各级科学技术行政管理部门选择符合条件的组织和个人直接下达科学和技术任务。被分配科学和技术任务的组织和个人必须制定计划并接受由管理部门成立的科学技术委员会的审查。
3. 被直接分配科学和技术任务的科学技术组织可以自行组织这些任务的实施,采用遴选方式或直接分配给组织内的团队和个人。如果采用遴选方式,则必须根据本法令第二十三条的规定设立遴选委员会。如果是直接分配,则必须设立科学技术委员会审查实施计划。
条18. 由科学技术发展基金提供资金保障的科学和技术任务
所有从事科学技术活动的组织和个人都有权向国家科学技术发展基金提出科学和技术任务,以获得资助或贷款,依据政府关于国家科学技术发展基金的规定。
条19. 不使用国家预算资金实施科学和技术任务
国家鼓励所有组织和个人自行组织或参与合法形式下的科学和技术任务实施。
条20. 在实施科学和技术任务过程中的检查和评估
各级科学技术行政管理部门应在其权限范围内定期检查和评估使用国家预算资金的科学和技术任务的科学内容、执行进度和资金使用情况。必要时可调整研究内容以符合实际需要,或者终止该任务的实施。
条 21. 评价验收科学技术任务成果
1. 使用国家预算资金实施的科学技术任务,在完成时必须由根据本法令第二十四条的规定成立的专业科学技术委员会进行客观、准确的评价验收。各级科学技术行政管理部门依照职权决定确认和公布科学技术任务的实施结果。
2. 不使用国家预算资金但成果具有广泛应用范围,影响全国、某一行业或地区,或者涉及国家利益、国防、安全、环境、人民健康和生活的重要科学技术任务,在应用前必须由有权的各级科学技术行政管理部门组织审查。
条 22. 确定科学技术任务委员会
1. 科学技术任务确定委员会由负责人根据职权设立,为确定科学技术任务提供咨询。该委员会的任务是分析、评估并就目标、要求和预期结果提出建议。委员会成员的意见和建议应形成书面文件。
2. 委员会包括主席、两名反批评委员和其他成员。成员包括:
a) 半数代表国家管理机关、生产-经营组织及其他相关组织;
b) 半数为从事相关科学技术领域的科学家和技术人员。
委员会成员必须是有信誉、客观公正、具备相应专业水平并在被咨询的科学技术领域有深入了解的专家。
条 23. 招选组织实施科学技术任务委员会
1. 组织和个人招选实施科学技术任务委员会由负责人根据职权设立,为招选组织实施科学技术任务提供咨询。
2. 委员会包括主席、两名反批评委员和其他成员。成员包括:
a) 三分之一代表相关国家管理机关、使用科学技术成果的生产-经营组织及其他相关组织;
b) 三分之二为从事相关科学技术领域的科学家和技术人员。
委员会成员必须是有信誉、客观公正、具备相应专业水平并在被咨询的科学技术领域有深入了解的专家。
3. 如有必要,科学技术行政管理部门根据职权指定两名不公开姓名的专家作为反批评人。
条 24. 评价验收科学技术任务成果委员会
1. 负责人根据职权成立委员会,对使用国家预算资金实施并在完成后需要评价验收的科学技术任务进行评价验收。
2. 评价验收科学技术任务成果委员会按照合同中规定的任务目的、要求、内容、结果和进度进行评价验收,并对评价验收科学技术任务成果向有权的科学技术行政管理部门负责。
3. 委员会包括主席、两名反批评委员和其他成员。成员包括:
a) 三分之一代表国家管理机关和生产-经营组织以及其他相关组织的代表;
b) 三分之二为从事被分配评价的科学技术领域的科学家和技术人员。
委员会成员必须是有信誉、客观公正、具备相应专业水平并在被评价的科学技术领域有深入了解的专家。
4. 如有必要,各级科学技术行政管理部门根据职权指定两名不公开姓名的专家作为反批评人。
条25. 科学和技术委员会运作原则
1. 本法令第22、23和24条规定的科学和技术委员会按照民主原则运作。委员会成员就分配的咨询任务进行公开讨论。委员会成员的意见应以书面形式提出,并对其咨询意见负责。
2. 委员会根据标准和评分等级或按科技部规定的分类标准进行评分。
3. 本法令第23和24条规定的科学和技术委员会活动经费应在项目、课题、项目的总经费中单独预算。该经费由项目、课题、项目的管理部门管理。本法令第22条规定的确定科技任务的委员会的经费从事业科技经费中提取。本法令第22、23和24条规定的科学和技术委员会成员因执行委员会任务而获得报酬,其经费按本条款规定。
4. 在必要时,各级政府科学技术管理部门可以成立其他科学技术委员会,就具体问题提供咨询。
条26. 科学和技术合同的原则和形式
1. 科学和技术合同包括:科学研究和发展技术合同;技术转让合同;科学技术服务合同。
2. 科学和技术合同基于自愿、协商一致和平等原则,符合法律规定。
3. 科学和技术合同必须以书面形式订立。
条27. 科学和技术合同的主要内容
1. 科学研究和发展技术合同必须包含以下主要内容:
a) 合同各方的名称、地址和账户;
b) 科技任务名称、研究方法、主要内容和预期成果;
c) 合同的地点、期限和执行方式;
d) 使用研究成果和分享使用利益的规定;
đ) 结果评估方法和验收;
e) 知识产权;
g) 实施费用和支付方式;
h) 违约责任和争议解决;
i) 其他约定事项。
2. 技术转让合同和服务合同的内容按照民事法律规定执行。
条28. 订货方的权利和义务
1. 订货方在科学和技术合同中有权:
a) 如果合同中没有其他约定,则拥有科技成果的所有权;
b) 将科技成果转让给其他人。
2. 订货方在科学和技术合同中的义务为:
a) 向受托方提供实施合同所需的信息;
b) 按照合同约定全额支付受托方的物质费用。
条29. 受托方履行合同的权利和义务
1. 受托方在科学和技术合同中有权:
a) 根据合同约定享有科研成果的著作权;
b) 要求订货方提供合同约定的信息和其他条件以履行合同;
c) 接受订货方提供的合同履行资金。
2. 受托方在科学和技术合同中的义务为:
a) 按照合同规定提交产品;
b) 未经订货方同意不得转让科技成果。
条 30. 解决合同争议
1. 违反科学技术合同的一方必须赔偿因自己过错造成的损失,并根据合同规定或法律规定受到违约处罚。
2. 科学技术合同争议首先按照调解、协商的原则解决;各方无法自行解决的,提交法院审理,除非有仲裁协议。
第四章 实施细则
应用研究成果
和发展技术
条 31. 使用和转让研究成果
根据科学委员会验收结果的评估,各级科学技术行政主管部门负责人决定验收成果并公布、使用、转让该成果。由国家投资用于公共服务的科学技术研究成果必须公开广泛发布,以便组织和个人将其应用于生产和生活。课题和项目负责人以及实施课题和项目的机构有责任按照法律规定将研究成果转让到生产和生活中。
条 32. 鼓励创新、改进技术和生产合理化
1. 各级科学技术行政管理部门必须采取措施推动创新、改进技术和生产合理化的运动;发展科学技术服务;加强科学技术知识普及工作,提高人民的科学技术素质。
2. 每年科学技术部与共青团中央、中华全国总工会、中国科学技术协会和各社会团体、企业联合举办创新、改进技术和生产合理化竞赛,并从科技事业预算中拨款支持这些竞赛成果在生产和生活中的广泛应用。
3. 企业组织创新、改进技术和生产合理化竞赛,则此类活动的资金可视为对科学技术活动的投资,依据《科学技术法》第40条的规定。
4. 国家鼓励所有组织和个人自行组织或资助组织创新、改进技术和生产合理化竞赛。
条 33. 鼓励应用科学技术研究成果和发展成果
1. 组织和个人利用科学技术研究成果和发展成果进行管理改革、技术创新,提高产品竞争力,可以享受税收和信贷优惠,依照本法令第42条和第43条的规定。
2. 从事科学技术活动的组织和个人,在将其研究和发展成果转让给生产和生活时,应被允许进行广告宣传、介绍和展示其研究成果和发展成果;参加展览和交易会。
3. 转让和转让研究成果和发展成果所获得的利润应分配给创造成果的科学家、成果的所有者、科学家所在的科学技术组织和中介人。分配比例应在科学技术合同中由各方商定。如果技术成果是通过使用国家预算资金产生的,则作者最多可获得技术转让价款的30%;作者和成功应用科学技术成果的集体可以从使用科学技术成果的一方获得相当于三年内增加收入后税前收入30%的奖励。
4. 中介人为使用由国家预算资金产生的科学技术成果的人提供服务,可以获得最多为技术转让价款10%的报酬,具体金额和支付此费用的责任由各方商定。
条 34. 应用科学研究和技术创新成果以改革经济和社会管理政策与机制
各级国家科学技术行政管理部门采取以下措施,促进科学研究和技术创新成果应用于工业化、现代化模式和解决方案的建设;改革和完善经济和社会管理;建设先进民族的新文化:
1. 评估并确认该领域的科学和技术项目的科学意义和实际意义;
2. 支持资金,组织试点模型的实施,推广和扩大科研成果和技术发展的应用;
3. 对将研究成果和技术发展应用于生活中的组织和个人给予适当的奖励。
条 35. 在企业中应用科学研究和技术创新成果
1. 企业应用在国内创造并经国家科学技术行政管理部门确认的技术,可享受银行信贷优惠;
2. 企业应用由国家作为所有者的国内创造技术,则免交向国家支付的技术转让费,但须按本法令第33条第3款的规定向作者支付费用。
条 36. 农业和农村发展中应用科学研究和技术创新成果
1. 政府成立并鼓励组织和个人建立技术转移和应用机构;扩大地方农业、林业、渔业科技服务组织网络,提供符合农民需求的服务;增加对科技项目投资,建设一些在农村地区、经济和社会条件困难地区以及特别困难地区的科技应用试点模型。
2. 各级人民政府负责为国内外科技组织和个人在地方广泛应用科技成果创造条件;为在地方工作的科技人员提供住房、交通工具、设备和工作场所等条件。
省级人民政府和直辖市人民政府支持农民采用新技术用于生产和生活的部分经费或补贴。
民政部牵头,会同劳动和社会保障部、科学技术部具体指导在经济和社会条件困难地区及特别困难地区的科技人员津贴和其他待遇制度。
条 37. 投资项目和发展经济和社会计划
1. A类和B类投资项目和发展经济和社会计划应设立研究与发展预算科目,用于为项目和计划建立科学依据,准备投资阶段和执行阶段,并解决项目和计划执行过程中出现的科学技术问题。
2. 所有投资项目和发展经济和社会计划必须在项目和计划制定阶段接受国家科学技术行政管理部门的科学技术基础审查和技术审查。负责管理项目和计划的级别承担组织科学技术委员会进行审查的责任。
3. 在执行投资项目和计划阶段引入的应用技术必须经过审查。根据项目的规模和性质,技术审查的分级应与建设项目的技术审查分级相适应。
4. 科学技术部具体指导投资项目和发展经济和社会计划的科学技术基础审查和技术审查程序和手续。
第五章
保障科学技术发展的措施
条38. 培训人力资源,培养科技人才
1. 教育部负责主持,与科学技术部和计划投资部配合制定关于培训科技人力资源的总体计划,提交政府决定。
2. 国家优先重点领域的科技项目必须包含培训人力资源、培养科技人才的内容。培训结果是评估该科技任务结束时的一个标准。
3. 符合国家规定条件并具备能力的组织和个人可以平等参与多种形式的培训活动,包括为越南公民提供奖学金赴国内外学习深造。企业用于科技人力资源培训的费用可计入合理成本,在确定应税收入时予以考虑。
条39. 使用科技人力资源
1. 国家科技组织有责任建立强大的科研团队;在组织和物质条件方面支持临时科研团队,由来自不同科技组织的个人组成的科研团队能够参与和执行国家科技任务。
2. 每年,国家科技管理机构和科技组织对优秀科技成果进行评审并颁发奖励;对在科技活动中表现出色且贡献突出的科学家给予奖励,并提供特别的工作和生活条件优待。
3. 国家研究开发机构必须公开发布选拔科技人力资源的标准和程序,以确保选择真正具有研究能力的人才。在任命、使用和奖励时,必须依据个人的科技活动成果。
4. 科技组织中的个人可以在其他科技组织中兼职工作,根据劳动合同的规定。科学技术部具体规定科技组织中的兼职工作制度。
条40. 科学职务
1. 科学职务包括:助理研究员、研究员、高级研究员、资深研究员。
2. 考核任命科学职务的依据包括:
a) 才能、教育经历、贡献时间和科技活动时间;
b) 对于获得优秀科技成果或高水平科技奖项的人,无论其当前职务和科技活动时间如何,均可优先考虑晋升到更高的科学职务。
3. 民政部负责主持,与科学技术部配合制定每种科学职务的标准和考核任命程序。
条41. 投资发展科技的企业
1. 企业在确定应税收入时,可以将科技研发费用计入合理成本,包括科学研究、技术开发费用、购买信息和技术资料、工业产权费用以及创新、改进技术和生产合理化活动费用。形成固定资产的技术投资费用可以通过逐步摊销的方式从生产成本中扣除。
2. 企业可以设立科技发展基金,主动投资符合企业发展需求的科技项目。该基金的资金来源包括企业的税前利润和其他资金。
3. 投资研究国家优先重点领域的科技问题的企业,经各级有权科技管理部门审核后,可以从科技事业费预算中获得资助,或者根据基金运作规定由科技发展基金提供资助。科学技术部具体规定此类对象的资助条件和程序。
4. 除本条第1款、第2款和第3款规定的优惠外,投资发展科技的企业还可以享受现行法律法规规定的其他优惠。
条42. 科学和技术活动的税收政策
1. 执行科学研究和开发技术合同所获得的收入无需缴纳企业所得税。确定免税收入的规定按照企业所得税的规定执行。
2. 从签订实施国家预算资助的项目、课题、计划以及由科学技术发展基金资助的课题、项目的合同中获得的科学技术组织经费,无需缴纳增值税。
3. 对于国内尚未生产或虽已生产但未达到要求的机器设备、零部件、原材料、运输工具;优先技术;关于科学技术的信息资料、书籍、电子出版物;进口用于直接进行研究和开发的高科技设备,免征进口税和增值税。
4. 处于试验生产阶段的产品无需缴纳企业所得税和增值税。
5. 企业进行技术创新、提高技术水平、首次在越南应用新技术生产产品,因这些活动而增加的收入可享受企业所得税减免。具体情形如下规定:
a) 国内企业依照《促进国内投资法》的规定执行;
b) 外商投资企业和外方在合作经营合同中的当事人依照《外国投资法》的规定执行。
6. 科学技术和技术咨询、技术转让和出口技术的活动的税收规定如下:
a) 技术转让活动不征收增值税。科学技术咨询服务适用最低税率;
b) 科学技术和技术咨询服务、技术转让和出口技术活动可享受企业所得税优惠。
7. 科学技术和信息服务活动可享受最高企业所得税优惠和最低增值税税率。
8. 科学技术部负责与财政部和其他相关部门共同制定本条规定的科学技术活动税收优惠政策的具体规定;国家发展改革委负责与科学技术部共同确定国内尚未生产的机器设备或虽已生产但未达要求的机器设备、国内尚未创造的优先技术,作为确定本条规定的税收优惠依据。
条43. 科学和技术活动的信贷政策
1. 从事科学和技术活动的组织和个人为开展科学和技术活动而借入中长期资金,在国家科学技术发展基金及其他基金处借款时可享受优惠利率。
2. 对于借入资金用于投资科学和技术活动的组织和个人,根据各基金章程给予信贷优惠。
3. 在商业银行借入资金用于投资科学和技术活动的情况下,组织和个人可由发展基金考虑提供投资后的利息补贴或投资信贷担保,按照基金章程办理。
4. 直接服务于国家重点经济和社会发展计划和增强国家科学技术实力的重大科技项目、课题和计划,需要大量资金的,可以优先考虑使用官方发展援助(ODA)资金的方式:
a) 对于研究和开发活动,提供无偿还补助或优惠贷款;
b) 对于建设科学技术能力的投资项目,提供贷款,对于应用科学技术成果的项目,提供有偿还的贷款。
5. 科学技术部负责与国家发展改革委、财政部、中国人民银行及有关部委共同制定本条规定的科学技术活动信贷优惠政策的具体规定。
条44. 对建设物质技术基础的优惠
1. 组织和个人投资建设用于科学技术活动的物质技术基础,其费用被视为合理费用,并在确定企业所得税时予以扣除。
2. 科学技术组织租赁土地以建设用于科学技术活动的物质技术基础,可享受最高级别的土地租金优惠和最低级别的土地使用税优惠,按照税收法律规定执行。
3. 科学技术部负责,会同计划投资部、财政部及其他相关部门制定国家重点实验室管理规定,确保这些机构的有效运作。
条45. 科学技术活动评估
1. 科学技术部具体规定科学技术活动评估的标准、方法、程序及组织实施方式。
2. 各级政府科学技术管理部门根据职权必须对所管辖领域的科学技术活动进行检查和评估。
第六章
国际科学技术合作
条46. 吸引定居国外的越南知识分子和世界优秀专家的政策
1. 定居国外的越南知识分子和世界优秀专家被鼓励以各种形式参与越南的科学技术活动。
2. 定居国外的越南知识分子和外国优秀专家在越南工作期间享有以下权利、义务和优惠:
a) 根据《科学技术法》第17条和第18条的规定,享有与从事科学技术活动的越南个人相同的权利并履行相应的义务;
b) 根据与越南组织或个人签订的科学技术合同或协议享有权利和履行义务;
c) 根据《科学技术法》第36条的规定,可以被任命担任科学技术职务;
d) 根据法律规定享受其他优惠。
3. 对越南科学技术事业作出重大贡献的定居国外的越南知识分子和外国优秀专家,由越南国家给予奖励,并考虑授予越南科学技术奖项。
条47. 在国际科学技术合作中,越南组织和个人的权利和义务
1. 越南组织和个人接受外国组织、个人或国际组织资助,在科学技术领域开展活动,必须确保这些活动不会危害国防、安全、环境、民族道德风尚,且不违反《科学技术法》第八条的规定。
2. 越南从事科学技术活动的组织和个人可以参加科学技术组织、科学技术学会;参与国际组织、外国组织或个人的研究、培训、咨询、科学技术会议等活动;参与实施越南科学技术任务的合作活动。组织和个人的参与不得违反《科学技术法》第八条的规定。
3. 越南从事科学技术活动的组织和个人可以在国外执行越南的科学技术任务;根据法律规定,可以将与研究有关的文献、实验样品带出国境。
4. 越南科学技术组织可以在国外设立代表处或分支机构,以推进科学技术合作。
条 48. 科学和技术组织有外国资本
1. 在国外定居的越南人、国际组织、外国组织和个人可以以与越南组织和个人合作或联营的形式,或者以全部外国资本(简称有外国资本的科学和技术组织)在越南成立科学和技术组织。
2. 有外国资本的科学和技术组织的科学技术活动不得危害国家安全、国防、环境、道德和越南民族的传统风俗,并且不得违反《科学技术法》第八条的规定。
3. 有外国资本的科学和技术组织应根据《企业法》、《外国投资法》、《鼓励国内投资法》成立,并须遵守有关成立条件、权利和义务、申请许可手续、享受的鼓励和优惠制度等法律规定以及《科学技术法》的相关规定。
4. 为非营利目的而设立的有外国资本的研究与发展组织必须遵守关于成立条件、权利和义务、申请登记活动手续、组织章程和活动规章的规定,并享有与越南组织和个人的科学和技术组织相同的鼓励和优惠政策。
第七章
国家对科学技术的管理
条 49. 科学技术部的任务和权限
科学技术部负责在全国范围内实施国家对科学技术的管理,并按照政府的规定承担任务和权限。
条 50. 各部委和相当于部级机构在科学技术管理中的任务和权限
各部委和相当于部级机构负责在其分管领域内实施国家对科学技术的管理,并对其分管领域的科学技术活动承担责任;确定并组织实施其分管领域的科学技术任务;确保有效管理和使用本部门的科学技术资源;设立专门机构协助部长和相当于部长的机关负责人执行国家对科学技术的管理,按照政府的规定进行。
条 51. 各级人民委员会在科学技术管理中的任务和权限
1. 省和直辖市人民委员会负责在其辖区内实施国家对科学技术的管理,并对其辖区内的科学技术活动承担责任;确定并组织实施省级科学技术任务;将科学技术成果应用于当地的生产和生活;确保有效管理和使用本地的科学技术资源。
科学技术和信息局对省和直辖市人民委员会负责,在辖区内实施国家对科学技术的管理。
2. 县、区、市镇、省辖市人民委员会根据省和直辖市人民委员会的分级管理,在辖区内实施国家对科学技术的管理。根据各地方的具体情况,由人民委员会主席决定适合的科学技术管理形式和方法,符合政府规定的县级、区级、市镇级、省辖市级组织结构的分级管理范围。
第八章
实施条款
第五十二條 生效日期
本法令自签署之日起十五日后生效。
与本法令相抵触的先前规定均予废除。
第五十三条 指导和执行责任
一、科学技术部部长、计划发展部部长、财政部长、教育与培训部部长、劳动荣军与社会事务部部长、内务部部长应当在其职能、任务和权限范围内,负责指导本法令的实施。
2. 各部部长、相当于部长级的机关首长、政府直属机关首长、各省、直辖市政府主席负责执行本法令。/。
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: