시설 제 02/2026/시시-BGDĐT은 교육부 장관이 2023년 4월 18일에 발표한 통지 제 09/2023/TT-BGDĐT에 부속된 소수민족 언어 교육, 훈련 및 자격증 발급 규정을 수정하고 보완하기 위한 것임.

본 통지는 교육부 장관이 2023년 4월 18일에 발표한 통지 제 09/2023/TT-BGDĐT에 부속된 소수민족 언어 교육, 훈련 및 자격증 발급 규정을 수정하고 보완함. 이는 소수민족 언어를 가르치는 교사의 교육과 훈련, 그리고 학습자가 교육 과정을 완료하면 자격증을 발급하는 것을 규정함.

Số hiệu02/2026/TT-BGDĐT
Loại văn bản시행규칙
Cơ quan ban hành교육훈련부
Người kýPhạm Ngọc Thưởng — Thứ trưởng
Cập nhật11/06/2026
Ngày ban hành22/01/2026
Ngày áp dụng22/01/2026
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng발효 중
✦ Tóm lược thông minh

본 통지는 교육부 장관이 2023년 4월 18일에 발표한 통지 제 09/2023/TT-BGDĐT에 부속된 소수민족 언어 교육, 훈련 및 자격증 발급 규정을 수정하고 보완함. 이는 소수민족 언어를 가르치는 교사의 교육과 훈련, 그리고 학습자가 교육 과정을 완료하면 자격증을 발급하는 것을 규정함.

Đối tượng áp dụng

본 통지는 대학, 고등학교, 상시교육센터, 직업교육-상시교육센터, 교육청 및 관련 조직, 개인에게 적용됨.

Các điểm cốt lõi

  • 조 3: 소수민족 언어 교육, 훈련 자료 편찬에 관한 규정.
  • 조 4: 소수민족 언어 교육, 훈련 모집 및 조직에 관한 규정.
  • 조 5: 소수민족 언어 교육, 훈련 종료 시험 및 자격증 발급에 관한 규정.
  • 조 6: 교육청이 소수민족 언어 교육, 훈련 조직을 주도하고 대학, 고등학교와 협력하여 수행하는 데 대한 책임에 관한 규정.
  • 조 7: 소수민족 언어 교육, 훈련 기관이 교육, 훈련 자료 편찬, 모집 및 조직에 대한 책임에 관한 규정.
  • 조 8: 소수민족 언어 교육, 훈련, 자격증 발급 결과 보고에 관한 규정.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 지방의 소수민족 언어 교사의 수준을 향상시키기 위함.
  • 소수민족 언어와 문화에 대한 지식을 갖춘 인력을 양성하기 위함.
  • 학습자가 교육, 훈련 과정을 완료하면 자격증을 발급하는 관리를 강화함.

❓ Câu hỏi thường gặp

본 통지는 언제 효력이 발생하나?

본 통지는 2026년 1월 22일부터 효력이 발생함.

소수민족 언어 교육, 훈련 및 자격증 발급 규정에서 어떤 조항들이 폐지되었는가?

조 3 제 1항 및 제 2항 각 호 다, 조 4.

본 통지가 효력이 발생하기 전에 개강한 소수민족 언어 교육, 훈련 과정은 어떤 규정에 따라 계속 진행되나?

교육부 장관이 2023년 4월 18일에 발표한 통지 제 09/2023/TT-BGDĐT에 따른 교육, 훈련을 계속 진행함.

Toàn văn

교육부
_________________________

사회주의 공화국 베트남
독립 - 자유 - 행복
_______________________

제: 02/2026/TT-BGDĐT

하노이, 2026년 1월 22일

시행규칙

일부 조항을 개정하고 보충하여 민족 소수 언어 교육 및 훈련에 관한 규정을 수정 보완함

_________________

교육법 제43/2019/QH14호(2025년 법률 제123/2025/QH15호로 개정 보충됨)에 의거

정부가 2025년 2월 26일 제정한 정부령 제37/2025/NĐ-CP호 교육부의 기능, 임무, 권한 및 조직 구성을 규정함에 따라

정부가 2010년 7월 15일 제정한 정부령 제82/2010/NĐ-CP호와 2025년 4월 29일 제정한 정부령 제96/2025/NĐ-CP호(정부가 2010년 7월 15일 제정한 정부령 제82/2010/NĐ-CP호를 일부 개정 보충함)에 의거, 일반학교 및 상시교육센터에서 민족 소수 언어 및 문자 교육 및 학습에 관한 규정

총리가 2004년 11월 9일 제정한 지시 제38/2004/CT-TTg호 민족 소수 언어 교육 및 훈련 강화에 관한 규정에 의거

교육부 장관이 2025년 6월 27일 제정한 결정 제1753/QĐ-BGDĐT호 교육부 관할 범위 내의 경제활동과 관련된 행정절차 7개를 간소화하는 방안 승인에 관한 규정에 의거

교원 및 교육관리자국 국장의 건의에 따라

교육부 장관은 교육부가 2023년 4월 18일 제정한 정부령 제09/2023/TT-BGDĐT호에 따른 민족 소수 언어 교육 및 훈련에 관한 규정의 일부 조항을 개정 보충함을 선포함

제1조. 제1조를 개정 보충한다

"1. 본 통지는 교육부가 제정한 민족 소수 언어 교육 및 훈련 프로그램에 따른 교육 및 훈련, 자격증 발급에 관한 사항을 규정한다.

2. 본 규정은 대학, 고등기술학교 및 상시교육센터, 직업기술교육센터-상시교육센터 등 민족 소수 언어 교육 및 훈련을 실시하는 기관(이하 '민족 소수 언어 교육 및 훈련 기관'이라 함),省教育和培训部所属各省市教育和培训厅、相关组织和个人适用。”

제2조. 제2조에 제5항, 제6항을 추가한다

"5. 민족 소수 언어 교사 양성 교육 및 자격증 발급은 교사 양성 과정을 운영하는 대학, 고등기술학교에서 실시한다.

6. 민족 소수 언어 훈련 및 자격증 발급은 대학, 고등기술학교 및 상시교육센터, 직업기술교육센터-상시교육센터에서 실시한다."

제3조. 제3조의 일부 항, 호를 개정 보충한다

1. 제1항 a호를 다음과 같이 개정 보충한다

"a) 대학, 고등기술학교에서 민족 소수 언어 강사로 강의하는 강사의 기본 교육 수준은 정부 규정에 따른다."

2. 제1항 b호를 다음과 같이 개정 보충한다

"b) 교육훈련 프로그램에 따른 교재, 교육자료는 교육부가 제정한다."

3. 제2항 a호를 다음과 같이 개정 보충한다

"a) 상시교육센터, 직업기술교육센터-상시교육센터에서 민족 소수 언어 강사로 강의하는 강사의 기본 교육 수준은 정부 규정에 따른다."

4. 제2항 b호를 다음과 같이 개정 보충한다

"b) 훈련자료는 교육부가 제정한 교육훈련 프로그램에 따라 작성되며, 관련 기관의 승인을 받아야 한다."

제4조. 제5조의 일부 항, 호를 개정 보충한다

1. 제1항 b호를 다음과 같이 개정 보충한다

"b) 민족 소수 언어 훈련 프로그램에 입학하는 학생: 민족 소수 언어를 배우고자 하는 베트남 국민; 민족 소수 주민 및 산간 지역에서 근무 중인 공무원, 군인, 경찰관"

2. 제3항을 다음과 같이 개정 보충한다

"3. 검사 및 평가: 민족 소수 언어 교육 및 훈련 기관은 학생들의 학습 과정을 평가하기 위해 정기적으로 검사를 실시한다. 각 단원(30~45시간)마다 정기 검사와 정기 검사가 이루어지고 교재, 교육자료에 상세히 규정되어 있다."

3. 제4항 b호를 다음과 같이 개정 보충한다

"b) 최종 시험은 교육부가 제정한 교육 및 훈련 프로그램에 따른 지식과 기술을 포함하며, 교사 양성 프로그램의 경우 120분, 훈련 프로그램의 경우 청취, 발음, 독해, 작문 4가지 기술을 포함한 90분으로 진행된다."

4. 제4항 c호를 다음과 같이 개정 보충한다

"c) 대학, 고등기술학교는 민족 소수 언어 교육 및 훈련을 실시하는 기관이 최종 시험을 실시하도록 책임을 지며, 교육과 훈련부는 상시교육센터, 직업기술교육센터-상시교육센터에서 민족 소수 언어 훈련 프로그램을 수강하는 학생의 최종 시험을 실시하도록 기관에 위임하거나 직접 실시한다."

제5조. 제7조 제3항 b호를 개정 보충한다

"b) 교육부가 제정한 교육 및 훈련 프로그램을 완료한 학생에게 교사 양성 자격증 및 민족 소수 언어 자격증을 발급하는 데 필요한 조건을 갖춘 대학, 고등기술학교는 자율적으로 책임을 지며, 자격증 발급에 대한 책임을 지고 관리한다."

제6조. 제8조를 개정 보충한다

"제8조. 교육과 훈련부

1. 인민위원회에 조언: 지방에서 필요한 민족 소수 언어 교육 및 훈련을 선택하고, 관할 범위 내의 교육 및 훈련 기관에서 민족 소수 언어 훈련을 검사한다.

2. 대학, 고등기술학교와 협력하여 인민위원회에 조언: 지방의 요구를 충족시키기 위한 민족 소수 언어 교사 양성 계획을 작성하고, 교육 기관 관리자 및 다른 과목 강사들을 위한 민족 소수 언어 훈련을 실시한다.

3. 상시교육센터, 직업기술교육센터-상시교육센터에서 민족 소수 언어 훈련을 실시하는 것을 관리하고, 훈련 자료를 심사하고 승인하며, 훈련을 조직하거나 적절한 기관에 위임하고, 현재 적용되는 교육 시스템의 자격증 관리 규정에 따라 민족 소수 언어 훈련 자격증을 발급한다."

조항 7. 제9조를 개정 및 보충한다.

제9조. 소수민족 언어 교육 기관

1. 대학, 고등기술학교

- 교육부가 정한 소수민족 언어 교육 프로그램에 따라 교재를 편찬하고 검토하며, 입학 계획을 수립하고 교육을 실시한다.

- 입학 계획과 교육 질 보장 조건에 대한 정보를 교육 기관 웹사이트 또는 적절한 방법으로 공표하고, 주 관리 기관과 교육부에 보고해야 한다.

- 현재 국가 교육 시스템에서 규정하는 자격증 관리 규정에 따라 시험을 실시하고 자격증을 발급한다.

2. 상시교육센터, 직업교육센터-상시교육센터

- 관련 권한 기관이 승인한 교재를 바탕으로 입학 계획을 수립하고 교육을 실시한다.

- 입학 계획과 교육 질 보장 조건에 대한 정보를 교육 기관 웹사이트 또는 적절한 방법으로 공표하고, 주 관리 기관에 보고해야 한다.

조항 8. 제11조 제2항을 개정 및 보충한다.

"2. 대학, 고등기술학교와 교육청은 매년 12월 30일 이전까지 소수민족 언어 교육 및 자격증 발급 결과를 교육부에 보고한다."

조항 9. 교육부가 2023년 4월 18일에 발행한 통지 제09/2023/TT-BGDĐT에 따른 소수민족 언어 교육, 교육 보충 및 자격증 발급 규정에서 일부 조항을 폐지한다.

1. 제3조 제1항 제d호와 제2항 제d호를 폐지한다.

2. 제4조를 폐지한다.

조항 10. 효력 발생

1. 본 통지는 2201 2026년부터 효력을 갖는다.

2. 다음 통지들에서 일부 구문을 폐지한다.

a) 교육부가 지정한 임무를 수행한다는 구문을 통지 제19/2013/TT-BGDĐT 2013년 6월 3일에 발행된 교육부 장관 명의의 통지에 따른 찰라이어, 캄보디아어, 몽골어 교사 교육 프로그램 제VI목 제5항과 제7항에서 각각 삭제한다.

b) 교육부가 지정한 임무를 수행한다는 구문을 통지 제19/2014/TT-BGDĐT 2014년 5월 30일에 발행된 교육부 장관 명의의 통지에 따른 바나어, 에데어, 차암어 교사 교육 프로그램 제VI목 제1항과 제6항에서 각각 삭제한다.

c) 교육부가 지정한 임무를 수행한다는 구문을 통지 제34/2015/TT-BGDĐT 2015년 12월 30일에 발행된 교육부 장관 명의의 통지에 따른 타이어, 민농어 교사 교육 프로그램 제VI목 제3항에서 각각 삭제한다.

d) 교육부가 지정한 임무를 수행한다는 구문을 통지 제32/2021/TT-BGDĐT 2021년 11월 22일에 발행된 교육부 장관 명의의 통지에 따른 소수민족 언어 교사 교육 프로그램 제6조 제2항에서 삭제한다.

3. 본 통지 효력 발생 전에 시작된 소수민족 언어 교육 과정은 통지 제09/2023/TT-BGDĐT 2023년 4월 18일에 발행된 교육부 장관 명의의 통지에 따른 규정에 따라 계속 진행된다.

4. 중앙 직할 성, 직할 시 인민위원회 의장, 교육청장, 대학 및 고등기술학교의 책임자, 관련 기관 및 개인은 본 통지를 집행하는 데 책임을 진다./.

배부처소
- 정부 사무실;
- 국회의 문화체육관광위원회;
- 중앙선전부 및 중앙인민단체;
- 각 부처, 정부 직속 기관, 정부 소속 기관;
- 각 성, 직할 시 인민대표회 및 인민위원회;
- 국가 교육발전위원회;
- 법제국 법령관리과(법무부 소속);
- 손 김명 부총리;
- 교육부 차관;
- 교육부 소속 기관;
- 조항 10 제4항 참조;
- 정부공보; 법률정보포털; 법률정보 데이터베이스;
- 정부 웹사이트;
- 교육부 웹사이트;
- 보관: 문서실, 행정실, 교육감(5b);
교육부 장관 인준
부총리
(서명)

Phạm Ngọc Thưởng

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Bị sửa đổi, bổ sung bởi 1
02/2026/TT-BGDĐT
시설 제 02/2026/시시-BGDĐT은 교육부 장관이 2023년 4월 18일에 발표한 통지 제 09/2023/TT-BGDĐT에 부속된 소수민족 언어 교육, 훈련 및 자격증 발급 규정을 수정하고 보완하기 위한 것임.
발효 중

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.