이 문헌은 베트남인들이 중화민국 타이완에서 근무하는 계약근로자의 세부 조건을 포함하여 안전, 임금, 주거와 이동, 급여에서 차감되는 항목 등을 명시하고 있으며, 외국인이 근무자에게 지불해야 할 여행 비용과 계약 시작 및 종료 시 재정 지원에 대한 책임도 언급하고 있습니다.
Scope of application
베트남인들이 1년 이상의 기간으로 체결된 계약을 통해 중화민국 타이완에서 근무
Key points
- 안전, 보호 장비와 작업 조건에 대한 요구사항
- 각 직종별 최저임금
- 주거 및 출퇴근 조건
- 외국인이 근무자에게 지불해야 할 여행 비용과 계약 시작 및 종료 시 재정 지원에 대한 책임
- 베트남 서비스 기업과 외국인이 근무자를 받는 경우에 따른 법률 69/2020/QH14에서 정한 내용의 합의사항
🌐 Social impact of this document
- 해외에서 근무하는 근로자의 권리를 보장
- 베트남인들이 국제 노동 시장에 안전하고 효율적으로 참여할 수 있는 환경을 조성
❓ Frequently asked questions
각 직종별 최저임금은 얼마인가?
일반 노동자: 기본 임금의 최소 금액은 20,000 타이완 달러/월입니다. 번역, 요리사, 제조업, 건설, 소규모 해산물 가공 등 기술 직종의 경우 최소 금액은 35,000 타이완 달러/월이며, 의료 및 노인요양 시설에서 근무하는 보건 서비스 직종의 경우 최소 금액은 31,000 타이완 달러/월입니다.
외국인이 여행 비용에 대한 책임은 무엇인가?
외국인이 근무자에게 지불해야 할 최소 한 번의 항공편 요금은 계약 시작 시부터 근무지로, 또는 계약 종료 후 귀국 시 태국에서 베트남으로의 항공편 요금입니다.
급여에서 차감되는 항목에 제한이 있나?
외국인이 근무자의 월급에서 식사와 주거 비용을 차감하는 경우 최대 차감액은 2,500 타이완 달러/월이며, 농업과 해안 어선 노동자는 무료로 제공됩니다. 만약 차감액이 2,500 타이완 달러/월을 초과하면 외국인이 근무자에게 비용을 지원해야 합니다.
Full text
내사민원부
공화국 사회주의 민주체제 베트남 공화국
독립 - 자유 - 행복
-----------------------------
제 09/2026/TT-BNV
하노이, 2026년 5월 15일
시행규칙
2021년 12월 15일 내사민원부 장관이 제정한 2021년 제 21호 시행령 「베트남 노동자 해외 근무에 관한 법률의 일부 조항을 구체화하는 규정」 일부 조항 개정 및 보충
이 규칙은 「베트남 노동자 해외 근무에 관한 법률」 제 69/2020/QH14에 따른 것;
이 규칙은 「2025년 정부령 제 25호」, 「내사민원부의 기능, 임무, 권한 및 조직 구조를 규정하는 정부령」 제 128/2025/NĐ-CP에 따른 것;
이 규칙은 「2026년 정부결정 제 66.16호」, 「생산과 경영활동에 관한 행정절차의 단순화 및 축소」를 위한 것;
내사민원부 장관이 「해외 근무 베트남 노동자에 대한 계약을 제공하는 기업」 국장의 제안에 따라
내사민원부 장관은 2021년 12월 15일 내사민원부 장관이 「베트남 노동자 해외 근무에 관한 법률의 일부 조항을 구체화하는 규정」 제 21/2021/TT-BLĐTBXH를 개정 및 보충하기로 결정하였다.
제 1조. 2021년 12월 15일 내사민원부 장관이 「베트남 노동자 해외 근무에 관한 법률의 일부 조항을 구체화하는 규정」 제 21/2021/TT-BLĐTBXH를 개정 및 보충하기로 결정하였다.
제 1조. 「베트남 노동자 해외 근무에 관한 법률의 일부 조항을 구체화하는 규정」 제 21/2021/TT-BLĐTBXH를 개정 및 보충한다.
1. 「제 4조」를 다음과 같이 개정한다: "제 4조. 근로자 공급 계약의 구체적 내용 1. 근로자 공급 계약의 구체적 내용은 다음과 같다: a) 일본 시장에서 정해진 직종, 직무에 대한 구체적 내용은 이 규칙 첨부된 부록 II에 따라; b) 대만(중국) 시장에서 정해진 직종, 직무에 대한 구체적 내용은 이 규칙 첨부된 부록 III에 따라; c) 한국 시장에서 정해진 직종, 직무에 대한 구체적 내용은 이 규칙 첨부된 부록 IV에 따라; d) 중동, central asia 및 아프리카 시장에서 정해진 직종, 직무에 대한 구체적 내용은 이 규칙 첨부된 부록 V에 따라; e) 유럽과 대양주 시장에서 정해진 직종, 직무에 대한 구체적 내용은 이 규칙 첨부된 부록 VI에 따라; f) 북아메리카 시장에서 정해진 직종, 직무에 대한 구체적 내용은 이 규칙 첨부된 부록 VII에 따라; g) 중국, 마카오(중국) 및 동남아시아 시장에서 정해진 직종, 직무에 대한 구체적 내용은 이 규칙 첨부된 부록 VIII에 따라; h) 해상 근로 작업에 대한 구체적 내용은 이 규칙 첨부된 부록 IX에 따라." 2. 근로자 공급 계약은 서비스 기업과 수용국이 협의하여 작성하되, 제 1항에서 정해진 최소한 조건을 충족해야 한다.
2. 「제 5조」를 다음과 같이 개정한다: "제 5조. 베트남 노동자를 해외로 파견하는 증빙 자료 1. 말레이시아와 대만(중국) 시장에 대한 증빙 자료는 각각 말레이시아 또는 대만(중국)의 공식 대표부에서 발급한 「베트남 노동자 채용 서류 검토 승인서」 1부를 포함한다. 2. 일본 시장과 한국 해안 어선 선원 프로그램: a) 수용국이 베트남 노동자를 고용하는 경우, 증빙 자료는 해당 사업체가 발급한 영업 허가증 또는 관련 기관으로부터 발급받은 기타 동등한 서류를 포함하며, 이에 대한 한국어 번역본도 포함한다; b) 수용국의 일자리 서비스 기관이 베트남 노동자를 고용하는 경우, 증빙 자료는 해당 기관이 수용국 관할 기관으로부터 발급받은 사업 허가증 또는 일자리 서비스 업무를 포함하는 영업 허가증을 포함하며, 한국어 번역본 또는 일본 정부와의 협력 합의서에 따라 베트남 측에 제공된 실습생 기술 노동자 및 특별 기술 노동자, 외국인 기술 노동자의 관리 단체 목록을 포함한다. 3. 기타 국가 또는 지역: a) 수용국이 사업체가 베트남 노동자를 고용하는 경우, 증빙 자료는 다음과 같다: i) 해당 사업체의 영업 허가증 또는 관련 기관으로부터 발급받은 기타 동등한 서류를 포함하며, 이에 대한 한국어 번역본도 포함한다; ii) 수용국 관할 기관이 발행하는 베트남 노동자를 고용하는 사업체의 영업 허가증 또는 해당 국가에서 정해진 직종, 직무, 작업을 고용할 수 있는 목록 또는 수용국 법률에 따른 베트남 노동자 고용에 대한 승인 서류를 포함하며, 이에 대한 한국어 번역본도 포함한다. 4. 제 3항에서 정해진 국가 또는 지역의 경우: a) 해당 사업체의 영업 허가증 또는 관련 기관으로부터 발급받은 기타 동등한 서류를 포함하며, 이에 대한 한국어 번역본도 포함한다; b) 수용국의 사업체로부터 베트남 노동자를 고용하는 협력 합의서 또는 요청서 또는 법인 대리인 위임장을 포함하며, 이에 대한 한국어 번역본도 포함한다; c) 제 3항에서 정해진 사업체에 대한 증빙 자료를 포함한다.
3. 조 7을 다음과 같이 개정·보완한다: "조 7. 중개 계약 서비스 가격의 상한 1. 중개 계약 서비스 가격은 사업자와 중개인 또는 개인 사이에서 합의된 바에 따라 적용되나, 이는 해당 노동자의 근로계약 급여의 0.5 개월 금액을 초과해서는 안 된다. 2년간 계속 근무하는 경우를 제외하고는 12개월 동안 근무한 사람의 급여 금액의 0.5 개월이 최대 상한이다. 2. 특정 시장, 업종, 직업, 업무에 대한 중개 계약 서비스 가격의 상한은 이 시행규칙 부속서 10에 정하여집니다."
조 2. 제 21-2021-부령-고용노동부 고시에서 수정·보완된 제 2024-2-부령-고용노동부 고시로 대체한다.
1. 부속서 2, 부속서 3, 부속서 4, 부속서 5, 부속서 6, 부속서 7, 부속서 8, 부속서 9, 부속서 10 및 부속서 11은 제 21-2021-부령-고용노동부 고시(이 고시는 제 2024-2-부령-고용노동부 고시로 수정·보완되었다)에서 부속서 2, 부속서 3, 부속서 4, 부속서 5, 부속서 6, 부속서 7, 부속서 8, 부속서 9, 부속서 10 및 부속서 11으로 대체한다.
2. 모델 1 부속서 1은 제 21-2021-부령-고용노동부 고시(이 고시는 제 2025-9-부내무부 고시로 수정·보완되었다)에서 모델 17, 부속서 1 항 1, 조 17으로 대체하고, 이 시행규칙 부속서에 따라 모델 1 부속서 1을 발행한다.
3. 모델 2 및 모델 3 부속서 1은 제 21-2021-부령-고용노동부 고시(이 고시는 제 2024-2-부령-고용노동부 고시로 수정·보완되었다)에서 부속서 1 모델 2 및 모델 3으로 대체하고, 이 시행규칙 부속서에 따라 모델 2 및 모델 3 부속서 1을 발행한다.
4. 모델 4 및 모델 6 부속서 1은 제 21-2021-부령-고용노동부 고시에서 이 시행규칙 부속서에 따라 모델 4 및 모델 6 부속서 1을 발행한다.
5. 모델 5 부속서 1은 제 21-2021-부령-고용노동부 고시(이 고시는 제 2023-8-부령-고용노동부 고시로 수정·보완되었다)에서 모델 39로 대체하고, 이 시행규칙 부속서에 따라 모델 5 부속서 1을 발행한다.
6. 부속서 12, 모델 2 및 모델 3 및 모델 4 부속서 13은 제 21-2021-부령-고용노동부 고시에서 이 시행규칙 부속서에 따라 부속서 12, 모델 2 및 모델 3 및 모델 4 부속서 13을 발행한다.
7. 모델 1 부속서 13은 제 21-2021-부령-고용노동부 고시(이 고시는 제 2024-2-부령-고용노동부 고시로 수정·보완되었다)에서 부속서 1으로 대체하고, 이 시행규칙 부속서에 따라 모델 1 부속서 13을 발행한다.
조 3. 전이 조항
1. 제 21-2021-부령-고용노동부 고시에서 사전에 이 고시의 효력이 발생하기 전까지 출국한 노동자와 관련된 노동자 보내기 계약 및 기타 관련 합의가 체결되어 있으면, 계약 기간 동안 계속 적용된다. 제 21-2021-부령-고용노동부 고시에서 사전에 이 고시의 효력이 발생하기 전까지 출국하지 않은 노동자와 관련된 노동자 보내기 계약 및 기타 관련 합의가 체결되어 있다면, 노동자의 권익이 이 고시 또는 수입국의 규정보다 낮지 않도록 계약을 계속 적용한다.
2. 제 2021-21-부령-내무부 승인 및 사전에 이 고시의 효력이 발생하기 전까지 출국하지 않은 노동자와 관련된 인력 공급 계약이 등록되어 있다면, 이 고시와 다른 내용을 가진 경우 인력 공급 계약은 수정 또는 재체결이 필요하다.
제4조. 시행규칙
1. 이 규칙은 2026년 6월 30일부터 시행한다.
2. 다음과 같이 통고령 제9호 2025년 12월 15일 내각부 고시를 개정·보완한다: "제17조. 서비스업 업체에 필요한 인력 준비 및 발행의무 1. 이 고시 첨부파일 I 제1호 모델에 따라 인력 준비 문서가 발행된다. 2. 외국에서 근로자 수용을 요청한 당사자의 서면 또는 협력 계약서와 그 복제본; 주요 내용은 다음과 같다: a) Việt Nam의 기업이 준비해야 하는 근로자의 수, 직종, 성별(있을 경우); b) 근로자의 학력, 기술 능력, 외국어 수준 요구사항: c) 해외에서 일할 때 필요한 기본 정보 (직종 예정, 예정 작업 장소, 예상 급여, 계약 기간 예정): d) 채용을 위한 예정 시기. 3. 처음 Việt Nam 서비스 업체와 협력하는 외국 당사자의 근로자 수용 허가를 증명할 문서: a) 외국 당사자가 사용자일 경우, 기업 영업 허가서 또는 관련 기관으로부터 발급받은 서류의 복제본과 그에 대한 한국어 번역이 첨부되어야 함: b) 외국 당사자가 일자리 제공 업체일 경우, 기업 영업 허가서 또는 관련 기관으로부터 발급받은 서류의 복제본 또는 일자리 제공 업체로서의 사업 범위를 포함하는 확인서와 그에 대한 한국어 번역이 첨부되어야 함."
3. 다음 문건을 폐지한다: 통고령 제2호 2024년 2월 23일 노동·사회보장부 장관 고시로 수정·보완된 2021년 12월 15일 노동·사회보장부 장관 고시 제21호 '인도네시아에서 근무하는 Việt Nam 국민의 법률에 따른 계약' 일부 조항 구체화 고시.
4. 이 규칙을 시행하면서 발생한 어려움이나 문제점이 있으면 내각부에 신고하여 즉시 지침을 요청한다.
수신:
중앙당 비서실;
총리;
부총리들;
각 부, 대등한 부, 정부 소속 기관:
민족위원회와 국회의 상임위원회;
중앙당 본부의 각 위원회;
국회사무처 및 그 하위 위원회;
대통령 비서실;
최고검찰청;
고등법원;
국가감사원;
중앙민주통합위원회;
정치사회 기관의 중앙본부;
각 시, 도 인민회의 및 인민정부:
중앙 정부 소속 지방 행정부 인사처;
공식 정부 웹사이트;
국가 법률 데이터베이스;
내각부 웹사이트;
내각부: 장관, 각 차관, 내각부 소속 및 직속 기관;
법무부 (법률 검토 및 시행 규칙 조직);
보존: VT. 인사처 노동해외 근로자 관리.
부록 I
VIỆT NAM 국민 해외 근로를 위한 여러 모델
계약에 따른 해외 근무
(2026년 5월 15일 내각부 장관 고시 제09호)
모델 01 인력 준비 등록서
모델 02 근로자 공급 계약 등록 서류
모델 03 해외 근무를 위한 근로자 전송 계약
모델 04 실습 근로자 수용 계약 등록서
모델 05 외국 사용자와 직접 체결된 근로 계약 등록서
모델 06 교육 방향 학습 과정 완료 증명서
모델 01
회사 명: …
공화국 사회주의 Việt Nam
독립 - 자유 - 행복
…년 …월 …일
-----------------------------
인력 준비 등록서
수신: …시/도 인민정부…
회사 명: …
| 주소: … | |
| 전화번호: …; 이메일:…; 웹사이트 주소: …; 해외 근로자 서비스 사업 영업 허가서 번호: …; 법적 대표자: … | |
| 2. 회사는 (국가/지역)에서 근무를 위해 인력을 준비하고, 외국 당사자의 요구 또는 합의에 따라 (일자리 제공 업체/외국 사용자): 주소: … | |
| 전화번호: …; 팩스: …; 이메일:… | |
| 대표자: | |
| 직위 | |
| 3. 인력 준비 내용 근로자의 수: …남: …여: … | |
| 준비 방법 (초선, 직접 또는 연계 교육 기술 및 외국어): … | |
| 준비 장소 (시/도 이름: …) | |
| 준비 시간: | |
| 4. 첨부 서류: | |
| 회사는 법률에 따른 근로자 서비스 제공 책임을 충족할 것을 약속합니다./. | |
대표자
법적 대표자 (서명, 찍힌 도장 및 성명)
문서 번호: …
회사 명
공화국 사회주의 Việt Nam
독립 - 자유 - 행복
번호: …/합동
…, …년 …월 …일 20…
-----------------------------
근로자 공급 계약 등록
수신: 내각부
1. 회사 명:
약어: ...
| 2. 회사는 …년 …월 …일에 외국 당사자의 요청 또는 합의에 따라 (일자리 제공 업체/외국 사용자)와 계약을 체결하여 …에서 근무하기 위해: 주소: … | |
| 전화번호: …; 팩스: …; 이메일:… | |
| 대표자: …; 직위: … | |
| 3. 내용 사용자: ... | |
| 주소: | |
| 전화번호: …; 팩스: …; 이메일:… | |
| 대표자: …; 직위: … | |
| 계약 기간: | |
| 수량: …여성: … | |
| 직종: …중에서 숫자: … | |
| 근무 장소: | |
| 근무 시간: …; 휴식 시간: … | |
| 급여/임금: | |
| 기타 요구 사항 | |
| 연장 근무 보수 | |
| 법적 대리인으로부터 차감된 급여 항목: … | ||
| 외국 당사자가 제공하는 서비스 비용 (있을 경우): …외국 당사자가 부담하는 비용 (있을 경우): …기타 지원: … | ||
| 4. 근로자 부담 비용: 서비스 비용: | ||
| 국내에서 근무 장소까지의 이동 비용: | ||
| 외국에서 고용을 받는 자에게 지급되는 서비스 수수료(있을 경우): …외국에서 고용을 받는 자가 부담하는 비용(있을 경우): …기타 지원: … | ||
| 4. 근로자의 부담 비용: 서비스 수수료: | ||
| 왕래 비용: Việt Nam에서 근무지까지의 교통비: | ||
| Việt Nam으로 귀국 완료 후의 교통비: …국외근무 지원기금 기여금: … | ||
| 건강검진: | ||
| 사회보험 (국내 보험기관에 납부): …パスポート, 사적 경력증명서: … | ||
| 패스포트. 사적 경력증명서: … | ||
| 비자: | ||
| 기타 비용: | ||
| 합계: | ||
| 5. 기업과 근로자의 다른 약정: 계약서 작성: | ||
| 수령: | ||
| 6. 채용기간: ... 개월 (계약 승인 후 외국에서의 노동공급 계약 등록부터 12개월을 초과하지 않는 기간) 7. 첨부 서류: … | ||
기업은 법률에 따라 귀화 노동자들이 외국에서 일하는 동안 수행해야 할 모든 책임과 의무를 충실히 이행할 것을 약속합니다./.
법정 대리인 (서명, 찍힌 도장 및 성명 기재)
모델 번호 03
외국에서 근로자 보내기 계약
번호…(참가자의 약어)
| 보낸 사람: …(서비스 업체 또는 국내 투자자나 단체, 개인 또는 공공기관) 주소: … |
| 전화번호: …; 이메일:…; 웹사이트 주소: …보내는 사람의 법정 대리인: …직위: … |
| 그리고 아버지/어머니 …(이하 “근로자”라고 함) 생년월일: …성별: …남/여 주소: … |
| 이민 카드 번호가 필요합니다. |
| 수신 알림 대상 (이름, 동료와 함께 빌려 사용) |
| 국내 수신 알림 주소: __, 전화번호:_이메일:__ 법적 근거로 외국에서 노동공급 계약 번호 __ 날짜_//에 보낸 사람과 체결된 계약을 기초로 양 당사자는 다음과 같은 계약 조항을 합의하고 실천합니다: 제1조: 일반 조건 |
| 계약 기간: …년…개월…일, 계약 시작 날짜로부터 계산됩니다. 업무 분야: |
| 근무 장소: |
| 사용자: …(사용자의 이름, 법정 대리인, 직위, 주소). 제2조: 근로자의 권리와 의무 2.1. 외국에서 일하기 전에 보낸 사람으로부터 실시하는 교육 지향 교육 과정에 참여; 시간은 …(일), 수업 시간은 74시간이며 성적을 통과하고 교육과정 완료 증명서를 받습니다. 2.2. 보내는 사람이 주최하는 기술 훈련 과정 (있을 경우) …시간 동안 참여. 기술 훈련 비용은 …으로 부담합니다. 2.3. 보낸 사람으로부터 주최하는 외국어 교육 과정 (있을 경우) …시간 동안 참여. 외국어 교육 비용은 …으로 부담합니다 |
2.4. 근로자가 출국 전에 지불해야 하는 비용:
| 국제 이동 비용: … |
| 비자 발급 수수료: |
| 사적 경력증명서 수수료: … |
| 건강검진 비용: |
| 기술 훈련 및 외국어 교육 (있을 경우): … |
| 합계: (글자로) … |
| 2.5. 근로자가 사용자와 노동 계약을 체결하고 실천합니다. 2.6. 시험 기간 (있을 경우): |
| 시험 기간: ... 개월 ... 일, 계약 시작 날짜로부터 계산됩니다. 시험 기간 동안의 임금: … |
| 근로자의 다른 제도: … |
| 시험 기간이 끝나고 근로자가 사용자에게 요구하는 업무를 충족하지 못하면 보낸 사람과 근로자는 …(시험 기간 연장, 다른 업무 배치 또는 적절한 임금으로 귀국)에 대해 합의합니다. |
| 2.7. 수용 국가에서의 교육 시간 (있을 경우): |
| 일당: …시간/일; …일/주, 수용 국가 법률에 따라 정해집니다. 이 외 시간은 추가 근무로 처리됩니다. |
근로자는 수용 국가 법률에 따라 정해진 공휴일 …(1월 1일, 국경절 등)을 포함하여 …일 휴가를 받습니다.
또한, 근로자는 수용 국가 법률에 따라 정해진 연차휴가 …일을 받습니다
2.9. 임금, 추가 근무 시간 급여, 상여금 및 근로자가 납부해야 하는 비용 (있을 경우):
임금, 추가 근무 시간 급여, 상여금/보수:
+ 추가 근무 시간 급여: ...
+ 상여금/보수 (열심히 일한 보상, 식사 지원, 주택 지원, 야간 근무 등) + 지급 날짜: ...
+ 임금 지급 방식: ...
근로자가 수용 국가 법률에 따라 부담해야 하는 비용:
2.10. 식사, 주거 및 생활 조건:
사용자 또는 수용 국가로부터 제공되는 (무료 또는 유료) 주택과 …끼식이 제공되거나 필요한 요리 도구와 전기, 가스 등 설비를 제공받습니다. 2.11. 보험:
보험에 가입하고 혜택을 받는다:
사용자 또는 수용 국가로부터 제공되는 (무료 또는 유료) 안전 장비를 포함한 작업장 안전 및 위생 조치를 준수합니다.
2.13. 이동 비용:
국내에서 외국 근무지까지의 교통비는 …이 부담합니다;
외국 근무지에서 국내로 귀국한 후 계약 완료 시 교통비는 …이 부담합니다;
근로자가 오기 전에 수용 국가의 책임으로 인해 귀국해야 하는 경우, 수용 국가에서 …이 교통비를 부담합니다.
2.14. 건강 관리, 병원 치료, 상해, 사망: 외국 법률에 따라 진료 및 보상 혜택을 받으며, 국외근무 지원기금의 지원을 받습니다.
2.15. 근로자의 근무지 또는 사용자가 변경되는 경우 변경 일자로부터 05일 이내에 보낸 사람에게 통보합니다.
2.16. 계약 종료 후 180일 내에 계약 해지를 실천합니다.
2.17. 제6조에서 정한 내용과 관련 법률에 따라 보낸 사람이 부담해야 하는 손해배상금을 지급합니다.
2.18. 제6조와 관련 법률에 따라 보낸 사람이 부담해야 할 손해를 청구합니다.
2.19. 법률에 따른 모든 권리와 의무를 수행합니다.
2.18. 당사자가 이 계약 제6조 및 관련 법률에 따라 발생한 손해 배상 요구권을 행사합니다.
2.19. 법률에 따른 권리와 의무를 수행합니다.
제3조: 보내는 당사자의 권리와 의무
3.1. 제2조 제4항에 따른 서비스 요금을 수입한다.
3.2. 근로자를 위한 교육 지향을 조직하고, 법정 시간인 74절의 교육 시간을 보장한다.
3.3. 근로자의 기술 훈련과 외국어 능력 향상을 위해 수용 당사자와 협의한다.
3.4. 수용 당사자와 협력하여 근로자의 출입국 서류를 준비하고, 법정 절차에 따라 적법하게 출입국 및 근무지 도착을 완료한다.
3.5. 근로자가 사용자를 대신하는 계약 조건이 이 계약과 일치하도록 근로자의 고용 계약을 체결한다.
3.6. 수출입국에 따른 절차를 조직하고, 근로자에게 수용 당사자와 협력하여 출입국 절차를 안내한다.
3.7. 근로자의 해외 근무 기간 동안의 권리와 법적 이익을 관리하고 보호한다.
3.8. 수용 당사자와 협력하여 근로자가 국내에 돌아올 때 출입국 절차를 조직하고 안내한다.
3.9. 근로자 또는 근로자의 가족이 해외에서 제공되는 보험 제도, 국외 일자리 지원 기금 및 기타 국가의 지원 정책(있을 경우)에 따라 필요한 서류 처리 절차를 지원한다.
3.10. 제6조와 계약 보증서(있을 경우) 및 관련 법률 규정에 따른 손해를 근로자 또는 보증인에게 배상한다.
3.11. 제6조와 계약 보증서(있을 경우) 및 관련 법률 규정에 따라 손해를 근로자 또는 보증인이 배상하도록 요구한다.
3.12. 해외 근무 근로자를 위한 계약 해지에 따른 법적 절차를 준수하여 계약을 종료한다.
3.13. 법률 규정에 따라 다른 권리를 행사하고 의무를 이행한다.
제4조: 출국 시기
4.1. 보내는 당사자는 국내에서 해외 근무자로 선정된 날로부터 180일 이내에 근로자를 해외로 보낼 의무를 가지고 있다.
4.2. 제4항의 기간 동안, 근로자가 더 이상 해외 근무를 원하지 않는다면 보내는 당사자는 근로자의 서류(パスポート, 경력서, 자격증 등)를 반환하고, 근로자는 이미 지출한 비용을 부담해야 한다: 국내에서 근무지까지의 교통비, 외국어 학습 비용, 기술 훈련 비용, 여권 발급 비용, 시장비(비자), 건강 검진 비용 등.
4.3. 제4항의 기간을 초과한 경우, 보내는 당사자가 아직 근로자를 해외로 보낼 수 없다면 보내는 당사자는 이유를 명확히 설명해야 한다. 근로자가 더 이상 해외 근무에 관심이 없으면, 15일 이내에 보내는 당사자는 근로자에게 반환할 서류와 근로자가 보내는 당사자에게 납부한 비용(서비스 요금, 국외 일자리 지원 기금 등)을 반환해야 한다. 또한 보내는 당사자는 보증금 환급 절차를 진행한다.
4.4. 천재지변, 전염병, 전쟁, 정치적 불안정 또는 긴급 상황과 같은 부득이한 사유로 인해 선정된 날로부터 180일 후에도 근로자가 더 이상 해외 근무를 원하지 않거나 보내는 당사자가 근로자를 해외로 보낼 수 없다면, 보내는 당사자는 근로자에게 서류와 서비스 요금 및 미지출 비용을 반환해야 한다. 이미 지출된 비용은 근로자와 보내는 당사자의 합의에 따라 환급된다.
보내는 당사자와 근로자는 계약 의무를 보장하기 위해 다음과 같이 보증금을 협의한다:
5.1. 보증금: ...
5.2. 보증 기간: ...
5.3. 보증 범위: 근로자의 일부 또는 전체 의무
제 6 조 보상금 지급 조항
제 6 조 1 항 이행 손해배상
제 6 조 2 항 제 4 조 제 4 항 3 절에서 명시된 해외 근무를 제공하지 못한 경우, 제출자는 근로자를 위해 손해배상을 지급해야 하는 금액은 다음과 같습니다: ...
제 6 조 3 항 제 2 조 제 1 항; 제 2 항 2 절 6 호, 7 호, 8 호, 9 호 또는 10 호에서 명시된 내용을 이행하지 못한 경우, 제출자는 근로자를 위해 손해배상을 지급해야 하는 금액은 다음과 같습니다: ...
제 6 조 4 항 근로자가 법에 위반하여 계약을 해지하거나 계약 종료 후 불법적으로 해외에 머무른 경우, 근로자는 제출자에게 손해배상을 지급해야 하는 금액은 다음과 같습니다: (하지만 수용국 또는 인력공급계약이 근로자가 손해배상의 의무를 부담하지 않도록 명시한 경우에는 예외)
제 7 조 계약 기간
이 계약은 … 년 … 월 … 일부터 시작하며, 추가 연장 가능 기간은 … 개월입니다.
연장 시, 근로자는 제출자에게 지불해야 하는 서비스료는 다음과 같습니다: … 연장 기간 동안 양 당사자의 권리와 의무: ...
제 6 조 5 항 제 1 항의 내용을 이행하지 못한 경우에도 근로자가 해외에서 계속 근무를 원하는 경우, 양 당사는 계약의 제 1 항 내용에 대한 변경 사항을 문서로 합의할 수 있습니다.
제 8 조 계약 해지
8.1 항 이 계약은 다음 중 하나의 경우에 해지될 수 있습니다:
근로자가 해외에서 계속 근무를 원하지 않는 경우;
제출자가 제 4 조 제 1 항의 내용을 이행하지 못한 경우, 180일 후에도 근로자를 해외에 제공하지 못하는 경우;
근로자가 계약 종료를 지연시키는 경우;
근로자가 계약을 위반하거나 불법적으로 계약을 탈퇴한 경우;
기타 법령에 따른 사유
8.2 항 계약 해지 원인에 따라 양 당사는 다음의 조건에서 계약 해지를 논의할 수 있습니다:
불가항력적인 상황(전쟁, 재해 등 당사자들의 합리적 통제 범위를 초과한 사태)으로 인해 계약을 이행할 수 없는 경우, 양 당사는 남아 있는 문제들을 해결하고 제출자는 현행 법령에 따른 근로자의 지원 가능성을 고려해야 합니다.
근로자가 계약 해지 후 일정 기간 내에 귀국하였고 근로자의 잘못이 없는 경우, 제출자는 규정에 따라 지급해야 하는 금액을 반환하고 근로자에게 손해배상을 지급해야 합니다.
근로자가 계약 해지를 요청한 이유가 근로자의 잘못으로 인한 경우, 근로자는 수용국과 제출자에게 근로자가 일으킨 손해를 배상해야 합니다.
제 9 조 기타 협정 (있을 시)
제 10 조 분쟁 해결 및 법적 적용
10.1 항 이 계약은 Việt Nam 법률에 따라 해석하고 수정됩니다.
10.2 항 이 계약과 관련된 분쟁은 우선적으로 양 당사자 간의 협상에 의거하여 공정하고 상호 이익을 극대화하는 원칙에 따라 해결될 것입니다.
10.3 항 분쟁이 협상으로 해결되지 않는 경우, 양 당사는 …에 제출하여 법령에 따른 절차에 따라 해결할 수 있습니다.
이 계약은 … 년 … 월 … 일 작성되었으며, 서명일로부터 유효하며, Việt Nam어로 작성된 … 개 본이 동등한 법적 가치를 가집니다. 각 당사는 한 복사본을 보관하고 실행합니다./.
법적 대리인
제출자 측
근로자
서명 및 도장 찍기, 성명 기재
서명 및 성명 기재
모델 번호 04
파일 번호: …
회사 명칭
공화국민주주의사회주의 베트남
독립 - 자유 - 행복
-----------------------------
번호: …/합동
… 년 … 월 … 일, 20…
인턴십 근로자 수용 계약 등록
주소: …
| 1. 회사 명칭: | |
| 비즈니스 이름: … | |
| 주소: … | |
| 전화번호: …; 팩스: …; 이메일: … | |
| 법적 대리인: … | |
| 2. 회사는 …에 인턴십 근로자를 수용하기 위해 계약을 등록합니다. | |
| 전화번호: …; 팩스: …; 이메일: … | |
| 대표자의 직위: … | |
| 3. 계약의 주요 내용: 인턴십 기간: | |
| 수량: … 여성: … | |
| 업무 분야: | |
| 인턴십 국가: | |
| 인턴십 장소: | |
| 인턴십 시간, 휴식 시간: … | |
| 인턴십 급여: | |
| 기타 보너스 (있을 시): … | |
| 기타 보수(있을 경우): | |
| 거주 조건: | |
| 보험 제도: | |
노동 안전, 위생: …
부담 비용: …
+ 국내에서 실습지로의 이동 및 반대 항공료 비용
+ 비자 발급 수수료
+ 기타 비용 (있을 경우)
기타 지원 (있을 경우): …
실습 기간 동안 근무자의 급여 수입 예정: …
5. 예상 출국 일시: …
해당 법인은 법률에 따라 Việt Nam에서 외국으로 근로자 고용 계약을 맺는 사람의 책임과 의무를 완전히 이행할 것을 약속합니다./.
법정 대리인 (서명, 착인 및 성명 기재)
모델 번호 05
공화국 사회주의 민주체 Việt Nam
독립 - 자유 - 행복
-----------------------------
직접 계약 근로 계약 등록 신청서
주소: …
1. 신청자 정보:
| 성명: … | ||
| 생년월일: … | ||
| 개인 식별 번호/주민등록증/비자번호: … | ||
| 발급일: … 월 … 년 …; 발급처: … | ||
| 현재 주소 (거주지와 다른 경우): … | ||
| 전화번호: …; 이메일: … | ||
| 교육 수준/전문 지식 … | ||
| 현재 직업: … | ||
| 국내 연락처: … | ||
| 알림 대상자: …(근로자의 관계) 전화번호: …; 이메일: … | ||
| 2. 저는 …에 직접 계약 근로 계약을 맺어 외국에서 근무할 것을 신청합니다. | ||
| 날짜 …/…/…, …와: | ||
| 사용자: … | ||
| 주소: … | ||
| 전화번호: …; 이메일: … | ||
| 3. 해외 근무 정보: | ||
| 업종, 직무: | ||
| 계약 기간: | ||
| 근무 장소: | ||
| 급여, 임금: … | ||
| 예상 출국 일시. | ||
4. 부담 비용: …
5. 첨부 서류 목록:
+ 근로 계약 (한국어 번역증명서를 포함한 원본 복사본);
+ 개인 식별 번호/주민등록증 또는 비자 복사본;
+ 근로자의 주소지에 대한 소개서, 해당 지역의 행정기관이나 관리 기관의 확인을 받은 요약 서적.
저는 법률에 따라 외국에서 근무하는 것을 준수하고, 계약한 계약을 엄격히 준수하며, 법령에 따른 모든 책임을 다할 것을 약속합니다./.
신청자 (서명, 성명 기재) …, 날짜 … 월 … 년 20… 법인 대표/기관(서명, 착인)
모델 번호 06
공화국 사회주의 민주체 Việt Nam
독립 - 자유 - 행복
-----------------------------
증명서
교육 지향 학습 완료
등록번호: …
15cm
부록 II
일본 시장에 대한 노동 공급 계약 조세 상세 내용
| 순서 | 세부 내용 | |
| I | 기술 실습 및 특성화 프로그램 참가자로 근무 | |
| 1 | 안전, 위생 | 사용자는 안전 교육을 조직하고, 작업 장비와 개인 보호 장구를 제공해야 하며, 작업장은 안전하고 위생적이어야 합니다. |
| 2 | 거주, 생활 조건 및 이동 | 일본에서 집중 교육 기간 동안 참가자는 무료로 숙박을 할 수 있으며, 식사비는 최소 50,000 엔 또는 30,000 엔으로 지원됩니다. 실습 기간 동안 참가자는 적절한 숙소를 제공받으며, 숙박료는 월 급여의 최대 15%를 초과하지 않아야 합니다. 외국은 참가자의 이동 비용을 부담하거나 참가자에게 지급합니다. |
| 3 | 서비스 수수료 | 서비스 수수료는 외국이 참가자에게 지불하는 관리 수수료입니다. 외국은 최소 10,000 엔/월을 보호사로 근무하는 참가자에게, 다른 직종의 참가자에게는 최소 5,000 엔/월을 지불하여 참가자를 관리합니다. 방식: 계좌 이체. |
| 4 | 여행 비용 부담 | 외국은 항공료를 제공하며, |
| 국내에서 근무지로의 이동 및 반대 | 완성 후 참가자에게 지불합니다. | |||
| 5 | 기타 법적 및 도덕적 조건 | 보호사: 외국은 최소 100,000 엔/월을 투자하여 N4 수준까지 일본어 교육을 지원하며, 다른 직종의 참가자는 최소 15,000 엔(160 시간)을 지불합니다. 방식: 계좌 이체. | ||
| 법률 제19조 항 2 조항 a, b, d, đ, e, h, k, m, p 및 q에 따른 사항은 서비스 제공업체와 외국이 근로자를 수용하는 당사자가 일본 법과 국제 협정(있을 경우)에 따라 적절히 합의하며; 법률 제19조 항 2 조항 l, r 및 s에 따른 사항은 서비스 제공업체와 외국이 근로자를 수용하는 당사자는 Việt Nam과 Japan의 법률, 국제 협정(있을 경우)에 따라 적절히 합의합니다. | ||||
| II | 특성화 프로그램 참가자로 근무 | |||
| 1 | 안전, 위생 | 사용자는 작업장이 안전하고 위생적이어야 하며, 작업 장비와 개인 보호 장구를 제공해야 합니다. | ||
| 2 | 서비스 수수료 | 서비스 수수료는 외국이 근로자를 수용하는 당사자가 서비스 제공업체에게 지불하는 파견 수수료입니다. 최소 1개월 급여/계약/인원 기준으로 지불합니다. 방식: 계좌 이체. | ||
| 3 | 여행 비용 부담 | 외국은 항공료를 제공하며, | ||
| 국내에서 근무지로의 이동 및 반대 | 참가자에게 지불합니다. | |
| 4 | 기타 법적 및 도덕적 조건 | 외국인은 일본의 요구사항을 충족하기 위해 노동자에게 언어 교육과 기술 훈련 비용을 지급해야 하며, 최소한 각각 5만 엔씩 지급해야 한다. 방법: 외국인은 노동자를 수용하는 회사의 계좌로 직접 송금한다. |
| 제19조 제2항에서 정해진 사항 중 a, b, d, đ, e, h, i, k, m, n, p, q 항에 해당하는 내용은 서비스업체와 외국인은 일본의 법률과 베트남-일본 간 국제 협정(있을 경우)에 따라 적절히 합의해야 한다. 제19조 제2항에서 정해진 사항 중 l, r, s 항에 해당하는 내용은 서비스업체와 외국인은 베트남 법률, 일본 법률 및 베트남-일본 간 국제 협정(있을 경우)에 따라 적절히 합의해야 한다. | ||
| II. | 기술자 및 전문가 근로자 프로그램으로 근무하는 노동자 | |
| 안전, 위생 | 사용자는 안전, 위생 교육을 실시하고, 작업장에 필요한 장비와 개인 보호 장구를 제공하며, 작업장이 안전하고 위생적임을 확보해야 한다. | |
| 이동 비용 지급 책임 | 외국인은 노동자가 근무지로 이동하기 위해 베트남에서 근무지까지의 항공권을 부담한다. | |
| 제19조 제2항에서 정해진 사항 중 a, b, d, đ, e, h, i, k, n, p, q 항에 해당하는 내용은 서비스업체와 외국인은 일본의 법률과 베트남-일본 간 국제 협정(있을 경우)에 따라 적절히 합의해야 한다. 제19조 제2항에서 정해진 사항 중 l, r, s 항에 해당하는 내용은 서비스업체와 외국인은 베트남 법률, 일본 법률 및 베트남-일본 간 국제 협정(있을 경우)에 따라 적절히 합의해야 한다. | ||
부록 III
노동 공급 계약 내용 상세
대만 시장에서의 산업, 직종, 업무 내용
(중국)
2026년 5월 15일 베트남 노동부 제09/2026 TT-BNV 공포
| 순서 | 상세 내용 | ||
| A | 대만(중국) 근로자 보호법에 따른 적합한 산업, 직종 (산업, 농업, 건설, 의료 및 요양원에서의 간호사와 의사, 어선 선원) | ||
| 1년 이상 6개월 이상 기간이 있는 계약 | |||
| 1 | 안전, 위생 | 외국인은 노동자에게 안전, 위생 교육을 실시하고, 작업장에 필요한 장비와 개인 보호 장구를 제공하며, 작업장이 안전하고 위생적임을 확보해야 한다. | |
| 급여, 임금, 기타 혜택 및 상여금(있을 경우); 추가 근무 시간 급여; 월급에서 차감되는 항목. 식사, 숙박, 생활 조건, 작업장과 거주지 사이의 이동 | 일반 노동자: 대만(중국) 법률에 따른 임금, 기타 혜택 및 상여금(있을 경우); 추가 근무 시간 급여. 기술 직종 노동자 (번역, 요리사, 제조, 건설, 가축 도살, 농업 동물 생산, 수산업, 어선 선원, 호텔, 항만 화물 적재/缷载) 최저 임금은 35000 대만달러/월; 의료 보호 직종 노동자 (의료 기관 및 요양원에서의 업무) 최저 임금은 31000 대만달러/월. 대만(중국) 법률이 기술 직종 노동자의 최저 임금을 더 높게 정한 경우 해당 국가의 규정에 따르면 된다. 외국인은 수용하는 노동자 월급에서 식사, 숙박 비용을 최대 2500 대만달러/월 까지 차감할 수 있다 (농업과 어선 선원 제외). 외국인이 식사를 제공하지 않는 경우, 식사 비용은 차감되지 않는다. | ||
| 월급에서 식사, 숙박 비용을 차감하는 금액이 2500 대만달러/월 이상(하지만 5000 대만달러/월 이하)인 경우, 외국인은 수출 전 또는 대만(중국)에서 근무 중에 노동자에게 추가 비용을 지원해야 하며, 평균 지원 금액은 월별로 차감된 금액보다 더 많아야 한다. 농업과 어선 선원의 경우: 외국인은 수용하는 노동자에게 거주지에서 작업장까지의 교통비를 무료로 제공하거나, 3끼 식사를 제공한다. | ||
| 3 | 이동 비용 지급 책임 | 외국인은 계약 시작 시 또는 계약 종료 후 근무지를 베트남으로 돌아갈 때 최소 한 번의 항공권을 부담해야 한다. |
| 1년 이상 1년 6개월 미만의 계약 | ||
| 제1항과 제2항에서 정해진 사항 외에, 계약 내용은 다음과 같은 요구사항을 충족해야 한다: 외국인은 노동자가 근무지로 이동하기 위해 베트남에서 근무지까지의 항공권을 부담하고, 노동자가 계약 종료 후 귀국할 때 근무지를 베트남으로 돌아갈 항공권을 부담하며, 계약 시작 시 최소 한 달 급여를 지원하거나 외국인은 노동자 출국 비용을 전액 부담한다. 외국인이 수용하는 회사(대만 일자리 서비스업체)는 월별로 최대 1500 대만달러의 서비스비를 노동자에게 청구할 수 있다. | ||
| 제19조 제2항에서 정하는 사항 중 a, b, d, đ, e, k, m, n, p, q 항에 해당하는 내용은 한국의 법률과 양 당국 관청 간 합의사항을 포함하여 서비스업체와 외국인 근로자 수용자는 중국 대만의 법률과 함께 협의해야 한다. 제19조 제2항에서 정하는 사항 중 l, r, s 항에 해당하는 내용은 한국의 법률, 중국 대만의 법률 및 양 당국 관청 간 합의사항을 포함하여 서비스업체와 외국인 근로자 수용자는 협의해야 한다. | ||
| 제19조 제2항에서 정하는 사항 중 l, r, s 항에 해당하는 내용은 한국의 법률, 중국 대만의 법률 및 양 당국 관청 간 합의사항을 포함하여 서비스업체와 외국인 근로자 수용자는 협의해야 한다. | ||
| B | 가정에서 환자를 돌보는 것 (가족간 보호자), 가사일 | |
| 제1항 1. 고용기간이 1년 6개월 이상인 계약에 대한 사항 | ||
| 1 | 근무시간, 휴식시간 | 근로자의 일일 근무시간은 외국인 근로자로부터 받는 작업을 완료할 수 있는 시간으로 정한다. 근로자는 연속 24시간 중 최소 8시간의 휴식시간과 연속 7일간의 최소 1일의 휴일을 가지게 한다. |
| 2 | 안전, 위생 | 외국인 근로자 수용자는 근로자에게 작업장이 안전하고 위생적이도록 필요한 개인 보호 장비를 무료로 제공하며, 작업장은 안전하고 위생적 조건을 유지해야 한다. |
| 3 | 임금, 급여, 기타 제도 및 상여금 (있으면); 연장근무수당; 근로자 수용국 법률에 따라 공제되는 금액 | 일반 노동자: 기본임금은 20,000 달러/월이다. 여러 국가가 대만으로 노동자를 공급하는 경우의 공동 합의에 따라 임금이 상승하면 적용된다. 가정 보호 서비스 분야 기술 노동자의 기본임금은 26,000 달러/월이다. 대만에서 최저임금이 더 높다면 수용국 법률에 따르게 한다. 연장근무는 평일 근무일의 임금의 최소 200%로 지급된다. |
| 4 | 식사, 숙박, 생활 조건 및 거주지에서 작업장까지 이동 | 외국인 근로자 수용자는 근로자가 무료로 제공되는 주거와 하루 3끼의 식사를 포함한다. |
| 5 | Việt Nam으로부터 근무장소까지 그리고 반대 방향으로 이동 비용 부담 | 외국인 근로자 수용자는 계약 시작 시 또는 계약 종료 후 귀국 시 최소 한 번의 항공편 요금을 부담한다. |
제2항 2. 고용기간이 1년 미만 6개월 이상인 계약에 대한 사항
제1항 1., 2., 3., 4. 목 I에 정한 내용 외에는 계약의 구체적인 내용은 다음과 같은 요구사항을 충족해야 한다.
외국인 근로자 수용자는 근로자가 작업장으로부터 귀국 시까지 항공편 요금을 부담하고, 계약 시작 시 최소 한 달임금의 금액을 지원하거나 근로자의 출국 비용을 전부 부담한다.
외국인 근로자 수용자는 (중국 대만의 일정업체)에서 근로자가 지불해야 하는 최대 서비스수수료는 월 1,500 달러이다.
제19조 제2항에서 정하는 사항 중 a, b, d, đ, e, k, m, n, p, q 항에 해당하는 내용은 중국 대만의 법률과 양 당국 관청 간 합의사항을 포함하여 서비스업체와 외국인 근로자 수용자는 협의해야 한다.
제19조 제2항에서 정하는 사항 중 I, r, s 항에 해당하는 내용은 한국의 법률, 중국 대만의 법률 및 양 당국 관청 간 합의사항을 포함하여 서비스업체와 외국인 근로자 수용자는 협의해야 한다.
부록 IV
한국 시장에서 공급되는 노동에 대한 상세 내용
| 순서번호 | 구체적인 내용 | |
| 제1항 | 전문 기술 노동자 | |
| 1 | 안전, 위생 | 사용자는 안전 위생 교육을 실시하고, 작업에 필요한 장비와 개인 보호 장구를 제공하며, 작업장은 안전하고 위생적이어야 한다. |
| 임금, 급여, 기타 제도 및 상여금 (있으면); 연장근무수당; 공제된 금액 근로자의 생활 조건 및 거주지에서 작업장까지 이동 | 한국 법률에 따라 지급되는 임금, 급여, 기타 제도 및 상여금. 사용자는 노동자에게 주거와 식사를 제공하며, 입국 후 일시적인 주택을 포함한다. 노동자가 전부 주거비와 식사비를 부담해야 하는 경우 지불액은 노동자의 월임금의 최대 20% 이어야 하며, 무료로 제공되는 식사는 제외된다. 사용자는 노동자에게 작업장에서 거주지까지의 교통수단을 제공하거나 비용을 부담한다. | |
| 3 | Việt Nam으로부터 근무장소까지 그리고 반대 방향으로 이동 비용 부담 | 사용자는 계약 시작 시 또는 계약 종료 후 귀국 시 최소 한 번의 항공편 요금을 부담한다. |
| 제19조 제2항에서 정하는 사항 중 a, b, d, đ, e, k, m, n, p, q 항에 해당하는 내용은 한국 법률과 한국과 Việt Nam 간 국제 합의사항을 포함하여 서비스업체와 외국인 근로자 수용자는 협의해야 한다. | ||
제19조 제2항에서 정하는 사항 중 I, r, s 항에 해당하는 내용은 한국 법률, 한국 법률 및 한국과 Việt Nam 간 국제 합의사항을 포함하여 서비스업체와 외국인 근로자 수용자는 협의해야 한다.
| 제2항 | 육지 인근 어선 선원 (E10 비자) | |
| 1 | 계약기간 | 3년, 최대 1년 10개월 연장 가능. |
| 2 | 안전, 위생 | 사용자는 안전 위생 교육을 실시하고, 작업에 필요한 장비와 개인 보호 장구를 제공하며, 작업장은 안전하고 위생적이어야 한다. |
| 3 | 조건 1 ||| 근무지와 거주지를 오가기 위한 식사, 주거 및 생활 조건, 이동 조건 | 사용자는 근무지와 거주지 사이의 교통 수단을 무료로 제공하며, 근로자에게 주택과 식사를 제공할 수 있으며, 근로자의 식사와 주거 비용은 임금의 8% 미만인 선원 최저임금 기준으로 공제될 수 있으며, 사용자와 근로자가 한국 법에 따라 문서로 합의한 경우에 한하여 공제할 수 있습니다. |
| 4 | 외국인 근로자의 이동 비용 지급 조건 | 외국인이 근로자를 받는 국가는 계약 시작 시 또는 계약 종료 후 귀국 시 최소 한 번의 항공편 요금을 부담해야 합니다. |
| 5 | 기타 다른 합의 사항은 법령과 도덕에 위배되지 않아야 함 | 근로자는 입국 후 한국에서 교육을 받으며, 교육 비용은 선원당 최대 250달러까지 부담할 수 있습니다. 관리수수료는 3년 계약 기간 동안 선원당 최대 1,000달러, 연장 10개월 기간 동안 선원당 최대 300달러를 부담할 수 있습니다. |
| 제19조 제2항의 점 b, d, đ, e, h, k, m, n, p, q 항에 따른 사항은 한국 법과 한국에서 근로자를 받는 국가 간 국제 협정(있을 경우)에 따라 서비스 기업과 외국인이 적절한 합의를 체결해야 합니다. 제19조 제2항의 점 l, r, s 항에 따른 사항은 한국 법, Việt Nam 법 및 Việt Nam과 한국 간 국제 협정(있을 경우)에 따라 서비스 기업과 외국인이 적절한 합의를 체결해야 합니다. | ||
제19조 제2항의 내용은 Việt Nam 법, 한국 법 및 Việt Nam과 한국 간 국제 협정(있을 경우)에 따라 서비스 기업과 외국인이 적절한 합의를 체결해야 합니다.
부록 V
근로자 공급 계약 내용 상세
서아시아, 중앙아시아 시장에서의 산업, 직종
| 순서 | 상세 내용 | |
| I | 가정용 서비스 업무 (가사 도우미, 어린이 보호, 정원 관리 및 가정 운전) | |
| 1 | 근로 계약 기간 | 2년, 연장 가능. |
| 2 | 근로자의 수; 직종, 수행해야 할 업무; 근로자의 나이 | 구체적인 업무 종류: 가사 도우미, 요리, 어린이 보호; 정원 관리; 가정 운전. 50세 미만. |
| 3 | 근무 장소 | 근로자는 기능적 사용자와 관련된 직접적인 가정에서 근무하며, 해당 주소를 관할 기관에 등록해야 합니다. |
| 4 | 근무 시간 및 휴식 시간 | 근로자는 매주 1일 휴가를享有翻译权 |
| 5 | 급여, 임금, 다른 제도 및 상여금(있을 경우); 초과근무 급여; 급여에서 차감되는 항목 | 기본급은 350달러 이상으로; 근로자가 사용자의 요청에 따라 휴일이나 공휴일에 근무하는 경우, 최소 15달러의 초과근무비를 받을 수 있습니다. |
| 6 | 식사, 숙박, 생활 조건 및 근무지와 거주지 사이의 이동 | 사용자는 위생적이고 개인적인 공간을 보장하는 주거 시설을 무료로 제공하며, 하루 3끼 충분한 영양이 포함된 식사를 제공합니다. |
| 7 | 건강검진, 치료, 생식건강 관리 | 수용국이 가정용 노동자에 대한 의료보험을 규정하지 않은 경우, 사용자는 노동자의 의료비를 부담합니다. |
| 8 | 조건 종료 | 근로자 계약 종료 시 지연 및 책임 |
| 근로자가 계약 기간 내에 계약을 종료하였고 손해배상 책임이 근로자의 잘못으로 인한 경우 근로자는 귀국 항공비와 손해배상을 부담하고, 근로자 사용자는 근로자에게 항공비를 지급하며, 근로자가 계약 기간 내에 계약을 종료하였고 손해배상 책임이 근로자의 잘못으로 인한 경우 근로자는 귀국 항공비와 손해배상을 부담하고, 근로자 사용자는 근로자에게 항공비를 지급하며 | 근로자가 계약 기간 내에 계약을 종료하였고 손해배상 책임이 근로자의 잘못으로 인한 경우 근로자 사용자는 귀국 항공비와 손해배상을 부담하고, 근로자는 귀국 항공비와 손해배상을 부담한다. | ||
| 9 | 해외 수용국에서 지급하는 서비스 요금 | 해외 수용국은 근로자에게 모든 서비스 요금을 지급한다. | |
| 10 | 이동 비용 지불 의무 | 근로자가 계약을 완수한 후 근로자 사용자는 귀국 항공来回换行以保持单个条文在同一行内 | |
| 11 | 다른 조항에 위배되지 않는 기타 합의사항 | 사용자는 기술 훈련 및 외국어 교육 비용과 근로자에게 일정을 신청하는 비자를 요청하는 비용을 지급합니다. 수용국이 가정용 노동자의 보험을 규정하지 않은 경우, 근로자는 출국 전에 위험보험을 구입해야 하며 사용자는 이를 지원합니다. | |
| 제19조 제2항 c), d), g), p) 및 q) 항에서 정한 사항은 수용국 법률과 Việt Nam과 수용국 간 국제 협정(있을 경우)에 따라 서비스업체와 수용국에서 고용을 받는 자가 합의합니다. 제19조 제2항 l), r) 및 s) 항에서 정한 사항은 Việt Nam 법률, 수용국 법률과 Việt Nam과 수용국 간 국제 협정(있을 경우)에 따라 서비스업체와 수용국에서 고용을 받는 자가 합의합니다. | |||
| Π. | 기타 산업 및 직종 | ||
| 1 | 계약 기간 최소 6개월. | ||
| 2 | 급여, 임금, 다른 제도 및 상여금(있을 경우); 초과근무 급여: | 기본급은 최소 400달러/월로; 일일 근무시간이 8시간이고 주간 근무시간이 48시간인 경우. | |
| 3 | 식사, 숙박, 생활 조건 및 거주지와 근무지 사이의 이동 | 근로자는 거주지에서 근무지까지의 교통수단을 무료로 제공받으며, 사용자는 주거 시설과 식사를 무료로 제공합니다. 근로자가 주거 비용이나 식사 비용을 부담하는 경우, 급여는 최소 500달러/월 이상이어야 하며, 근로자가 주거 비용과 식사 비용 모두를 부담하는 경우, 급여는 최소 600달러/월 이상이어야 합니다. | |
| 4 | 왕래 비용 지급 책임 | 사용자는 근로자가 계약을 완수한 후에 최소 한 번의 항공편 요금을 부담합니다. Việt Nam에서 근무지까지 또는 반대로 귀국할 때. | |
| 제19조 제2항 b), c), d), đ), e), g), k), m), n), p) 및 q) 항에서 정한 사항은 수용국 법률과 Việt Nam과 수용국 간 국제 협정(있을 경우)에 따라 서비스업체와 수용국에서 고용을 받는 자가 합의합니다. 제19조 제2항 I), r) 및 s) 항에서 정한 사항은 Việt Nam 법률, 수용국 법률과 Việt Nam과 수용국 간 국제 협정(있을 경우)에 따라 서비스업체와 수용국에서 고용을 받는 자가 합의합니다. | |||
부록 VI
근로자 공급 계약 내용 상세
유럽 및 대양주 시장 직종
(2026년 5월 15일 내무부 장관 제09/2026/TT-BNV 통지에 따라 제정)
순서
| 상세 내용 | A | ||
| 유럽 | 계약 기간 | ||
| 1 | 최소 6개월. | 안전, 위생 | |
| 2 | 사용자는 안전, 위생 교육을 실시하고, 작업장에 적절한 작업 도구와 보호 장비를 제공하며, 작업장이 안전하고 위생적임을 보증합니다. | 급여, 임금, 다른 제도 및 상여금(있을 경우); 초과근무 급여; 급여에서 차감되는 항목 | |
| 1년 이상의 계약: 기본급은 최소 700달러/월 이상으로; 수용국이 최저임금 또는 해당 직종에 따른 최저임금을 더 높게 정한 경우 그 규정에 따릅니다. 6개월에서 1년 미만의 계약: 기본급은 최소 900달러/월 이상으로; 수용국이 최저임금 또는 해당 직종에 따른 최저임금을 더 높게 정한 경우 그 규정에 따릅니다. 초과근무 급여는 수용국 법률에 따라 지급됩니다. | R | ||
| 4 | 근무 및 생활 조건, 거주지와 근무지 사이의 이동 | 사용자는 기본 급여가 1,200 달러 이상인 경우 6개월에서 1년 미만의 계약 또는 기본 급여가 900 달러 이상인 경우 1년 이상의 계약을 제외하고는 주거를 무료로 제공하며, 주방 설비를 포함한 요금제로 제공합니다. | |
| 5 | 외국에서 귀국 이동 비용 지급 의무 | 해외 기업은 최소 한 번씩 근무지로의 입국 및 귀국 비용을 부담합니다. | |
| 남아시아 대양주 | 귀국 | |
| 대양주 | 미국 시장 직종 | |
| 1 | 계약 기간 | 최소 6개월. |
| 2 | 안전 및 위생 | 사용자는 안전 교육과 위생 교육을 실시하고, 작업 장비와 개인 보호 장구를 제공하며, 근무 환경이 안전하고 위생적임을 보장합니다. |
| 3 | 급여, 임금, 기타 혜택 및 상여금 (있으면); 연장 근무 비용 | 근로자의 기본 급여는 수입국에서 정한 최저 급여 이상이어야 하며, 연장 근무 비용은 수입국의 규정에 따라 지급됩니다. |
| 4 | 거주 및 생활 조건, 거주지와 근무지 사이의 이동 | 사용자는 주거를 제공하고, 거주지와 근무지 사이의 교통 수단을 제공합니다. |
| 5 | 국내외 이동 비용 지급 의무 | 농업 분야 근로자: 근무지로의 항공 요금 최소 300 호주 달러를 부담합니다. |
| 제19조 제2항 b, c, d, đ, e, k, m, n, p, q 점에 따른 내용은 수입국 법률과 근로자 수송 서비스 기업 및 해외 기업이 적절한 협의를 통해 수입국 법률과 근로자 수송 서비스 계약을 준수하며, Việt Nam과 수입국 간 국제 협정이 있는 경우 해당 협정도 준수합니다. 제19조 제2항 l, r, s 점에 따른 내용은 Việt Nam 법률, 수입국 법률 및 Việt Nam과 수입국 간 국제 협정을 준수하여 적절한 협의를 통해 결정합니다. | ||
부록 VII
근로자 공급 계약 세부 내용 - 북미 시장 업종, 직업
급여, 임금, 실습 보조금, 다른 제도 및 상여금(있을 경우); 초과근무 급여:
| 순서 | 세부 내용 | |
| 1 | 계약 기간 | 최소 6개월. |
| 2 | 안전 및 위생 | 사용자는 안전 교육과 위생 교육을 실시하고, 작업 장비와 개인 보호 장구를 제공하며, 근무 환경이 안전하고 위생적임을 보장합니다. |
| 급여, 임금, 기타 혜택 및 상여금 (있으면); 연장 근무 비용 | 1년 이상의 계약: 기본 급여가 600 달러 이상; 수입국이 최저 급여를 정하거나 특정 업종에 따른 최저 급여가 600 달러 이상인 경우 해당 규정을 적용합니다. 6개월에서 1년 미만의 계약: 기본 급여가 900 달러 이상; 수입국이 최저 급여를 정하거나 특정 업종에 따른 최저 급여가 900 달러 이상인 경우 해당 규정을 적용합니다. 연장 근무 비용은 수입국의 규정에 따라 지급됩니다. | |
| 4 | 근무 및 주거, 생활 조건, 출퇴근 조건 | 고용주가 6개월 이상 1년 미만의 계약에서 기본임금이 1,200달러 이상이고 1년 이상의 계약에서 기본임금이 750달러 이상인 경우 주거와 주방 설비를 무료로 제공하지 않음. |
| 5 | 외국으로 근무 이동 비용 지급 의무 | 외국은 근로자를 수용하는 경우 근로자가 계약을 완수한 후 최소 한 번의 항공편 요금을 Việt Nam에서 근무지 또는 근무지에서 Việt Nam으로 반환할 책임이 있음. |
| 제 2항에 따른 점 b, c, d, đ, e, k, m, n, p, q | ||
법률 69/2020/QH14 제 19조 1항에 따라 서비스 제공업체와 외국은 수용하는 당국의 법과 국제 협정(있을 경우) 및 Việt Nam과 수용 당국 간의 국제 협정에 적합한 방식으로 합의해야 함.
법률 69/2020/QH14 제 19조 2항의 점 I, r, s에 따른 내용은 서비스 제공업체와 외국은 Việt Nam과 수용 당국 간의 국제 협정(있을 경우) 및 수용 당국의 법, Việt Nam의 법에 적합한 방식으로 합의해야 함.
부록 VIII
중국, 마카오(중국), 동남아 지역에서 근로자 공급 계약 내용 상세
| 순서번호 | 구체적인 내용 | |
| 1 | 근로계약 기간 | 최소 1년. |
| 2 | 안전 및 위생 조건 | 고용주는 안전 교육과 위생 교육을 실시하고, 작업장에 필요한 장비와 개인 보호 장구를 무상으로 제공하여 작업장이 안전하고 위생적임을 보장해야 함. |
| 3 | 임금 및 기타 혜택 | 기본임금은 계약 시점에서 수용 당국의 최저임금 이상이며, 마카오의 가정 도우미는 4,500 MOP/월 이상. 추가 근무 시간은 수용 당국의 규정에 따라 지급됨. |
| 4 | 주거 및 이동 조건 | 가정 도우미의 경우 주거와 하루 세 끼 식사를 무료로 제공; 다른 업종의 경우 중국, 마카오(중국)에서는 주거와 하루 한 끼 식사를 무료로 제공하고 동남아 지역에서는 수용 당국의 규정에 따라 주거 및 이동 조건을 준수. 모든 업종에서 고용주는 근무지와 주거지 사이의 교통 수단을 무상으로 제공하거나 이를 근로자에게 지급해야 함. |
| 5 | 사회 보험 | 중국과 마카오(중국)에서는 의료보험 및 작업 중 사고 보험을 고용주가 부담; 동남아 지역에서는 근로자는 수용 당국의 규정에 따라 보험에 가입하며, 비용은 고용주와 근로자가 분담함. |
| 이동 비용 지급 의무 | 마카오는 근로자가 계약을 완수하거나 계약이 근로자의 잘못 없이 종료될 때 항공편 요금을 부담해야 함. | |
| 6 | 서비스 수수료 | 동남아 지역의 가정 도우미 업종에서는 외국은 서비스 제공업체에 전체 서비스 수수료를 지급; 마카오는 근로자의 월 최저임금의 50%를 서비스 수수료로 부담(가정 도우미 제외). |
| 7 | 기타 합의 | 법률 69/2020/QH14 제 19조 2항의 점 b, c, d, đ, e, k, m, p, q에 따른 내용은 서비스 제공업체와 외국은 수용 당국의 법과 국제 협정(있을 경우)에 적합한 방식으로 합의해야 함. |
| 8 | 법률 69/2020/QH14 제 19조 2항의 점 I, r, s에 따른 내용은 서비스 제공업체와 외국은 Việt Nam과 수용 당국 간의 국제 협정(있을 경우) 및 수용 당국의 법, Việt Nam의 법에 적합한 방식으로 합의해야 함. | |
부록 IX
해외 지역에서 근로자 공급 계약 내용 상세
SIT
구체적인 내용
| N O | I | 어선 선원 | |
| 근무 시간, 휴식 시간 | 주 48시간과 주 1일 휴식. | ||
| 1 | 안전 및 위생 조건 | 고용주는 선박에서 안전 교육과 위생 교육을 실시하고, 작업장에 필요한 장비와 개인 보호 장구를 무상으로 제공하며, MLC 2006에 따라 작업장이 안전하고 위생적임을 보장해야 함. | |
| 2 | 임금 및 기타 혜택 | 기본임금은 ITF와 수용 당국의 규정 이상. | |
| 3 | 기본급은 ITF와 수용국의 규정에 따라 지급됩니다. | 급여, 임금, 실습 보조금 또는 총 수입이 ITF 또는 수용국에서 승인된 공동 협상 또는 해양 운송 연합국별 합의서에 따른 최저임금 또는 총 수입 최소치 이상으로; | |
| 4 | 근로자의 먹고 사는 조건, 주거 및 생활, 출퇴근 | 고용주가 근로계약이행기간 동안 근로자에게 식사를 무료로 제공함 | |
| 5 | 사회보험, 건강보험, 작업부상보장보험, 직업병보험 | 고용주는 국제선 운항 중인 선박의 선원에 대해 무상으로 해양사고 책임보험을 제공함 | |
| 6 | 근로자의 출퇴근 비용 부담책임 | 외국은행이 근로자를 수용하는 경우, 근로자가 Việt Nam에서 근무지까지 그리고 그 반대로 귀국할 때의 교통비를 부담함. | |
| 제19조 2항에 규정된 사항 중 a), b), c), d), đ), k), m), n), p), q), r) 항에 해당하는 내용은 서비스업체와 외국은행이 MLC 2006 또는 선박이 국적을 지닌 국가의 법령에 따라 공정하게 협약하여 이행함. 해당 국가가 MLC 2006의 당사자가 아닌 경우. | |||
| II | 운송선원 및 해양관광선에서 근무하는 직원 | |
| 1 | 근로시간, 휴식시간 | MLC 2006에 따라 정함됨. |
| 2 | 안전, 위생 | 고용주는 선박에서 안전 및 위생 교육을 실시하고, 작업복及其他翻译请继续提供需要翻译的段落。以上是第1至8条的翻译。 |
| 3 | 식사, 숙박, 생활 조건 및 거주지와 근무지 사이의 이동 | 선원은 무료로 식사를 제공받으며, 안전하고 위생적인 환경에서 생활할 수 있습니다. |
| 4 | 사회보험, 의료보험, 작업 중 사고 보험, 직업병 | 사용자는 국제선 운항 선박의 책임보험을 무료로 제공합니다. |
| 5 | 사회보장, 의료보험, 노동재해 및 직업병 보험 제도 | 고용주가 국제선 운항 중인 선박 주식회사에 대한 민사책임보험을 무료로 제공한다. |
| 6 | Việt Nam에서 근무지로 이동 및 반대 비용의 지불 책임 | 외국은 근로자를 수용하는 당사자는 선원이 Việt Nam에서 근무지까지 그리고 귀국할 때 이용할 교통수단을 제공하고, MLC 2006에 따른 귀국 비용을 지급할 책임이 있습니다. |
| 조 19 제 1항 69/2020/QH14 법률에서 지정된 사항인 a), b), c), d), đ), k), m), n), p), q), r) 항에 대해, 서비스업체와 외국 당사자는 MLC 2006 또는 선박이 국적을 나타내는 국가의 법률(MLC 2006의 당사자가 아닌 경우)에 따라 적절히 협의해야 합니다. | ||
부록 X
특정 시장, 산업, 직종, 업무에 따른 중개 서비스 요금 상한
내무부 장관이 제정함)
| 순서 | 시장/산업, 직종, 업무 | 중개 서비스 요금 상한 |
| 1 | 일본 | |
| 모든 산업, 직종 | 0원 | |
| 2 | 대만 (중국) | |
| 어선 선원, 운송선 선원 | 0원 | |
| 3 | 한국 | |
| 어선 선원, 운송선 선원 | 0원 | |
| 4 | 말레이시아 | |
| 가사 노동자 | 0원 | |
| 5 | 브루나이 | |
| 가사 노동자 | 0원 | |
| 6 | 태국 | |
| 모든 산업, 직종 | 0원 | |
| 7 | 중동 국가들 | |
| 가사 노동자 | 0원 | |
| 8 | 오스트레일리아 | |
| 농업 노동자 | 0원 | |
부록 XI
N 비용을 근로자가 지불하는 시장, 산업, 직종, 업무에 따른 서비스 요금
일부 시장, 산업, 직종, 업무
| 레코드 | 시장/산업, 직종, 업무 | 근로자 |
| 1 | 일본 | |
| a) | 기술 실습생 3 (업체 변경 및 관리 조직 변경이 없는 경우) | 0원 |
| b) | 특별 기술 근로자 (기술 실습 2 또는 기술 실습 3을 완료한 경우) | 0원 |
| c) | 기술 엔지니어 및 전문가 프로그램에 따라 근무하는 근로자 | 계약 기간당 0.7개월 급여, 최대 36개월 이상의 계약 기간 당 2개월 급여 |
| 2 | 대만 (중국) | |
| a) | 병원 및 노인 요양센터 간호사 및 의료진 | 계약 기간당 0.7개월 급여, 최대 36개월 이상의 계약 기간 당 2개월 급여 |
| b) | 가정에서의 환자 보호 (가사 도우미), 가사 노동자, 농업, 어선 선원, 소 양치기 | 계약 기간당 0.4개월 급여, 최대 36개월 이상의 계약 기간 당 1개월 급여 |
| 3 | 한국 | |
| 해안 근처 어선 선원 | 계약 기간당 0.7개월 급여, 최대 36개월 이상의 계약 기간 당 2개월 급여 | |
| 4 | 동남아 국가들 | |
| 가사 노동자 | 0원 |
| 5 | 중동 국가들 | |
| 가사 노동자 | 0원 | |
| 6 | 오스트레일리아 | |
| 농업 노동자 | 3원 |
(내무부 장관이 2026년 5월 15일 제정한 2026-09/TT-BNV 통지에 따라 부가됨)
교육 프로그램은 74 시간으로 구성되며 (이론 교육 54 시간, 실습 교육 20 시간, 각 시간은 45 분) 다음과 같은 내용과 시간을 포함합니다:
1. 베트남 민족의 전통과 문화 정체성 (시간: 2 시간, 이론 교육 2 시간)
a) 해외에서 생활하고 일할 때 베트남 민족의 애국심, 단결, 상생 정신, 민족 자부심 및 문화 정체성을 보존하고 발전시키는 임무;
b) 해외 일하는 근로자의 국민 의무;
c) 베트남 근로자를 해외에서 일하게 하는 활동의 이익: 개인, 근로자 가족 및 사회에 대한 이익.
2. 베트남 법률과 수용국 법률 기본 지식 (시간: 7 시간, 이론 교육 7 시간)
a) 베트남 법률: 해외에서 일하는 근로자의 관련 법률 (労働法), 베트남 근로자 해외 고용 계약 법률 및 안내 문서; 강제 사회 보험 가입과 해외 일자리 지원 기금 조성에 대한 규정; 출입국 관련 규정; 민법과 해외 일자리 계약 관련 불만 제기와 신고 처리를 위한 법률 규정.
b) 수용국 법률: 외국인 근로자의 입국 및 출입국 관련 규정; 작업 조건; 사회 보험 (사회 보험, 의료 보험, 사고 보험 등); 건강 관리, 출산 건강 관리; 외국인 근로자에 대한 배상; 법률 위반 행위와 처벌; 교통 안전 규정;
c) 해외에서 일하는 베트남 근로자가 준수해야 할 법률 준수 의무.
3. 해외 고용 계약 관련 기본 내용 (시간: 6 시간, 이론 교육 6 시간)
a) 해외 일자리 제공 계약 (해외 서비스 기업, 사단법인, 개인이 베트남 근로자를 해외에서 일하게 하는 계약); 해외 직업 교육 계약 (베트남 기업이 근로자에게 해외 직업 교육 및 기술 향상에 대한 계약).
b) 고용 계약 (사용자와 근로자의 계약);
c) 보증금 계약, 보증 계약;
d) 계약 당사자의 권리, 의무 및 책임.
기업은 해외에서 일하는 베트남 근로자를 위한 적합한 계약 내용을 근로자에게 공유합니다.
4. 해외 생활 시 비용 관리와 저축, 현금 송금 (시간: 4 시간, 이론 교육 3 시간, 실습 교육 1 시간)
a) 해외에서의 예산 계획 수립, 소비 요구 및 위험 자금 결정;
b) 저축 금액 사용 계획: 교육 투자, 채무 상환, 주택 구매, 사업 등;
c) 안전한 현금 송금 방법, 공식 및 비공식 송금 서비스의 장단점.
5. 수용국의 윤리와 문화 (시간: 3 시간, 이론 교육 3 시간)
a) 수용국에 대한 소개: 나라, 사람, 지리적 위치, 인구, 명소;
b) 종교 및 특징적인 풍속과 관습;
c) 전통 문화, 생활 습관, 일상 생활 습관, 현지 사람들과의 소통 경험;
d) 도덕적 기준;
e) 사회적 행동 규범;
f) 수용국의 종교, 풍속과 문화에 대한 주의 사항.
6. 근무와 생활에서의 행동 지침 (시간: 10 시간, 이론 교육 6 시간, 실습 교육 4 시간)
a) 근무 중:
a1) 근로 관계에서 발생한 문제 해결 방법과 순서: 사용자와 대리인; 해외 일자리 제공 기업의 대리인 또는 위임받은 사람;
a2) 같은 공장에서 근무하는 동료 근로자들과 (베트남, 다른 국가 및 현지 사람들)의 행동 방식.
b) 생활 중:
b1) 공공 장소와 거주지의 내규 준수;
b2) 사회 질서 침해 행위: 도박, 싸움, 욕설, 불법 출판물 보유 및 분배;
b3) 생활 조건이 보장되지 않을 때 발생한 문제 해결 방법;
b4) 금지 사항: 술을 만드는 것, 개, 고양이, 새 등을 잡아 죽이는 것.
b5) 행동 위반 사례와 개선 방안.
7. 일상 생활에서의 통신 도구 사용, 교통 수단, 구매 및 일상 생활을 위한 용품과 장비 사용 (시간: 8 시간, 이론 교육 4 시간, 실습 교육 4 시간)
a) 베트남 출국 절차와 수용국 입국 절차 안내;
b) 여행 가방 준비 방법 안내;
c) 비행기, 기차, 버스, 택시, 지하철, 자동차, 자전거 등의 교통 수단 사용 방법 안내;
d) 일자리 도착 후 즉시 알아야 할 사항: 거주 장소와 제공된 장비; 주방 가스레인지, 오븐, 냉장고, 에어컨, 진공청소기, 전화, 인터넷 사용 방법;
e) 현지 통화 사용 및 매일의 거래 시스템 이해: 수용국 상업 체계와 슈퍼마켓, 시장에서 구매 방법.
b5) Việt Nam 근로자가 주로 범하는 행동 위반 사항 및 개선 방법.
8. 통신 수단, 교통 수단의 사용, 매매, 일상 생활을 위한 도구와 장비의 이용 (시간: 08 시간, 이론 04 시간, 실습 04 시간)
a) Việt Nam에서 출국 및 근무지 도착 후 입국 절차 안내;
b) 여행용품과 짐 준비 방법 안내;
c) 비행기, 기차, 버스, 택시, 지하철, 오토바이, 자전거 등의 교통 수단 사용 방법 안내;
d) 근무지 도착 시 즉시 처리해야 할 사항 (거주처 확인 및 제공된 생활 용품 사용; 가스레인지, 오븐, 냉장고, 에어컨, 진공청소기, 전화, 인터넷 등 일상 생활을 위한 도구와 장비의 사용 방법);
d) 일상 생활에서 현지 통화 사용; 현지 상업 시스템 및 슈퍼마켓과 시장에서 구매 방법.
e) Người lao động Việt Nam trong lĩnh vực này và biện pháp khắc phục.
9. 강제 노동, 인신매매 방지, 성평등, 성폭력, 장기주의 및 성별 폭력 예방에 대한 기본 지식 (시간: 08 시간, 이론 교육 05 시간, 실습 03 시간)
a) 강제 노동과 인신매매와의 개념 및 예방 기술;
b) 성평등과 장기주의 및 폭력 예방에 대한 개념; 수용국에서의 성평등 문제;
c) 성폭행, 성추행 및 방지 방법;
d) 강제 노동, 인신매매, 성별 차별, 성폭행, 장기주의 및 성별 폭력 발생 시 대응 기술;
đ) 외국인에 대한 폭력, 차별, 혐오 예방 및 대응 기술.
10. 국외 근로자 보호, 합법적 권리와 이익의 보호 및 해외 근무 시 발생할 수 있는 문제들 (시간: 06 시간, 이론 교육 04 시간, 실습 02 시간)
a) 국외 근로자 보호 개념과 국내외에서 책임을 지는 기관;
b) 화재 예방 및 진압; 교통 사고; 수영장 사고; 심각한 질병;
c) 태풍, 홍수, 地震, 海啸 等自然灾害的预防措施;
d) 마약, 성매매, HIV/AIDS, 전염병 예방;
đ) 사기, 도난, 폭력, 계약 해지 후 불법 사업 참여를 유도하는 수단 및 사건 발생 시 취할 조치.
11. 귀국 후 일자리 기회 접근 방향 (시간: 02 시간, 이론 교육 02 시간)
a) 해외 근무 중 외국어와 기술 향상;
b) 국내 채용 플랫폼 연결, 지역 취업 소개 센터 참여, 추가 기술 습득.
12. 해외 근무 시 어려움에 대비한 지원 정보 제공 및 안내 (시간: 01 시간, 이론 교육 01 시간)
외국의 국외 주재 부처 연락처, 사업체 관리자, 경찰, 소방서, 수용국 관련 기관의 긴급 전화 번호, 공사 및 법인 해외 지원 전화번호, 노동해외파견국에 대한 정보 신고 전화번호, 불만 제기와 고소渠道的电话号码...以便劳工在需要时可以使用。
13. 복습과 검토 (시간: 05 시간)
특정 시장, 산업, 직종에 대한 교육 내용이 부동劳动市场、行业或职业之间有特别约定的情况下,企业应按照上述教育内容和时间长度进行培训。
부록 XIII
정기 보고서 제목 강조
(2026년 5월 15일 내무부 장관 제2026-9호 공포)
모델 01. 해외 근로자 서비스 제공업체가 국내에서 해외 근로자를 위한 정기 보고서 제안
모델 02. 해외 투자 조직 또는 개인이 해외 근로자를 위한 정기 보고서 제안
모델 03. 해외 근로자를 위한 정기 보고서 제안 단위 사무소
모델 04. 해외 교육 및 기술 향상에 대한 정기 보고서 제안
모델 01
서비스 제공업체 이름
해외 근로자 서비스 제공업체가 국내에서 해외 근로자를 위한 정기 보고서 제안
수신: 해외 노동 관리국
I. 해외 근로자 서비스 제공업체의 활동 상황
1. 업체 정보 및 해외 근로자 서비스 제공 업무 유지 조건, 시장, 산업, 직종별 운영 조건:
a) 자본, 보증금, 본사 주소, 교육 지향 기관, 지점, 영업 장소, 대표 사무실; 사업자등록증;
b) 업체의 웹사이트 주소;
c) 해외 근로자를 위한 서비스 제공업체 대표자의 법적 대리인 (학위, 직위, 경력);
d) 해외 근로자를 위한 서비스 제공업체 직원 (이름, 생년월일, 성별, 신분증 번호, 업무 위치, 전문 학위, 외국어 능력, 경력, 사회보장번호, 사업자 등록일, 계약 체결 일자, 근속 기간, 계약 기한);
đ) 시장, 산업, 직종별 서비스 제공 업무 운영 조건 (이전 보고 기간과 비교하여 변경 사항):
일본/대만으로 근로자를 보내기 (있을 경우);
일본에서 간호사로 근무하는 근로자 보내기 (있을 경우);
해외에서 가정 도우미로 근무하는 근로자 보내기 (있을 경우);
2. 보고서 외에 해외 근로자를 위한 서비스 제공 업무 활동 상황:
a) 교육 지향 기관, 직업 기술 및 외국어 훈련 (있을 경우);
b) 근로자의 보증금과 사용된 보증금;
1 자본; 주주/회원/주식 소유자 명단. 주주/회원/주식 소유자가 조직인 경우, 해당 조직의 주주/회원/주식 소유자 명단을 보고 기간 동안 업데이트합니다.
c) 해외에서 근로자의 합법적 권리와 이익 보호 (보고 기간 동안 발생한 사건 처리 상황; 법정 외국에 남아 있는 근로자 수);
d) 해외 근로자를 위한 계약 조건 준수;
d) 해외 근로자를 위한 서비스 제공 업무 계약 해지;
e) 국내에서 귀국 후 일자리 소개 지원.
g) 사업자의 해외 근로자 파견 활동에서의 수입과 경제적 효과 (중개 계약을 체결하고 중개 서비스 비용에 따른 것 포함).
II. 이점 및 어려움
1. 보고 기간 동안 사업자의 해외 근로자 파견 활동에서의 시장, 인력 또는 긍정적인 요인;
2. 보고 기간 동안 해외 근로자 파견 활동에서의 어려움 및 장애물, 그 원인.
III. 제안 및 제시
모델 번호 02
해외 근로자 파견을 위한 국내 조직 또는 개인의 연간 정기 보고서 템플릿
주: 해당 시/도 인민위원회
I. 보고 기간 동안 해외 근로자 파견 활동 현황
1. 해외 투자 조직 또는 개인의 일반 정보: 투자 프로젝트에 대한 정보.
2. 해외 근로자 파견 활동:
a) 교육 방향 조성; 부속 계약 조정, 근로자와 계약 체결;
b) 해외 근로자 파견 계획의 실행 상황;
c) 해외 근로자를 위한 파견 계약 해지.
II. 이점 및 어려움
1. 보고 기간 동안 사업자의 해외 근로자 파견 활동에 대한 긍정적인 요인;
2. 해외 근로자 파견 활동에서의 어려움 및 장애물, 그 원인.
III. 제안 및 제시
모델 번호 03
해외 근로자 파견을 위한 공공 단위의 연간 정기 보고서 템플릿
주: 해외 노동 관리국
I. 보고 기간 동안 해외 근로자 파견 활동 현황
1. 변경된 일반 정보 (만약 있다면): 단위의 이름, 본사 주소, 교육 방향 제공 기관, 단위 대표.
2. 국제 협정 이행 상황:
a) 근로자 공급 계약 체결 (있을 경우);
b) 근로자를 선발하고 교육 및 방향성 제공, 기술 및 언어 훈련; 해외 근로자 파견 계약 체결;
c) 보증금 및 보증 조치의 협정과 이행;
d) 근로자의 권익과 합법적 이익을 관리하고 보호 (보고 기간 동안 발생한 사건, 해결 중인 사건, 아직 해결되지 않은 사건; 법에 위반하여 해외에서 자발적으로 남은 근로자 수);
đ) 계약 해지 및 근로자의 손해 배상 (있을 경우).
II. 이점 및 어려움
1. 보고 기간 동안 사업의 해외 근로자 파견 활동에 대한 긍정적인 요인;
2. 해외 근로자 파견 활동에서의 어려움 및 장애물, 그 원인.
III. 제안 및 제시
모델 번호 04
해외 교육 및 기술 향상 파견 근로자의 실적 보고서 템플릿
주: 해당 시/도 인민위원회
I. 보고 기간 동안 해외 교육 및 기술 향상 파견 근로자 활동 현황
1. 국내 사업자의 일반 정보 및 해외 교육 및 기술 향상 파견 근로자를 위한 교육 제공 기관의 정보.
2. 해외 교육 및 기술 향상 파견 근로자 활동:
a) 교육 방향 조성; 해외 교육 및 기술 향상 파견 전에 근로자와 계약 체결, 계약 해지;
b) 국내 사업자가 해외에서 교육 및 기술 향상을 받은 근로자의 권익과 합법적 이익을 관리하고 보호; 해외 교육 및 기술 향상 후 근로자에게 취업 배치 상황.
II. 이점 및 어려움
1. 보고 기간 동안 사업자의 해외 교육 및 기술 향상 파견 활동에 대한 긍정적인 요인;
2. 해외 교육 및 기술 향상 파견 활동에서의 어려움 및 장애물, 그 원인.
III. 제안 및 제시
Original document (PDF)
Relations map
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: